ويكيبيديا

    "بالإصلاح الإداري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • management reform
        
    • administrative reform
        
    • managerial reform
        
    • management reforms
        
    The current discussions on management reform and mandate review were therefore vital. UN ولذا فإن المناقشات الجارية المعنية بالإصلاح الإداري واستعراض الولايات أمر حيوي.
    As chief administrative officer, he was committed to management reform and to greater transparency, accountability and efficiency. UN وبوصفه كبير الموظفين الإداريين فهو ملتزم بالإصلاح الإداري وبمزيد من الشفافية والمساءلة والفعالية.
    The Office will focus on effective communication with Member States and, within the Secretariat, on management reform and policy issues, and on monitoring, assessing and reporting of the impact of management reforms. UN وسيركز المكتب على فعالية الاتصالات مع الدول الأعضاء، وداخل الأمانة العامة، بشأن القضايا المتعلقة بالإصلاح الإداري والسياسات، وبشأن رصد أثر الإصلاحات الإدارية وتقييمها والإبلاغ عنها.
    As to the administrative reform, the relevant proposals will be elaborated by the commission headed by Leonid Makarovich Kravchuk. UN أما فيما يتعلق باﻹصلاح اﻹداري فإن لجنة برئاسة ليونيد مكاروفيتش كرافتشوك سوف تعمل على وضع المقترحات الملائمة.
    Accordingly, I would like to step up the administrative reform and the adoption of a law on the Cabinet of Ministers. UN ولذا فإنني أود اﻹسراع باﻹصلاح اﻹداري واعتماد قانون بشأن مجلس الوزراء.
    The Advisory Committee queried savings of $9,000 per volume reported in the report entitled " UN 21: accelerating managerial reform for results " (A/51/873) with regard to the publishing of the Treaty Series Cumulative Index. UN ثالثا - ١٧ وفيما يتصل بنشر الفهرس التجميعي لمجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة، استفسرت اللجنة عن الوفورات البالغة ٩ ٠٠٠ دولار لكل مجلد، الواردة في التقرير المعنون " اﻷمم المتحدة في القرن ٢١: التعجيل باﻹصلاح اﻹداري لتحقيق نتائج " A/51/873.
    The EU is committed to Secretariat management reform in order to allow the Secretary-General to improve human resources and personnel accountability and introduce results-based administrative methods. UN والاتحاد الأوروبي ملتزم بالإصلاح الإداري للأمانة العامة لتمكين الأمين العام من تحسين الموارد البشرية ومساءلة الموظفين وإدخال أساليب إدارية مرتكزة على النتائج.
    The Office will focus on effective communication with Member States and, within the Secretariat, on management reform and policy issues, and on monitoring, assessing and reporting of the impact of management reforms. UN وسيركز المكتب على فعالية الاتصالات مع الدول الأعضاء، وداخل الأمانة العامة، بشأن القضايا المتعلقة بالإصلاح الإداري والسياسات، وبشأن رصد أثر الإصلاحات الإدارية وتقييمها والإبلاغ عنها.
    Many of the current proposals, including those which were presented as basic reform measures, were not, strictly speaking, directly related to management reform as such. UN وقال إن كثيراً من المقترحات الحالية، بما فيها تلك التي قدمت باعتبارها تدابير إصلاحية أساسية، ليست، بدقيق العبارة، ذات صلة مباشرة بالإصلاح الإداري على هذا النحو.
    35. Mr. Choi Young-jin (Republic of Korea) said that his delegation supported the Secretary-General's proposals on management reform. UN 35 - السيد شوي يونغ جين (جمهورية كوريا): قال أن وفد بلده يؤيد مقترحات الأمين العام المتعلقة بالإصلاح الإداري.
    Norway had abstained from the voting because it took the view that the draft resolution had to be assessed on the basis of its content. It would have preferred the Committee to react more positively to the proposals on management reform, particularly in the areas of human resource management, strengthening the authority of the Secretary-General and budget and finance. UN وأردف قائلا إن النرويج قد امتنعت عن التصويت لأنها ترى أن مشروع القرار لا بد وأن يقيَّم على أساس مضمونه؛ وإنها كانت تفضل لو أن رد فعل اللجنة على المقترحات المتعلقة بالإصلاح الإداري كان أكثر إيجابية، ولا سيما في مجالات إدارة الموارد البشرية، وتعزيز سلطة الأمين العام، والميزانية، والمالية.
    5. Furthermore, the decision to be taken on the extent of the application of cost- and management-accounting principles would need to ensure full coordination with the Secretary-General's management reform proposals currently under consideration by the General Assembly. UN 5 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن القرار الذي يتعين اتخاذه بخصوص مدى تطبيق مبادئ المحاسبة التحليلية والمحاسبة الإدارية يقتضي كفالة التنسيق الكامل مع مقترحات الأمين العام المتعلقة بالإصلاح الإداري التي تنظر فيها الجمعية العامة حالياً.
    To achieve the objectives of the subprogramme, the Office will focus on effective coordination of meetings and communication with Member States on management reform and policy issues and the fostering of monitoring, assessing and reporting on the impact of management reforms. UN ولتحقيق أهداف البرنامج الفرعي، سينصب تركيز المكتب على التنسيق الفعال للاجتماعات والاتصال بالدول الأعضاء بشأن المسائل المتعلقة بالإصلاح الإداري وبالسياسات، وعلى دعم رصد آثار الإصلاحات الإدارية وتقييمها والإبلاغ عنها.
    To achieve the objectives of the subprogramme, the Office will focus on effective coordination of meetings and communication with Member States on management reform and policy issues and the fostering of monitoring, assessing and reporting on the impact of management reforms. UN ولتحقيق أهداف البرنامج الفرعي، سينصب تركيز المكتب على التنسيق الفعال للاجتماعات والاتصال بالدول الأعضاء بشأن المسائل المتعلقة بالإصلاح الإداري وبالسياسات، وعلى دعم رصد آثار الإصلاحات الإدارية وتقييمها والإبلاغ عنها.
    It also means meeting the key policy challenge of fiscal adjustment, accompanied by administrative reform. UN ويعني ذلك أيضا مواجهة التحدي الرئيسي في مجال السياسة العامة المتمثل في التعديل المالي، مصحوبا باﻹصلاح اﻹداري.
    It is, however, necessary to note that concepts related to administrative reform reached their zenith in the 1960s, promoted by various international entities, such as the United Nations. UN غير أن من الضروري أن نلاحظ أن المفاهيم المتعلقة باﻹصلاح اﻹداري بلغت ذروتها في الستينات. بتشجيع من مختلف الكيانات الدولية كاﻷمـــم المتحـــدة.
    The results of this survey will guide the Government in making new proposals concerning working hours in the context of affirmative action and administrative reform measures in the civil service. UN وسوف تسترشد الحكومة بنتائج هذا الاستقصاء عند تطبيق قواعد جديدة بشأن وقت العمل في إطار إجراءات إيجابية وتدابير متعلقة باﻹصلاح اﻹداري في الخدمة المدنية.
    The Government has made the policy of gender equality one of the major focuses of the administrative reform process which it launched in January 1995. UN قامت الحكومة باعتبار سياسة المساواة بين المرأة والرجل محورا رئيسيا في حركتها الخاصة باﻹصلاح اﻹداري الذي أطلقته في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    The administrative reform being implemented by the Executive Commission of the Judiciary is being carried out without prior meaningful consultations with all of the actors in the administration of justice. UN ٩٣١- ويجري الاضطلاع باﻹصلاح اﻹداري الذي تعكف اللجنة التنفيذية للسلطة القضائية على تنفيذه دون إجراء مشاورات مسبقة هادفة مع جميع الجهات الفاعلة في عملية إقامة العدل.
    The Advisory Committee queried savings of $9,000 per volume reported in the report entitled " UN 21: accelerating managerial reform for results " (A/51/873) with regard to the publishing of the Treaty Series Cumulative Index. UN ثالثا - ١٧ وفيما يتصل بنشر الفهرس التجميعي لمجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة، استفسرت اللجنة عن الوفورات البالغة ٩ ٠٠٠ دولار لكل مجلد، الواردة في التقرير المعنون " اﻷمم المتحدة في القرن ٢١: التعجيل باﻹصلاح اﻹداري لتحقيق نتائج " A/51/873.
    VIII.6. The Advisory Committee discussed with the Under-Secretary-General for Administration and Management and other representatives of the Secretary-General the three pilot projects being initiated in New York, Vienna and Santiago, mentioned in the report entitled " UN21 - Accelerating managerial reform for results " (A/51/873) but for which no information had been provided in the proposed programme budget. UN ثامنا - ٦ وناقشت اللجنة الاستشارية مع كل من وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم وغيره من ممثلي اﻷمين العام المشاريع الثلاثة الرائدة التي يجري البدئ فيها في نيويورك وفيينا وسانتياغو، والتي ورد ذكرها في التقرير المعنون " اﻷمم المتحدة في القرن ٢١ - التعجيل باﻹصلاح اﻹداري لتحقيق نتائج " )A/51/873( دون أن تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة أي معلومات عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد