ويكيبيديا

    "بالاتفاقات التجارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trade agreements
        
    In all, 632 people were trained on issues related to trade agreements. UN وتم تدريب 632 فرداً على المسائل المتصلة بالاتفاقات التجارية.
    Trade in these commodities, when not covered by regional trade agreements, is often constrained by high tariffs. UN وغالبا ما تخضع التجارة في هذه السلع لتعريفات جمركية عالية عندما لا تكون مشمولة بالاتفاقات التجارية الإقليمية.
    They had accelerated their engagement in regional trade agreements. UN وقد عجَّلوا بارتباطهم بالاتفاقات التجارية الإقليمية.
    In doing so, it should ensure the application of the provisions relating to unfair economic practices of relevant multilateral trade agreements, including those relating to the settlement of disputes. UN وينبغي لها لدى قيامها بذلك أن تكفل تطبيق اﻷحكام المتعلقة بالممارسات الاقتصادية المجحفة ذات الصلة بالاتفاقات التجارية المتعددة اﻷطراف، بما فيها اﻷحكام المتصلة بتسوية المنازعات.
    At the same time the resolution would in no way undermine or modify commitments to existing trade agreements or the mandates of ongoing trade negotiations. UN كما أن القرار، في الوقت نفسه، لا يمكن أن يقوض أو يعدل بأي شكل من الأشكال الالتزامات بالاتفاقات التجارية القائمة أو ولايات المفاوضات التجارية الجارية.
    At the same time, the draft resolution would in no way undermine or modify the commitments of the United States or any other Government to existing trade agreements or ongoing negotiations. UN وفي الوقت نفسه، فإن مشروع القرار لا يقوض أو يعدل إطلاقا التزامات الولايات المتحدة أو أية حكومة أخرى بالاتفاقات التجارية القائمة أو بالمفاوضات الجارية.
    A similar process is taking place where gender issues are concerned; namely, gender is increasingly addressed in agreements that accompany trade agreements. UN وتجري عملية مماثلة حينما يتعلق الأمر ببحث القضايا الجنسانية؛ أي أن هناك ميلاً متزايداً إلى تناول المسائل الجنسانية في الاتفاقات المرفقة بالاتفاقات التجارية.
    The Doha negotiations on WTO rules on regional trade agreements (RTAs) would have substantive implications for evolving RTAs. UN وسوف تكون لمفاوضات الدوحة بشأن قواعد منظمة التجارة العالمية الخاصة بالاتفاقات التجارية الإقليمية آثار هامة على هذه الاتفاقات المتطورة.
    In February 1996, the World Trade Organization decided to establish a Committee on Regional trade agreements. UN وفي شباط/فبراير ١٩٩٦، قررت منظمة التجارة العالمية إنشاء لجنة معنية بالاتفاقات التجارية اﻹقليمية.
    A similar process is taking place where gender issues are concerned; namely, gender is increasingly addressed in agreements that accompany trade agreements. UN وتجري عملية مماثلة حينما يتعلق الأمر ببحث القضايا الجنسانية؛ أي أن هناك ميلاً متزايداً إلى تناول المسائل الجنسانية في الاتفاقات المرفقة بالاتفاقات التجارية.
    A similar process is taking place where gender issues are concerned; namely, gender is increasingly addressed in agreements that accompany trade agreements. UN وتجري عملية مماثلة حينما يتعلق الأمر ببحث القضايا الجنسانية؛ أي أن هناك ميلاً متزايداً إلى تناول المسائل الجنسانية في الاتفاقات المرفقة بالاتفاقات التجارية.
    Interest is resurging in North-North regional trade agreements such as the United States-Australia free trade agreement. UN وقد أخذ يبرز من جديد الاهتمام بالاتفاقات التجارية الإقليمية فيما بين بلدان الشمال مثل اتفاق التجارة الحرة بين أستراليا والولايات المتحدة.
    There emerges a renewed interest in North-North regional trade agreements, including the transatlantic economic cooperation and regulatory harmonization agenda, pointing to greater systemic implications given the sheer size of trade involved. UN فقد بدأت تظهر بوادر اهتمام متجدد بالاتفاقات التجارية الإقليمية لبلدان الشمال، بما في ذلك جدول أعمال التعاون الاقتصادي وتنسيق النظم القانونية عبر المحيط الأطلسي، مما يشير إلى توقع آثار منهجية أكبر بالنظر إلى الحجم الهائل للتبادلات التجارية المعنية.
    That was a further illustration of the importance of coherence in the case of trade agreements and international and national efforts to tackle the HIV/AIDS pandemic and endemic diseases. UN ورئي أن ذلك يعطي مثالا آخر على أهمية كفالة الاتساق في الحالة المتعلقة بالاتفاقات التجارية والجهود الدولية والوطنية الرامية إلى معالجة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المتوطنة.
    However, the Commission stated that the industry was threatened by political and economic policy decisions made by the federal Government, in particular in relation with trade agreements (see also para. 24 below). UN بيد أن اللجنة صرحت بأن الصناعة مهددة من جراء القرارات المتعلقة بالسياسات في مجال السياسة والاقتصاد التي اتخذتها الحكومة الاتحادية، خاصة فيما يتعلق بالاتفاقات التجارية (انظر الفقرة 24 أدناه).
    Preparation for multilateral activities, including the WTO's new Committee on Regional trade agreements, will require that developing countries achieve an effective policy synthesis of all those activities which present an institutional challenge. UN إن اﻹعداد لﻷنشطة المتعددة اﻷطراف، بما في ذلك إنشاء اللجنة الجديدة لمنظمة التجارة العالمية المعنية بالاتفاقات التجارية اﻹقليمية، سيتطلب من البلدان النامية توليف جميع هذه اﻷنشطة التي تمثل تحدياً مؤسسياً داخل سياسة عامة مؤثرة.
    These issues are, in some cases, intimately interrelated and, in some other cases, already partially covered by the existing multilateral trade agreements. UN ٠٣- وترتبط هذه القضايا في بعض الحالات ارتباطا وثيقا بالاتفاقات التجارية المتعددة اﻷطراف القائمة، وفي حالات أخرى تغطيها جزئيا بالفعل هذه الاتفاقات.
    13. The updated Manual is particularly important for trade agreements, since these often cover services in addition to goods. UN 13 - وتكتسي الصيغة المحدّثة للدليل أهمية خاصة فيما يتعلق بالاتفاقات التجارية لأن هذه الاتفاقات كثيرا ما تشمل الخدمات بالإضافة إلى البضائع.
    :: Further, indigenous peoples must be enabled to participate fully in national and international gatherings where issues directly affecting them are being discussed -- including environmental agreements, negotiations around global, regional and bilateral trade agreements and debt. UN :: لا بد أيضا من تمكين الشعوب الأصلية من المشاركة الكاملة في التجمعات الوطنية والدولية التي يجري فيها مناقشة القضايا التي تؤثر في هذه الشعوب بشكل مباشر، بما في ذلك الاتفاقات البيئية والمفاوضات المتعلقة بالاتفاقات التجارية العالمية والإقليمية والثنائية والمفاوضات المتعلقة بالديون.
    In consultation with ECLAC, the possibility is being considered of updating this study every year, incorporating the topic of regional competitiveness, with the aim of producing a document that will reflect the progress made in negotiations on trade agreements. UN يجري، بالتشاور مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بحث إمكانية استيفاء هذه الدراسة سنويا بإدماج موضوع القدرة التنافسية الإقليمية، وذلك لإصدار وثيقة توضح التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بالاتفاقات التجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد