ويكيبيديا

    "بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the medium-term programme framework
        
    • the MTPF
        
    • this MTPF
        
    Turning to agenda item 4, he welcomed the fact that the report on the medium-term programme framework was based on UNIDO's three thematic priorities. UN 69- وإذْ انتقل إلى البند 4 من جدول الأعمال رحّب بكون التقرير المتعلق بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل يقوم على أولويات اليونيدو المواضيعية الثلاث.
    He also welcomed the efforts made by Member States and the Director-General to increase the Organization's relevance and improve its performance through, for example, the adoption at the twenty-sixth session of the strategic guidelines for the medium-term programme framework (MTPF). UN كما رحّب بالجهود التي بذلتها الدول الأعضاء والمدير العام لزيادة جدوى المنظمة وتحسين أدائها بواسطة جملة من الأمور منها على سبيل المثال ما تم في الدورة السادسة والعشرين من اعتماد للمبادئ التوجيهية الاستراتيجية الخاصة بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل.
    With regard to the medium-term programme framework, 2010-2013, he supported the emphasis on human security and post-crisis rehabilitation. UN 74- وفيما يتصل بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة ٢٠١٠-٢٠١٣، أعرب عن تأييده للتشديد على الأمن البشري وإعادة التأهيل في فترة ما بعد الأزمات.
    It welcomed the MTPF and believed that adequate measures should be taken to ensure its effective implementation through funds mobilization and the provision of technical assistance. UN وهي ترحّب بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل وتعتقد أنه ينبغي اتخاذ تدابير ملائمة لضمان تنفيذه تنفيذا فعالا من خلال حشد الأموال وتوفير المساعدة التقنية.
    and recalled by the General Conference in resolution GC.10/Res.2 on the MTPF for 2004-2007. UN م ع-7/ق-1، واستذكرها في القرار م ع-10/ق-2 المتعلق بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007.
    Regarding the medium-term programme framework for 2004-2007, Thailand supported the stress on entrepreneurship and SMEs. UN 55- ومضى قائلا، فيما يتعلق بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007، إن تايلند تؤيد التشديد على مجالي تنظيم المشاريع والمنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    The EU fully supported the development of a long-term vision for the Organization, and welcomed the medium-term programme framework for 20062009 contained in document IDB.29/CRP.5. UN 36- ومضى قائلا إن الاتحاد الأوروبي يؤيد كل التأييد وضع رؤية طويلة المدى للمنظمة، كما يرحّب بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل لفترة 2006-2009 الوارد في الوثيقة IDB.29/CRP.5.
    It was necessary to determine the priorities of UNIDO for the near future and it was right to extend the medium-term programme framework (MTPF) to 2014-2015. UN 64- وقال إنَّ من الضروري تحديد أولويات اليونيدو للمستقبل القريب، وإنَّ من الصواب تمديد العمل بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل ليشمل الفترة 2014-2015.
    The EU agreed with the Director-General's proposals for the medium-term programme framework for 2008-2011, as they maintained broad continuity with the current framework and corresponded closely to the 1997 Business Plan and UNIDO's Strategic Long-term Vision Statement. UN 27- وأعرب عن موافقة الاتحاد الأوروبي على اقتراحات المدير العام فيما يتعلق بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2008-2011، لأنها تحافظ على استمرارية واسعة مع الإطار الحالي وتتوافق عن كثب مع خطة أعمال عام 1997 ومع بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    The Chair recalled that the reason why, at the present session, the issue had been placed under agenda item 12, concerning the medium-term programme framework, was that the need for a debate on the matter had not originally been foreseen. UN 12- الرئيس أشار إلى أن السبب لوضع المسألة في هذه الدورة في إطار البند 12 من جدول الأعمال المتعلق بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل هو أنه لم يكن من المتوقع أصلا أن تكون هناك حاجة إلى إجراء مداولات بشأن المسألة.
    With regard to the medium-term programme framework for 2008-2011, Colombia fully supported the proposals for action contained in document IDB.32/CRP.5, which would complement national efforts in areas established as priorities for the Organization. UN وفيما يتعلق بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2008-2011، تؤيد كولومبيا تأييدا تاما مقترحات التدابير الواردة في الوثيقة IDB.32/CRP.5، والتي ستكمِّل الجهود الوطنية في المجالات التي حددتها المنظمة، كأولويات لها.
    With regard to the medium-term programme framework for 2006-2009, the Asian Group agreed with the view that UNIDO should take action in the key areas of technology diffusion and capacity-building for market access in order to respond effectively to the challenges of reducing extreme poverty and ensuring environmental sustainability. UN 11- وفيما يتعلق بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009، قال إن المجموعة الآسيوية توافق على الرأي القائل بأنه ينبغي لليونيدو أن تتخذ إجراءات في المجالات الرئيسية لنشر التكنولوجيا وبناء القدرات للوصول إلى الأسواق والاستجابة بفاعلية لتحدّيات الحدّ من الفقر المدقع لضمان الاستدامة البيئية.
    Internal Oversight B.5. Ethics and Accountability In line with the constitutional objectives of UNIDO and the decisions of the policymaking organs, including those related to the medium-term programme framework (MTPF) 2010-2013, as adjusted through the midterm review, Programme B.1 provides the overall strategic and policy direction for the management of the Organization. UN وفقا لأهداف اليونيدو الدستورية وقرارات أجهزة تقرير سياساتها، بما في ذلك الأهداف والقرارات المتعلقة بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013، بصيغتها المعدَّلة عن طريق استعراض منتصف الفترة، يوفّر البرنامج باء-1 التوجيه الاستراتيجي والسياساتي العام لإدارة المنظمة.
    Internal Oversight B.5. Ethics and Accountability In line with the constitutional objectives of UNIDO and the decisions of the policymaking organs, including those related to the medium-term programme framework (MTPF) 2010-2013, as adjusted through the midterm review, Programme B.1 provides the overall strategic and policy direction for the management of the Organization. UN وفقا لأهداف اليونيدو الدستورية وقرارات أجهزة تقرير سياساتها، بما في ذلك الأهداف والقرارات المتعلقة بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013، بصيغتها المعدَّلة عن طريق استعراض منتصف الفترة، يوفّر البرنامج باء-1 التوجيه الاستراتيجي والسياساتي العام لإدارة المنظمة.
    Regarding the Director-General's proposals for the medium-term programme framework for 2010-2013, he said the African Group supported the transition of UNIDO's programmatic services and administrative processes towards a results-based approach as well as the explicit link between industrial development and the three thematic priorities. UN وبشأن اقتراحات المدير العام المتعلقة بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2010 - 2013، قال إن المجموعة الأفريقية تؤيد تحوُّل خدمات لليونيدو البرنامجية وعملياتها الإدارية صوب اتباع نهج قائم على تحقيق النتائج، كما تؤيد الربط الصريح بين التنمية الصناعية والأولويات المواضيعية الثلاث.
    In the medium-term programme framework, 2010-2013, programming and management must continue to be guided by the three priority areas agreed on in the Organization's Strategic Long-term Vision Statement, which should be maintained in the biennial programmes. UN 81- وفيما يتعلق بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة ٢٠١٠-٢٠١٣، قالت إنه يجب على البرمجة والإدارة أن تواصلا الاسترشاد بالمجالات الثلاثة ذات الأولوية المتفق عليها في بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد الذي اعتمدته المنظمة، والذي ينبغي الحفاظ عليه في برامج فترات السنتين.
    Turning to agenda item 9 ( " Medium-term programme framework, 2006-2009 " ), he said that the Asian Group had taken note of document IDB.29/6, distributed at the previous session, containing the Director-General's proposals relating to the medium-term programme framework for the period 2006-2009. UN 4- ثم تناول البند 9 من جدول الأعمال ( " تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2006-2009 " )، فقال إن المجموعة الآسيوية أحاطت علما بالوثيقة IDB.29/6، التي وزّعت خلال الدورة السابقة وتحتوي على مقترحات المدير العام فيما يتعلق بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009.
    This programme component will continue the implementation and monitoring of the research programme included in the MTPF. UN واو-21- سيواصل هذا المكوّن البرنامجي تنفيذ ورصد برنامج البحوث المشمول بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل.
    It appears almost certain to have emerged as the dominant modality for service delivery during the period covered by the MTPF for 2010-2013. UN ويبدو، كما لو كان في حكم اليقين، أنها تطرح نفسها كأسلوب ستكون لـه الغلبة في تقديم الخدمات خلال الفترة المشمولة بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013.
    This corporate strategy was presented to the Member States at the twenty-seventh session of the Industrial Development Board in August 2003, and noted with interest by the General Conference in resolution GC.10/Res.2 on the MTPF for 2004-2007. UN وقد عرضت هذه الاستراتيجية المؤسسية على الدول الأعضاء في الدورة السابعة والعشرين لمجلس التنمية الصناعية في آب/أغسطس 2003، وأبدى المؤتمر العام اهتمامه بها في القرار م ع-10/ق-2 المتعلق بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007.
    9. As also anticipated in document IDB.29/6, the prioritization of UNIDO's services has been adjusted for the MTPF for 2006-2009 in order to take account of the evolving development agenda. UN 9- وكما هو مبين في الوثيقة IDB.29/6 أيضا، عدل ترتيب أولويات خدمات اليونيدو الخاصة بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009 لكي يؤخذ في الحسبان جدول الأعمال الإنمائي المتطوّر.
    Creating enhanced awareness of this " business case " for CSR will receive special emphasis in this MTPF period. UN وستحظى زيادة الوعي بهذه " الحجة التجارية " لصالح المسؤولية الاجتماعية للشركات باهتمام خاص في الفترة المشمولة بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد