ويكيبيديا

    "بالإنذار المبكر والعمل العاجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • early warning and urgent action
        
    The Committee also issued letters of concerns regarding the situation of indigenous peoples in 12 countries under its early warning and urgent action procedure. UN كما بعثت اللجنة برسائل تعبر عن الشواغل المطروحة إزاء حالة السكان الأصليين في 12 بلدا بموجب إجرائها الخاص بالإنذار المبكر والعمل العاجل.
    The case was considered by the Committee under its early warning and urgent action procedure. UN وقد نظرت اللجنة في هذه القضية بموجب إجرائها الخاص بالإنذار المبكر والعمل العاجل.
    The case was considered by the Committee under its early warning and urgent action procedure. UN وقد نظرت اللجنة في هذه القضية بموجـب إجـرائها الخاص بالإنذار المبكر والعمل العاجل.
    The Committee had developed new procedures, such as its review procedure and its early warning and urgent action procedures. UN وقد استحدثت اللجنة إجراءات جديدة مثل إجرائها الخاص بالاستعراض وإجراءاتها الخاصة بالإنذار المبكر والعمل العاجل.
    At the eightieth session, the Committee started the review of its early warning and urgent action procedure with a view to further improving it. UN وفي دورتها الثمانين، باشرت اللجنة استعراض إجراءاتها المتعلقة بالإنذار المبكر والعمل العاجل بهدف تحسينها.
    At its seventy-ninth session, the Committee made two statements under the early warning and urgent action procedure with regard to the Syrian Arab Republic and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وأصدرت اللجنة، في دورتها التاسعة والسبعين، بيانين بموجب إجراءاتها المتعلقة بالإنذار المبكر والعمل العاجل فيما يتعلق بالجمهورية العربية السورية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Additionally, in its decision 3 (49), the Committee decided to remain seized of the situation regarding Liberia, under its early warning and urgent action procedure. UN وبالإضافة إلى ذلك، قررت اللجنة، بموجب الفقرة 49 من مقررها 3، أنه يجب إبقاؤها على علم بالحالة في ليبريا، بموجب إجرائها الخاص بالإنذار المبكر والعمل العاجل.
    In 2010, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) considered the situation of Kyrgyzstan under its early warning and urgent action procedure. UN 7- في عام 2010، نظرت لجنة القضاء على التمييز العنصري في الحالة في قيرغيزستان في إطار إجرائها المتعلق بالإنذار المبكر والعمل العاجل(24).
    During its recent session in August 2014, it had adopted a decision on Iraq and issued 15 letters under its early warning and urgent action procedure. UN وذكر أن اللجنة، خلال دورتها الأخيرة المعقودة في آب/أغسطس 2014، قد اعتمدت قراراً بشأن العراق وأصدرت 15 رسالة بموجب إجراءاتها الخاصة بالإنذار المبكر والعمل العاجل.
    Additionally, in its decision 3 (49), the Committee decided to remain seized of the situation regarding Liberia, under its early warning and urgent action procedure. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفي سياق المقرر 3 (49)، قررت اللجنة أن تظل على علم بالحالة القائمة في ليبريا بموجب إجرائها الخاص بالإنذار المبكر والعمل العاجل.
    12. The Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) is awaiting a response to a communication transmitted to South Africa under its early warning and urgent action Procedure in March 2011. UN 12- ولا تزال لجنة القضاء على التمييز العنصري تنتظر رداً على الرسالة التي وجهتها إلى جنوب أفريقيا في إطار إجراء اللجنة الخاص بالإنذار المبكر والعمل العاجل في آذار/ مارس 2011(30).
    62. The Committee on the Elimination of Racial Discrimination continued to pay particular attention to the situation of indigenous peoples in the concluding observations adopted after the consideration of reports submitted by States parties, as well as during the consideration of situations under its early warning and urgent action procedure. UN 62- واصلت لجنة القضاء على التمييز العنصري إيلاء اهتمام بالغ لوضع الشعوب الأصلية في ملاحظاتها الختامية المعتمدة بعد النظر في تقارير الدول الأطراف، وكذلك أثناء النظر في الأوضاع في إطار إجرائها الخاص بالإنذار المبكر والعمل العاجل.
    62. The Committee on the Elimination of Racial Discrimination continued to pay particular attention to the situation of indigenous peoples in its early warning and urgent action procedure, general recommendations and its consideration of the reports by State parties. UN 62- واصلت لجنة القضاء على التمييز العنصري إيلاء اهتمام خاص إلى حالة السكان الأصليين في إطار إجرائها الخاص بالإنذار المبكر والعمل العاجل والتوصيات العامة التي تصدرها ولدى النظر في تقارير الدول الأطراف.
    In March 2011, CERD sent a communication to South Africa under its early warning and urgent action Procedure regarding xenophobic acts and racist violence targeting refugees and asylum-seekers of predominantly African origin who reside in camps in South Africa. UN وفي آذار/مارس 2011، ووجهت لجنة القضاء على التمييز العنصري رسالة إلى جنوب أفريقيا في إطار إجراء اللجنة الخاص بالإنذار المبكر والعمل العاجل فيما يتعلق بأفعال كراهية الأجانب والعنف العنصري التي تستهدف اللاجئين وملتمسي اللجوء الذين ينحدر أغلبيتهم من أصل أفريقي ويعيشون في معسكرات في جنوب أفريقيا(46).
    78. In 2010, at its seventy-sixth session, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination considered its mandate engaged when it examined the situation in Nigeria under its early warning and urgent action procedure, alarmed by the reports of ethnic and religious violence near the city of Jos as a result of tensions between ethno-religious groups. UN 78 - ورأت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري في دورتها السادسة والسبعين المعقودة في عام 2010 أنها كانت تعمل بموجب ولايتها عند دراستها الحالة بنيجيريا في إطار إجرائها المتعلق بالإنذار المبكر والعمل العاجل بعدما أثارت جزعها تقارير عن حصول عنف إثني وديني في مدينة جوس نتيجة للتوترات القائمة بين المجموعات الدينية الإثنية.
    32. On 1 March 2013, the Committee sent a letter to the Government of Suriname expressing its regret at the lack of information provided by the State party on the situation of the Saramaka people and on measures taken by the State party to implement the Committee's decisions adopted under the early warning and urgent action procedure in 2003 (decision 3/62), 2005 (decision 1/67) and 2006 (decision 1/69). UN 32- وفي 1 آذار/مارس 2013، بعثت اللجنة برسالة إلى حكومة سورينام تعرب فيها عن الأسف إزاء عدم قيام الدولة الطرف بتقديم معلومات عن حالة شعب ساراماكا وعن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ مقررات اللجنة المعتمدة في إطار إجرائها المتعلق بالإنذار المبكر والعمل العاجل في عام 2003 (المقرر 3/62) وعام 2005 (المقرر 1/67) وعام 2006 (المقرر 1/69).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد