ويكيبيديا

    "بالإعلان المتعلق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Declaration on
        
    • announcement on
        
    • the announcement
        
    • announcement concerning
        
    Key stakeholders gained awareness of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and used it as a reference in decision-making and policymaking. UN وأصبحت جهات معنية رئيسية على وعي بالإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية واستخدمت هذا الإعلان بمثابة مرجع في اتخاذ القرارات ووضع السياسات.
    9. Central to the Special Rapporteur's promotion of good practices at the national level has been his advocacy to advance commitment to, and operationalization of, the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 9 - وكان من العناصر المحورية لما يقوم به المقرر الخاص من ترويج للممارسات الجيدة على الصعيد الوطني دعوته إلى الدفع في اتجاه الالتزام بالإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية وتفعيل الإعلان.
    B. Strengthening commitment to the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and its implementation UN باء - تعزيز الالتزام بالإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية وتنفيذه
    4. Welcomes the announcement on confidencebuilding measures and the cancellation of military exercises, and looks forward to these measures being fully implemented as well as to agreement on further such steps, including the possible opening of other crossing points, as mentioned in the leaders' joint statements; UN 4 - يرحب بالإعلان المتعلق بتدابير بناء الثقة وإلغاء التدريبات العسكرية، ويتطلع إلى تنفيذ هذه التدابير بالكامل وإلى الاتفاق على اتخاذ خطوات أخرى من هذا القبيل تشمل إمكانية فتح نقاط عبور أخرى، على نحو ما ورد في البيانات المشتركة التي أصدرها زعيما الطائفتين؛
    Welcoming the announcement of confidence-building measures and the cancellation of military exercises, and looking forward to the implementation of these measures and agreement on and implementation of further steps to build trust between the communities, UN وإذ يرحب بالإعلان المتعلق بتدابير بناء الثقة وإلغاء التدريبات العسكرية، وإذ يتطلع إلى تنفيذ هذه التدابير والاتفاق على اتخاذ مزيد من الخطوات لبناء الثقة بين الطائفتين وإلى تنفيذ خطوات من هذا القبيل،
    146. the announcement concerning the proposed establishment of an independent police complaints board is welcomed. UN ١٤٦ - وترحب اللجنة أيضا باﻹعلان المتعلق باقتراح إنشاء مجلس مستقل للتحقيق في الشكاوى المقدمة ضد الشرطة.
    Recalling also the Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally Recognized Human Rights and Fundamental Freedoms, UN وإذ يذكِّر أيضاً بالإعلان المتعلق بحق ومسؤولية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالميا ً وحمايتها،
    Recognizing the Declaration on preventing sexual violence in conflict, adopted by the Ministers for Foreign Affairs of the Group of Eight in London on 11 April 2013, and the commitments it makes in this regard, UN وإذ ينوه بالإعلان المتعلق بمنع العنف الجنسي في حالات النزاع الذي اعتمده وزراء خارجية مجموعة البلدان الثمانية في لندن في 11 نيسان/أبريل 2013، وبما ورد فيه من التزامات في هذا الصدد،
    Recalling also the Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally Recognized Human Rights and Fundamental Freedoms, UN وإذ يذكِّر أيضاً بالإعلان المتعلق بحق ومسؤولية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالمياً،
    Bahrain is adhering to the Declaration on human rights defenders adopted by the UN General Assembly resolution 53/144. UN التزم البحرين بالإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 53/144.
    Bahrain is adhering to the Declaration on human rights defenders adopted by the UN General Assembly resolution 53/144. UN تلتزم البحرين بالإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 53/144.
    Popularizing the Declaration on human rights defenders UN زاي - التعريف بالإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان
    Belgium particularly welcomed the Declaration on the direct applicability of international human rights instruments, and that migrants could demand redress before the courts on the basis of those instruments. UN ورحبت بلجيكا بوجه خاص بالإعلان المتعلق بالانطباق المباشر للصكوك الدولية لحقوق الإنسان، وبإعلان سويسرا أن المهاجرين يمكنهم التظلم أمام المحاكم بالاستناد إلى هذه الصكوك.
    1. Encourages States to abide by the Declaration on the Human Rights of Individuals Who are not Nationals of the Country in which They Live; UN 1- تشجع الدول على الالتزام بالإعلان المتعلق بحقوق الإنسان للأفراد الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه؛
    Hence, IPU had devoted much time to working on election criteria, culminating in the 1994 Declaration on Criteria for Free and Fair Elections. UN ولذلك، كرس الاتحاد البرلماني الدولي جزءاً كبيراً من وقته للعمل على معايير الانتخابات، الذي توج في عام 1994 بالإعلان المتعلق بمعايير الانتخابات الحرة والنزيهة.
    61. UNFPA is committed to the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and continues to support its implementation and dissemination to ensure that it reaches all sectors of society. UN 61 - والصندوق ملتزم بالإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، ويواصل دعم تنفيذه ونشره لكفالة وصوله إلى جميع شرائح المجتمع.
    The Meeting took note of the Declaration on limitations on the consumption of methyl bromide sponsored by a number of Parties. UN 54- أحاط الاجتماع علماً بالإعلان المتعلق بفرض القيود على استهلاك بروميد الميثيل الذي قامت برعايته عدة أطراف.
    The Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities should guide this process. UN وينبغي أن يُسترشد في هذه العملية بالإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية.
    The progress achieved in the Declaration on HIV/AIDS was welcome, as was the commitment to assist developing countries so that they could use the flexibilities inherent in the World Trade Organization in that regard. UN وهناك ترحيب بالإعلان المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وكذلك بالالتزام بمساعدة البلدان النامية لتستطيع الاستفادة من أوجه المرونة التي توفرها منظمة التجارة العالمية في هذا الصدد.
    4. Welcomes the announcement on confidence-building measures and the cancellation of military exercises, and looks forward to these measures being fully implemented as well as to agreement on further such steps, including the possible opening of other crossing points, as mentioned in the leaders' joint statements; UN 4 - يرحب بالإعلان المتعلق بتدابير بناء الثقة وإلغاء التدريبات العسكرية، ويتطلع إلى تنفيذ تلك التدابير بالكامل وإلى الاتفاق على اتخاذ خطوات أخرى من هذا القبيل، تشمل إمكانية فتح نقاط عبور أخرى، حسبما ورد في البيانات المشتركة التي أصدرها زعيما الطائفتين؛
    Welcoming the announcement of confidence building measures and the cancellation of military exercises, and looking forward to the implementation of these measures and agreement on and implementation of further steps to build trust between the communities, UN وإذ يرحب بالإعلان المتعلق بتدابير بناء الثقة وإلغاء التدريبات العسكرية، وإذ يتطلع إلى تنفيذ هذه التدابير والاتفاق على اتخاذ مزيد من الخطوات لبناء الثقة بين الطائفتين وإلى تنفيذ خطوات من هذا القبيل،
    146. the announcement concerning the proposed establishment of an Independent Police Complaints Board is welcomed. UN ١٤٦ - وترحب اللجنة أيضا باﻹعلان المتعلق باقتراح إنشاء مجلس مستقل للتحقيق في الشكاوى المقدمة ضد الشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد