ويكيبيديا

    "بالابتزاز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • extortion
        
    • blackmail
        
    • blackmailed
        
    • extort
        
    • extorted
        
    This unsub didn't start with extortion, he was pushed there. Open Subtitles هذا الجانى لم يبدأ بالابتزاز لقد تم دفعه لهذا
    Investigation of allegations of extortion and abuse of authority UN التحقيق في ادعاءات بالابتزاز وبإساءة استعمال السلطة
    Various armed groups have also been accused of extortion and the looting of private and public property, including health-care facilities. UN ووجهت أصابع الاتهام إلى مختلف الجماعات المسلحة بالابتزاز ونهب الممتلكات الخاصة والعامة، بما في ذلك مرافق الرعاية الصحية.
    There are currently task forces for blackmail, robbery and assault, contract killings, the murder of women and kidnapping. UN وتوجد حالياً أفرقة عمل معنية بالابتزاز والسرقة والاعتداء والاغتيال بموجب عقد سابق وقتل النساء والاختطاف.
    There's no point being blackmailed by an ugly one. Open Subtitles فلا جدوى من الشعور بالابتزاز من فتى قبيح
    I refuse to engage in extortion or let others do so. Open Subtitles أرفض الانخراط بالابتزاز أو السماح للاخرين بفعل ذلك
    You think I can accuse my business partner, one of the most beloved designer in Paris, of extortion and fraud with no proof? Open Subtitles هل تعتقد أنني يمكن أن أتهم شريكي في العمل، واحدة من أهم المصممين المحبوبين في باريس، بالابتزاز والاحتيال بلا دليل؟
    You've subpoenaed my files and accused me of extortion. Open Subtitles إستدعيت كل ملفاتي للمحكمة واتهمتني بالابتزاز
    Some wisenheimer with extortion on the brain. Open Subtitles شخص متبختر لديه أدلة يمكن أن يقوم بالابتزاز بها
    The Tashkent Branch of the Prosecutor General's Office accused Mr. Saidov of extortion on the basis of a statement made by Asliddin Urinboev, the head of the Agricultural Equipment and Tractor Park in the Djambay district of the Samarkand Region. UN واتهم فرع طشقند التابع لمكتب المدعي العام السيد سايدوف بالابتزاز بناء على بيان صرح به السيد أصل الدين أورينبويف، رئيس شركة تخزين الجرارات والمعدات الزراعية في منطقة دجمباي في إقليم سمرقند.
    Deprivation of liberty tends to become a preferred solution, rather than a measure of last resort, and is often accompanied by extortion, ill treatment and sexual abuse. UN وهناك ميول إلى أن يصبح الحرمان من الحرية حلاً مفضلاً، بدلاً من أن يكون إجراءً يستخدم كملاذ أخير، كما أنه حل يكون مصحوباً في أغلب الأحيان بالابتزاز وسوء المعاملة والاعتداء الجنسي.
    In light of a wave of privatization in many parts of the world, including most recently in Africa, the ICC Standing Committee on extortion and Bribery has undertaken a major study on commercial bribery. UN وفي ضوء موجة الخصخصة في كثير من أنحاء العالم، بما فيها مؤخرا في أفريقيا، أجرت اللجنة الدائمة لغرفة التجارة الدولية المعنية بالابتزاز والرشوة دراسة رئيسية عن الرشوة التجارية.
    - Theft, appropriation or extortion of computerized information or the acquisition thereof by deception or abuse of an official position; UN - سرقة المعلومات الحاسوبية أو الاستيلاء عليها أو الحصول عليها بالابتزاز أو عن طريق الخداع أو إساءة استغلال منصب رسمي؛
    Furthermore, according to the State party, the report submitted by the second criminal circuit court in Turbo points out that the case heard dealt with extortion practised on the Sindebras board of directors, not attempted murder. UN وبالإضافة إلى ذلك، تذكر الدولة الطرف أن التقرير المقدم من المحكمة الجنائية في الدائرة الثانية في توربو يشير إلى أن الدعوة المرفوعة تتعلق بالابتزاز في مجلس إدارة سنديبراس وليس بمحاولة اغتيال.
    Five counts of extortion, money laundering. Open Subtitles خَمسة تُهَم بالابتزاز تبييض الأموال
    What you have asking for extortion... Open Subtitles سوريا بهاي لماذا هددته بالابتزاز ؟
    You want me to confess... and, if I do, you'll-you'll-you'll get rid of this folder full of blackmail. Open Subtitles تريدني أن أعترف وأن فعلت فسوف فسوف تتخلص من هذا الملف الملئ بالابتزاز
    The programme provides for two main stages: the first is part of a broader analysis on victims' profiles, aimed at estimating the dimension of sexual harassment, sexual blackmail in the workplace, and sexual violence in the women's experience. UN ويعد البرنامج مرحلتين رئيسيتين: الأولى هي جزء من تحليل أوسع نطاقا للمحة عن حياة الضحية، يهدف إلى تقدير أبعاد التحرش الجنسي والتهديد بالابتزاز الجنسي في مكان العمل والعنف الجنسي في إطار تجربة المرأة.
    India's belligerency has assumed a chilling dimension with the threat of nuclear blackmail against Pakistan on Kashmir voiced by the Indian leadership. UN إن عدوانية الهند قد اكتسبت بعدا مروعا بما أعلنته القيادة الهندية من تهديدات بالابتزاز النووي لباكستان فيما يتعلق بكشمير.
    I am not going to be blackmailed. Open Subtitles لن أقبل بالابتزاز
    These acts are frequent and systematic and are perpetrated mostly by rebels groups and Zaraguinas for the purpose of recruitment or to extort ransom money. UN فهذه الأعمال كثيرة ومنهجية، وغالبا ما ترتكبها جماعات المتمردين و " الزاراغينا " لأغراض التجنيد أو للحصول على فدية بالابتزاز.
    Based on recent history, it is widely assumed that the newly elected Government and its monitoring and regulatory agencies will not succeed in stemming the flow of proceeds from natural resource exploitation, including funds that are extorted or obtained by corrupt means, towards illegal armed activities. UN واستناداً إلى التاريخ الحديث، ثمة افتراض شائع بأن الحكومة التي انتخبت مؤخراً ووكالات الرصد والتنظيم التابعة لها لن تنجح في وقف تدفق العائدات المتأتية من استغلال الموارد الطبيعية بما فيها الأموال التي تجنى بالابتزاز أو بطرق فاسدة، باتجاه الأنشطة المسلحة غير القانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد