Despite the fact that UNTOP is preparing to wind down its political activities, the UNTOP human rights component needs strengthening. | UN | وعلى الرغم من أن المكتب يقوم بالإعداد لتخفيض أنشطته السياسية، فإن عنصره المتعلق بحقوق الإنسان يحتاج إلى تعزيز. |
In turn, this led to increased tensions in the border area, with the parties accusing each other of preparing for hostilities. | UN | وقد أدى ذلك بدوره إلى زيادة التوترات في منطقة الحدود، مع اتهام كل طرف للآخر بالإعداد للقيام بعمليات عدوانية. |
This included work related to preparation for the anticipated discharge from cantonments of Maoist army personnel disqualified as minors. | UN | وشمل ذلك الأعمال المتصلة بالإعداد للتسريح المتوقع من مواقع التجميع لأفراد الجيش الماوي غير المؤهلين لكونهم قصّرا. |
We therefore started with the preparation of a national strategy for social inclusion. | UN | ولذلك بدأنا بالإعداد لوضع استراتيجية وطنية للإدماج الاجتماعي. |
We are delighted to report that the consultations on preparations for the Maputo meeting are being carried out with a view to facilitating the smooth holding of the conference. | UN | ويسعدنا أن نعلن أن المشاورات الخاصة باﻹعداد لاجتماع مابوتو تجرى بغية تسهيل عقد المؤتمر على نحو سلس. |
The fifty-fourth session of the General Assembly will also prepare for a major event, the millennium summit. | UN | وستقوم الدورة الرابعة والخمسون للجمعية العامة أيضا باﻹعداد لمناسبة كبرى، ألا وهي قمة اﻷلفية. |
In the meantime, the Uppsala District Court prepared to indict the complainant. | UN | وفي غضون ذلك، كانت محكمة مقاطعة أوبسالا تقوم بالإعداد لاتهام صاحب الشكوى. |
On the basis of that success and in partnership with WHO, UNIDO was preparing to develop national capacities for arsenic removal and medical treatment. | UN | واستناداً إلى هذا النجاح بدأت اليونيدو، بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية، بالإعداد لتطوير القدرات الوطنية في مجال إزالة الزرنيخ والعلاج الطبي منه. |
So Ethiopia cannot be accused of preparing for another war to recolonize Eritrea. | UN | ومن ثم لا يمكن اتهام إثيوبيا بالإعداد لحرب أخرى لإعـــادة استعمـــار إريتريا. |
The Government was currently preparing to implement its provisions by setting up a tripartite commission and various subcommittees. | UN | وتقوم الحكومة الآن بالإعداد لتنفيذه وذلك بإنشاء لجنة ثلاثية ولجان فرعية مختلفة. |
Report on the pre-sessional workshop on preparation for the second review of the Kyoto Protocol pursuant to its Article 9. | UN | تقرير حلقة العمل السابقة للدورة والمعنية بالإعداد للاستعراض الثاني لبروتوكول كيوتو عملاً بالمادة 9 منه. |
Report on the pre-sessional workshop on preparation for the second review | UN | تقرير حلقة العمل السابقة للدورة والمعنية بالإعداد للاستعراض |
Outstanding issues related to the preparation for the substantive preparatory process and the high-level international intergovernmental event | UN | المسائل المعلقة المتصلة بالإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والحدث الدولي الرفيع المستوى المشترك بين الحكومات |
This includes the initial preparation of business continuity plans by all organizational units and subsequent annual reviews. | UN | ويشتمل ذلك على اضطلاع جميع الوحدات المؤسسية بالإعداد الأولي لخطط استمرار تصريف الأعمال، وما يليها من استعراضات سنوية. |
Also, transparency on issues such as the appointment of the chair of the CRIC and the financial costs incurred in the preparation of CRIC sessions should be improved. | UN | كما يتعين تحسين الشفافية فيما يتعلق بقضايا كتعيين رئيس اللجنة والتكاليف المالية المرتبطة بالإعداد لدوراتها. |
Section II of the interim report contains information concerning the preparation of the inventory, including the collection of the relevant information. | UN | ويحتوي الفرع الثاني من التقرير المؤقت على معلومات تتعلق بالإعداد للجرد، بما في ذلك جمع المعلومات ذات الصلة. |
Ms. Sinclair will provide information relating to preparations for the Ottawa Conference, its agenda and post-Conference follow-up. | UN | وستقدم السيدة سينكلير معلومات تتعلق باﻹعداد لمؤتمر أوتاوا، وجدول أعماله والمتابعة بعد المؤتمر. |
Ms. Sinclair will provide information relating to preparations for the Ottawa Conference, its agenda and post-Conference follow-up. | UN | وستقدم السيدة سينكلير معلومات تتعلق باﻹعداد لمؤتمر أوتاوا، وجدول أعماله والمتابعة بعد المؤتمر. |
As we all prepare for this historic occasion, we must reflect on the fact that this achievement is in itself a vindication of the principles on which the Organization was founded. | UN | فبينما نقوم جميعا باﻹعداد لهذه المناسبة التاريخيــة، يتعين علينا أن نفكر في حقيقة أن هذا اﻹنجاز إثبات في حد ذاته للمبادئ التي أنشئت المنظمة عليها. |
I'm already prepared for my TV appearance. | Open Subtitles | أنا بالفعل قمت بالإعداد للظهور بالتلفزيون |
This would allow organizations to prepare for a smooth implementation. | UN | وسيسمح ذلك للمنظمات بالإعداد من أجل السياسة في التنفيذ. |
Your head of security says that you're set up to listen to these recordings live on your computer. | Open Subtitles | رئيس أمنكِ يقول أنّكِ قمتِ بالإعداد للإستماع لكلّ تلك التسجيلات مُباشرة على حاسوبكِ. |