ويكيبيديا

    "بالإصلاحات الإدارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • management reforms
        
    • administrative reforms
        
    • managerial improvements
        
    The cost of this post is an additional cost associated with the management reforms. UN إن تكاليف هذه الوظيفة هي تكاليف إضافية ترتبط بالإصلاحات الإدارية.
    The Group expected that the recommendations and conclusions of CPC would be diligently implemented by the Secretariat, and that, in accordance with those recommendations and conclusions, the Secretariat would consult widely with Member States before presenting proposals on management reforms to the General Assembly. UN وتتوقع المجموعة أن تحرص الأمانة العامة على تنفيذ التوصيات والاستنتاجات الصادرة عن لجنة البرنامج والتنسيق وأن تجري الأمانة العامة، وفقا لتلك التوصيات والاستنتاجات، مشاورات على نطاق واسع مع الدول الأعضاء قبل تقديم المقترحات المتعلقة بالإصلاحات الإدارية إلى الجمعية العامة.
    Norway welcomed the management reforms initiated by the Director-General and fully supported the focus on strengthening field representation, increased staff mobility between headquarters and the field and improved career development opportunities for field staff. UN وأعرب عن ترحيب النرويج بالإصلاحات الإدارية التي استهلها المدير العام وبتأييدها الكامل للتركيز على تعزيز التمثيل الميداني، وزيادة تنقل الموظفين بين المقر والميدان، وتحسين فرص التطوير الوظيفي أمام الموظفين في الميدان.
    His delegation welcomed the administrative reforms being carried out by the Agency despite the difficult operational and economic conditions it faced. UN وقال إن وفده يرحب بالإصلاحات الإدارية التي تضطلع بها الوكالة على الرغم مما تواجهه من أحوال تشغيلية واقتصادية صعبة.
    He was Pakistan's delegate to the working group on the OIC administrative reforms during his tenure, from 1997 to 2000. UN وكان مندوبا لباكستان لدى الفريق العامل المعني بالإصلاحات الإدارية في منظمة المؤتمر الإسلامي في أثناء فترة ولايته التي امتدت من عام 1997 إلى عام 2000.
    More recently, high-level meetings of the Consultative Committee on Administrative Questions as a whole have also been periodically convened to discuss experience on managerial improvements and to formulate recommendations thereon to the Administrative Committee on Coordination. UN وفي الفترة اﻷخيرة، عقدت أيضا دوريا اجتماعات رفيعة المستوى للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية بكامل عضويتها لمناقشة التجربة المتصلة باﻹصلاحات اﻹدارية ولصياغة توصيات بهذا الشأن لتقديمها إلى لجنة التنسيق اﻹدارية.
    197. Support was expressed for constructive steps as regards management reforms and evaluation. UN 197 - وأُعرب عن التأييد لاتخاذ خطوات بناءة فيما يتعلق بالإصلاحات الإدارية والتقييم.
    199. Support was expressed for constructive steps as regards management reforms and evaluation. UN 199 - وأُعرب عن التأييد لاتخاذ خطوات بناءة فيما يتعلق بالإصلاحات الإدارية والتقييم.
    OIOS makes an essential contribution to raising awareness within and outside the United Nations of necessary management reforms and structural deficits in the organizational set-up of the United Nations. UN والمكتب يقدم مساهمة جوهرية في زيادة الوعي داخل الأمم المتحدة وخارجها بالإصلاحات الإدارية اللازمة والعيوب الهيكلية في الهيكل التنظيمي للأمم المتحدة.
    Norway welcomed the management reforms initiated within UNIDO and fully supported the focus on strengthening field representation, increased staff mobility between Headquarters and the field and improved career development opportunities for staff in the field. UN وأضافت قائلة إن النرويج ترحّب بالإصلاحات الإدارية التي استُهِلّت ضمن اليونيدو، وتؤيد تأييدا كاملا التركيز على تعزيز التمثيل الميداني، وزيادة تنقل الموظفين بين المقر والميدان، وتحسين فرص التطوير الوظيفي أمام الموظفين في الميدان.
    First of all, regarding the range of issues relating to management reforms, as well as the creation of administrative structures and their budgetary implications, there seems to be a degree of ambiguity and contradiction in the report, as well as some reinterpretation of the provisions of General Assembly resolution 60/1 adopted at the High-level Plenary Meeting. UN أولا وقبل كل شيء، فيما يتعلق بمجموعة القضايا المتعلقة بالإصلاحات الإدارية وإنشاء هياكل إدارية وما يترتب عليها من آثار في الميزانية، يبدو أن هناك درجة من الغموض والتناقض في التقرير بالإضافة إلى شيء من التفسير لجديد، لأحكام قرار الجمعية العامة 60/1 الذي اعتمد في الاجتماع العام الرفيع المستوى.
    " With this contentious issue set aside, I would urge the Committee to proceed quickly to an agreed resolution adopted by consensus that allows the programme of work on the management reforms to continue without delay. " UN " وبوضع هذه المسألة المثيرة للجدل جانبا، فإنني أحث اللجنة على العمل بسرعة للتوصل إلى اتفاق بشأن قرار يتخذ بتوافق الآراء ويسمح بمواصلة برنامج العمل المتعلق بالإصلاحات الإدارية دونما تأخير " .
    It therefore strongly objected to, and had voted against, the draft resolution proposed by Algeria on behalf of the Group of 77 and China, which eroded accountability and weakened the Secretary-General's ability to advance important management reforms by attempting to delay his implementation of approximately half of all the recommendations of his Change Management Team. UN لذلك، فهو يعترض بقوة على مشروع القرار المقترح من الجزائر باسم مجموعة الـ 77 والصين، الذي ينتقص دوماً من المساءلة ويضعف قدرة الأمين العام على النهوض بالإصلاحات الإدارية الهامة بمحاولة تأخير تنفيذه ما يقرب من نصف جميع التوصيات المقدمة من فريقه المسمى فريق إدارة التغيير، ولذلك صوّت ضد مشروع القرار المذكور.
    207. In the reporting period, efforts were made to raise the awareness of staff in relation to management reforms adopted by the General Assembly in December 2008, notably the new contractual arrangements, talent management, enterprise resource planning systems and the amended Staff Regulations and Rules. UN 207- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بذلت جهود لتوعية الموظفين بالإصلاحات الإدارية التي اعتمدتها الجمعية العامة في كانون الأول/ ديسمبر 2008، ولا سيما الترتيبات التعاقدية الجديدة، وإدارة المواهب ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة والنظامان الإداري والأساسي المعدلان للموظفين.
    69. Member States generally noted their support for the work of CEB in this area, underlying the importance of respecting existing mandates and the division of labour between the various United Nations organs with respect to ongoing management reforms. UN 69 - وأشارت الدول الأعضاء بشكل عام إلى الدعم الذي تقدمه إلى أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين في هذا المجال، وشددت على أهمية احترام الولايات القائمة، وتقسيم العمل بين مختلف أجهزة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالإصلاحات الإدارية الجارية.
    From my long experience in administrative reforms, I have come to the following conclusion: those who want to maintain the status quo should strive for gradual reform. UN وقد خلصت من خبرتي الطويلة بالإصلاحات الإدارية إلى الاستنتاج التالي: من يريد الإبقاء على الوضع القائم ينبغي أن يسعى للإصلاح التدريجي.
    He was the delegate of Pakistan to the Working Group on the OIC administrative reforms in his tenure from 1997 to 2000. UN وكان مندوب باكستان في الفريق العامل المعني بالإصلاحات الإدارية في منظمة المؤتمر الإسلامي، أثناء خدمته الوظيفية من عام 1997 حتى عام 2000.
    Continue efforts on public administrative reforms (Viet Nam); 96.23. UN 96-22- مواصلة الجهود المتعلقة بالإصلاحات الإدارية العامة (فييت نام)؛
    States should ensure the right of women to equal treatment in land and agrarian reform as well as in land resettlement schemes and in ownership of property, including through the right to inheritance, and should undertake administrative reforms and other necessary measures to give women the same access as men to credit, capital, markets and information. UN وعلى الدول أن تضمن حق مساواة المرأة بالرجل في الأرض والإصلاح الزراعي وفي مخططات الاستيطان في الأراضي، والحق في الملكية بما في ذلك ضمان الحق في الميراث، والقيام بالإصلاحات الإدارية واتخاذ التدابير الأخرى الضرورية لإعطاء المرأة حقوق الرجل ذاتها في الحصول على القروض ورأس المال والتكنولوجيا الملائمة، والوصول إلى الأسواق والمعلومات.
    16. The review showed that the risks, costs and complexity of the transition to IPSAS, its duration and the importance of its links with other administrative reforms had been understood only in a very abstract way and had been underestimated when the in principle decisions on the adoption of IPSAS had been taken. UN 16 - وعرض لموضوع الاستعراض فقال إنه يُظهِر أن مخاطر عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتكاليفها وتعقيدها، بالإضافة إلى مدتها وأهمية علاقاتها بالإصلاحات الإدارية الأخرى، لم تُفهم إلا بشكل مجرّد جدا وجرى التقليل من شأنها عندما اتُّخذت القرارات من حيث المبدأ باعتماد هذه المعايير.
    More recently, high-level meetings of the Consultative Committee on Administrative Questions as a whole have also been periodically convened to discuss experience on managerial improvements and to formulate recommendations thereon to the Administrative Committee on Coordination. UN وفي الفترة اﻷخيرة، عقدت أيضا دوريا اجتماعات رفيعة المستوى للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية بكامل عضويتها لمناقشة التجربة المتصلة باﻹصلاحات اﻹدارية ولصياغة توصيات بهذا الشأن لتقديمها إلى لجنة التنسيق اﻹدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد