ويكيبيديا

    "بالإضرابات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strikes
        
    • strike action
        
    Figures for strikes in the past five years UN الأرقام المتعلقة بالإضرابات التي حدثت في الخمس سنوات الماضية
    This exception is due to the fact that Austria has not enacted any law regarding strikes. UN ويرجع هذا الاستثناء إلى أن النمسا لم تسن أي قوانين متعلقة بالإضرابات.
    Noting the recent hunger strikes of prisoners of conscience, the Foundation urged Myanmar to ensure the International Committee of the Red Cross immediate access to all prisons. UN وإذ أحاطت المؤسسة علماً بالإضرابات عن الطعام التي قام بها مؤخراً سجناء الرأي، فإنها حثت ميانمار على ضمان دخول اللجنة الدولية للصليب الأحمر إلى جميع السجون.
    The delegation received reports that few had been given contracts from the municipalities or local councils, and that some had been threatened in connection with the strikes and lost their employment. UN وتلقى الوفد تقارير تفيد بأن البلديات والمجالس المحلية لم تمنح عقوداً إلا لعدد قليل من الأشخاص وبأن البعض منهم قد تلقى تهديدات فيما يتعلق بالإضرابات وفقدوا وظائفهم.
    Sadly, the Education for All requirement that only trained and qualified teachers should be deployed had been neglected, with the result that education in many LDCs was affected by strike action and training had been given to unqualified teachers. UN ومن المؤسف أن شرط توفير التعليم للجميع، المتعلق بتعيين المعلمين المدربين والمؤهلين فقط، قد أهمل، ما أدى إلى تأثر التعليم بالإضرابات وتوفير التدريب لمعلمين غير مؤهلين في كثير من أقل البلدان نموا.
    93. No restrictions are placed on the right to strike other than limitations under the Trade Unions Act 1991 relating to secondary strikes, the requirement that strike action be subject to ballot and that it be organized by a registered trade union. UN لا توجد قيود على الحق في الإضراب بخلاف تلك القيود المفروضة بموجب قانون نقابات العمال لعام 1991 فيما يتصل بالإضرابات الثانوية، وهو اقتضاء خضوع إجراءات الإضراب للاقتراع وأن يقوم على تنظيمها نقابة عمالية معترف بها أو مسجلة.
    53. In the Netherlands Antilles strikes are tolerated as a lawful expression of the right recognized in article 8 of the Covenant. UN 53- يُسمح بالإضرابات في جزر الأنتيل الهولندية بصفتها تعبيراً قانونياً عن الحق المعترف به في المادة 8 من العهد.
    Statistical information on strikes has been collected since 2000, and covers the strikes, which have been announced in compliance with the Law on the Regulation of Collective Disputes. UN 278- وتم جمع معلومات إحصائية بشأن الإضرابات منذ عام 2000، وهي تتعلق بالإضرابات المُعلن عنها بموجب القانون الخاص بلوائح المنازعات الجماعية.
    53. The right to education has been affected by repeated strikes resulting in the cancellation of a large number of classes. UN 53- وتأثر الحق في التعليم بالإضرابات المتتالية التي أدت إلى إلغاء عدد كبير من الصفوف().
    34. The security situation was affected by the frequent strikes and protests of various groups across the country. Programme delivery by the United Nations and partners was disrupted due to the protests, particularly in the Tarai. UN 34 - تأثرت الحالة الأمنية بالإضرابات والاحتجاجات المتكررة من جانب مختلف الجماعات في جميع أنحاء البلد وقد احتل تنفيذ الأمم المتحدة وشركائها للبرامج نتيجة للاحتجاجات، ولا سيما في منطقة تاراي.
    It recalled that all penalties in respect of illegitimate actions linked to strikes should be proportionate to the offence or fault committed and the authorities should not have recourse to measures of imprisonment for the mere fact of organizing or participating in a peaceful strike. UN وذكّرت بأنه ينبغي أن تتناسب جميع العقوبات المتعلقة بالأعمال غير المشروعة المرتبطة بالإضرابات مع الجرم أو المخالفة المرتبكة، ولا ينبغي للسلطات أن تلجأ إلى تدابير السجن لمجرد تنظيم إضراب سلمي أو المشاركة فيه.
    It stated that lawful strikes are practically impossible due to the restrictive legislation on strikes. UN وقالت إن الإضرابات القانونية مستحيلة فعلياً بسبب التشريعات التقييدية المتعلقة بالإضرابات(67).
    The report in connection with Convention No. 87, dated 1996, in particular, contains detailed explanations on the Austrian legislation concerning strikes. UN 86- ويتضمن التقرير المتعلق بالاتفاقية رقم 87 المؤرخة 1996، بصورة خاصة، شرحاً تفصيلياً للتشريعات النمساوية المتصلة بالإضرابات.
    Accept the representational procedures annexed to the R/CA, which contains (rare) provisions dealing with strikes. UN (ع) قبول إجراءات التمثيل المرفقة باتفاق الاعتراف/التعاون الذي يتضمن أحكاماً متعلقة بالإضرابات (وهو أمر نادر)().
    171. In accordance with the Collective Agreement for State Civil Servants Act, a strike is prohibited when it is used to influence matters other than those included in the act and negotiable under agreement, as well as when the act contains a specific provision regarding strikes. UN 171- ووفقا لقانون الاتفاق الجماعي لموظفي الخدمة المدنية الحكومية، يحظر الإضراب عندما يستخدم للتأثير في مسائل غير المسائل المشمولة بالقانون ويمكن التفاوض بشأنها بواسطة الاتفاق، وكذلك عندما يكون القانون متضمناً حكما معينا فيما يتعلق بالإضرابات.
    Please find below some statistics on strikes (Source: Handbook 2002 on Economic and Social Statistics of the Federal Chamber of Blue and White-Collar Workers). UN 90- وترد أدناه بعض الإحصاءات المتعلقة بالإضرابات (المصدر: دليل الإحصاءات الاقتصادية والاجتماعية للغرفة الاتحادية للعمال وصغار الموظفين لعام 2002):
    The right to strike is regulated by the 1998 Law on strikes, (Official Gazette of Bosnia and Herzegovina, No. 10/89), and in 2001 the General Council of Alliance of Unions set the union rules on strikes. UN ويخضع الحق في الإضراب لقانون عام 1998 المتعلق بالإضرابات (الجريدة الرسمية للبوسنة والهرسك العدد 10/89). وفي عام 2001، وضع المجلس العام لتحالف نقابات العمال القواعد التي تنظم الإضرابات.
    While noting the draft law on strikes of 2013, the Committee recommends that the State party limit the prohibition against striking for public sector employees by narrowing the definition of " essential services " so that it complies with the Covenant and relevant International Labour Organization standards. UN وتحيط اللجنة علماً بمشروع القانون الخاص بالإضرابات لعام 2013 لكنها توصي الدولة الطرف بأن تحدّ من حظر الإضراب المفروض على العاملين في القطاع العام بتضييق تعريف " الخدمات الأساسية " بحيث يتقيّد بالعهد وبمعايير منظمة العمل الدولية ذات الصلة.
    It recalled that no penal sanction should be imposed against a worker for carrying out a peaceful strike and measures of imprisonment should not be imposed on any account, including in respect of strikes in essential services. UN وذكّرت بأنه لا ينبغي فرض أي عقوبة جنائية على أي عامل لخوضه إضراباً سلمياً كما ينبغي عدم فرض تدابير بالسجن لأي سبب، بما في ذلك ما يتعلق بالإضرابات في الخدمات الأساسية(68).
    In the Federation of Bosnia and Herzegovina, the right to strike is regulated by the Law on strikes, (Official Gazette of the Federation of Bosnia and Herzegovina, No. 14/00), as well as by the Association of Independent Unions statute, article 30, and the Association of Independent Unions of Bosnia and Herzegovina rules on strikes, of 25 October 2001. UN 182- وفي اتحاد البوسنة والهرسك، يخضع حق الإضراب للقانون المتعلق بالإضرابات (الجريدة الرسمية لاتحاد البوسنة والهرسك، العدد 14/2000)، وكذلك المادة 30 من النظام الأساسي لرابطة النقابات المستقلة، وقواعد رابطة نقابات العمال المستقلة في البوسنة والهرسك المتعلقة بالإضرابات، والمؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد