ويكيبيديا

    "بالإعدام أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • death or
        
    • death penalty or
        
    • execution or
        
    • capital punishment or
        
    They urged States to acknowledge the negative impact on children of their parents being sentenced to death or executed. UN وحثوا الدول على الاعتراف بالأثر السلبي الذي يتعرض له الأطفال الذين حُكم على آبائهم بالإعدام أو أعدموا.
    None of them was sentenced to death or to life imprisonment. UN ولم يحكم على أي منهم بالإعدام أو بالسجن مدى الحياة.
    None of them was sentenced to death or to life imprisonment. UN ولم يحكم على أي منهم بالإعدام أو بالسجن مدى الحياة.
    Unlike men, women may not receive the death penalty or life imprisonment. UN ولا يجوز، خلافا للرجل، الحكم على المرأة بالإعدام أو بالسجن المؤبد.
    Where the action specified in the preceding articles results in a human fatality, the offender shall be subject to the death penalty or rigorous imprisonment for life. UN إذا نشأ عن الفعل المنصوص عليه في المواد السابقة موت شخص عوقب الجاني بالإعدام أو بالسجن المؤبد.
    ...you'll either be sentenced to death or imprisoned for life. Open Subtitles ‎‏ سوف يحكم عليكم بالإعدام أو السجن مدى الحياة‏
    Women could not be sentenced to death or life imprisonment and certain categories of women were liable to lesser penalties for some offences. UN ولا يجوز الحكم على امرأة بالإعدام أو بالحبس المؤبد، وتخضع فئات معينة من النساء لعقوبات أقل على بعض الجرائم.
    Information was specifically requested by gender and age, and, for the first time, on the ethnic origin and religious affiliation of persons sentenced to death or executed in countries that had retained the death penalty. UN وقد طلبت، على وجه التحديد، معلومات بحسب نوع الجنس والسن وطلبت، لأول مرة، معلومات عن الأصل العرقي والانتماء الديني للأشخاص المحكوم عليهم بالإعدام أو الذين اعدموا في بلدان أبقت على عقوبة الإعدام.
    (i) An offence which carries a sentence of death or life imprisonment; UN `1` أي جريمة يعاقب عليها بالإعدام أو بالسجن مدى الحياة؛
    The State party should provide statistical information on the number of and grounds for people sentenced to death or to prison based on having violated Law 71 of 1972 and Article 206 of the Penal Code. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات إحصائية عن عدد الأفراد المحكوم عليهم بالإعدام أو بالسجن، ومسوغات هذه الأحكام على أساس أنهم انتهكوا القانون 71 الصادر عام 1972 والمادة 206 من قانون العقوبات.
    The State party should provide statistical information on the number of and grounds for people sentenced to death or to prison based on having violated Law 71 of 1972 and Article 206 of the Penal Code. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات إحصائية عن عدد الأفراد المحكوم عليهم بالإعدام أو بالسجن، ومسوغات هذه الأحكام على أساس أنهم انتهكوا القانون 71 الصادر عام 1972 والمادة 206 من قانون العقوبات.
    When informed that the guarantees issued by the Egyptian authorities precluded his sentence to death or execution, he was visibly relieved. UN وشعر بارتياح لدى إبلاغه بأن الضمانات التي قدمتها السلطات المصرية حالت دون الحكم عليه بالإعدام أو إعدامه.
    B. Impact of the use of the death penalty on children of parents sentenced to death or executed 18 - 20 8 UN باء - الأثر الذي يخلفه العمل بعقوبة الإعدام على أطفال المحكوم عليهم بالإعدام أو المنفَّذ فيهم حكم الإعدام 18-20 9
    Any rebroadcast or unauthorized use is punishable by death, or life in prison if under the age of 15. Open Subtitles أي إعادة بث أو إستخدام غير مصرح به يعاقب عليها بالإعدام أو بالسجن مدى الحياة لمن هم أقل من 15 سنة
    In the Sudan, UNICEF supported the National Council for Child Welfare in conducting a rapid assessment to verify whether those sentenced to death or executed were under the age of 18. UN وفي السودان، دعمت اليونيسيف المجلس القومي لرعاية الطفولة في إجراء تقييم سريع للتحقق مما إذا كان المحكوم عليهم بالإعدام أو الذين نفذت فيهم أحكام الإعدام تقل أعمارهم عن 18 سنة.
    VII. Human rights of children of parents sentenced to the death penalty or executed 65 - 71 16 UN سابعاً - حقوق الإنسان الخاصة بأطفال الآباء الذين حُكم عليهم بالإعدام أو الذين أُعدموا 65-71 21
    Panel on the human rights of children of parents sentenced to the death penalty or executed UN الفريق المعني بحقوق الإنسان لأطفال المحكوم عليهم بالإعدام أو المُنفذ فيهم حكم الإعدام
    Panel on the human rights of children of parents sentenced to the death penalty or executed UN الفريق المعني بحقوق الإنسان لأطفال المحكوم عليهم بالإعدام أو المنفَّذ فيهم حكم الإعدام
    Summary of the panel discussion on the human rights of children of parents sentenced to the death penalty or executed UN موجز حلقة نقاش بشأن حقوق الإنسان لأطفال المحكوم عليهم بالإعدام أو المنفَّذ فيهم حكم الإعدام
    Upon release, the vast majority of crew members report having undergone some form of physical violence and psychological abuse, while others have experienced direct threats of execution or other extreme stressors. UN وعند الإفراج عن أفراد طواقم السفن، أفادت الأغلبية الساحقة منهم عن تعرضهم لدرجة ما من العنف الجسدي والإيذاء النفسي، بينما تعرَّض بعضهم لتهديدات مباشرة بالإعدام أو غيره من ضروب الضغط الشديد.
    capital punishment or lifetime prison terms are not applied to juveniles. UN ولا تطبق الأحكام بالإعدام أو السجن مدى الحياة على الأحداث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد