ويكيبيديا

    "بالاتجار بالمرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trafficking in women
        
    • trafficking of women
        
    • traffic in women
        
    • the traffic in
        
    • with trafficking
        
    Please also provide information on the cooperation within the framework of the South Asian Association for Regional Cooperation on the issue of trafficking in women. UN ويرجى أيضا تقديم المزيد من المعلومات عن التعاون في إطار رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي فيما يتصل بالاتجار بالمرأة.
    Please also provide further information on the cooperation within the framework of the South Asian Association for Regional Cooperation on the issue of trafficking in women. UN ويرجى أيضا تقديم المزيد من المعلومات عن التعاون في إطار رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي فيما يتصل بالاتجار بالمرأة.
    The survey's point of departure was both problems regarding violence against women as well as trafficking in women. UN وتمثلت نقطة انطلاق الدراسة في المشاكل المتعلقة بالعنف ضد المرأة وكذلك بالاتجار بالمرأة.
    A petition involving the trafficking of women was likewise currently before the Supreme Court. UN وأضافت أن ثمـــة التماســـا يتعلـــق بالاتجار بالمرأة معروض حاليا على المحكمة العليا.
    At the fifty-third regular session of the United Nations Commission on Human Rights, in 1997, the Chilean delegation was a sponsor of the draft resolutions on traffic in women and girls and elimination of violence against women. UN وفي الدورة الاعتيادية الثالثة والخمسين للجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٧، شارك وفد شيلي في تقديم مشاريع القرارات المعنية بالاتجار بالمرأة والفتاة، والقضاء على العنف ضد المرأة.
    It has also been a State party to a range of ILO's Conventions that directly address the issues of trafficking in women and children. UN كما أنها دولة طرف في طائفة من اتفاقات منظمة العمل الدولية التي تعالج مباشرة المسائل المتعلقة بالاتجار بالمرأة والطفل.
    In addition, various forms of discrimination are also discussed in lectures presented by the Institute regarding trafficking in women. UN إضافة إلى ذلك، يناقش أيضاً مختلف أشكال التمييز في محاضرات يقدمها المعهد تتعلق بالاتجار بالمرأة.
    The Centre also supported the implementation of a project of the International Organization for Migration involving trafficking in women and children from Tajikistan. UN وقام المركز كذلك بتوفير الدعم لتنفيذ مشروع خاص بالمنظمة الدولية للهجرة يتعلق بالاتجار بالمرأة والطفل في طاجيكستان.
    Liaison prosecutors may be of help also in the investigation of crimes relating to trafficking in women and in bringing charges. UN وقد يقدم مدعو الاتصال المساعدة أيضا عند التحقيق في الجرائم المتصلة بالاتجار بالمرأة وعند رفع الدعاوى.
    trafficking in women is tacitly condemned by the Penal Code and, although there have been a few isolated cases, it is not a phenomenon deeply rooted in our society. UN وفيما يتعلق بالاتجار بالمرأة فإن قانون العقوبات يدينه ضمنا، ومع ذلك توجد حالات منفردة لا تمثل ظاهرة متوطنة في مجتمعنا.
    Many States also reported severe problems with trafficking in women and exploitation. UN وأفادت تقارير العديد من البلدان ما تواجهه من مشاكل عويصة فيما يتعلق بالاتجار بالمرأة واستغلالها.
    To this end, States parties should provide, as far as possible, quantitative and qualitative information on individuals who practise trafficking in women and exploit them for prostitution, and also on their victims. UN ومن الضروري تحقيقا لهذه الغاية توفير، بكل وسيلة ممكنة، معلومات كمية ونوعية عن اﻷشخاص الذين يضطلعون بالاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة فضلا عن ضحاياهن.
    The State party should indicate whether the Gender Crime Cell and the separate complaint cells for women had registered any complaints relating to trafficking in women. UN وينبغي أن تبين الدولة الطرف ما إذا كانت الخلية المعنية بالجرائم الجنسانية وخلايا الشكاوى المستقلة المتعلقة بالمرأة قد سجلت أي شكاوى ذات صلة بالاتجار بالمرأة.
    Detecting and investigating trafficking in women and abuse of prostitution is very demanding, particularly because of the new legal definitions of the overt forms of criminal offences. UN وأعمال التحري والتحقيق فيما يتعلق بالاتجار بالمرأة تتطلب مهارة وجهدا كبيرين، خاصة بسبب التعاريف القانونية الجديدة للأشكال المكشوفة من الجرائم.
    Under the national law of Liechtenstein the promotion of trafficking in women and the promotion of prostitution is an offence punishable by a term of imprisonment of up to ten years. These provisions serve mainly to criminalize pandering. UN بموجب القانون الوطني في لختنشتاين فإن النهوض بالاتجار بالمرأة والنهوض بالبغاء جريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة تصل إلى عشر سنوات وتعمل هذه الأحكام بصفة رئيسية على تجريم القوادة.
    36. It supported all the initiatives designed to promote programmes relating to trafficking in women and girls. UN 36 - وأعربت عن تأييدها لجميع المبادرات المصممة لتعزيز البرامج المتعلقة بالاتجار بالمرأة والفتاة.
    Establishment of the " trafficking in women " working party UN إنشاء الفريق العامل المعني " بالاتجار بالمرأة "
    6.2 Establishment of the " trafficking in women " working party UN 6-2 إنشاء الفريق العامل المعني " بالاتجار بالمرأة "
    31. The Gender Equality Unit had two permanent staff members and a contractor who was working on a project on trafficking of women. UN 31 - ولدى وحدة المساواة بين الجنسين موظفان دائمان، ومتعهد يعمل على مشروع يتعلق بالاتجار بالمرأة.
    Existing data and statistical sources on trafficking of women and children estimated 500,000 women entering the European Union in 1995 (WHO, 2000). UN والبيانات الأخيرة والمصادر الإحصائية المتعلقة بالاتجار بالمرأة والأطفال تقدر أن 000 500 امرأة دخلن الاتحاد الأوروبي في عام 1995 (منظمة الصحة العالمية، 2000).
    With regard to traffic in women and girls for the purposes of prostitution, steps had been taken at the national and municipal levels to combat the causes, and police raids to expose and close brothels had been stepped up. UN وفيما يتعلق بالاتجار بالمرأة والبنت ﻷغراض الدعارة، اتخذت خطوات على الصعيد الوطني وعلى صعيد البلديات لمكافحة أسباب ذلك، وقد تم تكثيف حملات الشرطة الرامية إلى الكشف عن مواخير الدعارة وإغلاقها.
    While Burkina Faso has no legislation against the traffic in women, it has acceded to the Convention for the Suppression of the traffic in Persons and of the Exploitation of the Prostitution of Others. UN وفيما يتعلق بالاتجار بالمرأة فما من حكم قانوني يحظره ولكن بوركينا فاصو انضمت إلى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد