The Panel expects that, in due course, the parties will return to the framework agreement or to a similar formula for this issue. | UN | ويتوقع الفريق أن يعود الطرفان، في الوقت المناسب، إلى الأخذ بالاتفاق الإطاري أو إلى وضع صيغة مماثلة لحل هذه المشكلة. |
Both reiterated their commitment to the 2008 Strategic framework agreement between the Governments of Iraq and the United States. | UN | وقد أكد الرئيسان التزامهما بالاتفاق الإطاري الاستراتيجي بين حكومتي العراق والولايات المتحدة لعام 2008. |
Progress on the implementation of national commitments under the Peace, Security and Cooperation framework agreement for the Democratic Republic of the Congo and the Region | UN | التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الوطنية المشمولة بالاتفاق الإطاري للسلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة |
Pursuant to the operational framework agreement of November 2007, a tripartite steering committee, composed of United Nations, Government and civil society representatives was established to organize the national consultations. | UN | وعملاً بالاتفاق الإطاري التنفيذي المبرم في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أُنشئت لجنة توجيهية ثلاثية، مؤلفة من ممثلي الأمم المتحدة والحكومة والمجتمع المدني من أجل تنظيم المشاورات الوطنية. |
56. Following the work on the framework agreement of November 2010, the Panel continued to engage the parties on the issue of citizenship and related matters. | UN | 56 - في أعقاب العمل المتعلق بالاتفاق الإطاري لعام 2010، واصل الفريق العمل مع الطرفين بشأن قضية المواطنة وما يتصل بها من مسائل. |
5. Returning to Addis Ababa the same evening, the special mission met again with Prime Minister Meles to clarify the precise position of his Government with regard to the framework agreement and the modalities for its Implementation. | UN | 5 - وبعد أن عادت بعثة مجلس الأمن الخاصة إلى أديس أبابا في مساء اليوم نفسه، اجتمعت مرة أخرى ورئيس الوزراء ميليس لتوضيح الموقف المحدد الذي تتخذه حكومته فيما يتعلق بالاتفاق الإطاري وطرائق التنفيذ. |
The Permanent Representative of Ethiopia had informed the President that Ethiopia, while remaining fully committed to the OAU framework agreement and the modalities, had requested clarifications on the technical agreements. | UN | وأبلغ الممثل الدائم لإثيوبيا الرئيس بأن بلده لا يزال ملتزما بالكامل بالاتفاق الإطاري لمنظمة الوحدة الأفريقية وطرائقه، لكنه طلب إيضاحات بشأن الترتيبات الفنية. |
WHO Under the framework agreement signed between UNOPS and WHO in 2007, UNOPS is providing support for the development of infrastructure. | UN | 8 - عملا بالاتفاق الإطاري الموقع بين المكتب ومنظمة الصحة العالمية في عام 2007، يقدم المكتب الدعم لتطوير البنية التحتية. |
In April 2009, OAI participated in the annual meeting of the Financial and Administrative framework agreement working group. | UN | وفي نيسان/أبريل 2009، شارك المكتب في الاجتماع السنوي للفريق العامل المعني بالاتفاق الإطاري المالي والإداري. |
The fact that the 1 August framework agreement was decided at the GC level with some Ministerial participation raises interesting questions with regard to the relative role of Ministerial Conferences. | UN | 10- وإن اتخاذ القرار المتعلق بالاتفاق الإطاري المؤرخ 1 آب/أغسطس على مستوى مجلس الإدارة مع مشاركة بعض الوزراء يطرح تساؤلات مهمة فيما يتعلق بالدور النسبي للمؤتمرات الوزارية. |
Complemented by the ASEAN framework agreement on Services, skilled-labour mobility constitutes a parallel process to implementing the movement of professionals, self-employed or otherwise. | UN | ويشكل تنقل العمالة الماهرة، مدعوماً بالاتفاق الإطاري بشأن الخدمات الذي اعتمدته رابطة أمم جنوب شرق آسيا، عملية موازية لتحقيق تنقل المهنيين المستقلين منهم وغير المستقلين. |
At the time of preparation of the present document, no official communication concerning the framework agreement has been received by the Secretariat, although some inquiries have been received and answered. | UN | ولم تتلق الأمانة حتى وقت إعداد هذه الوثيقة أية رسائل رسمية تتعلق بالاتفاق الإطاري على الرغم من تسلم بعض الاستفسارات والرد عليها. |
The August framework agreement must be recognized as the most important framework guiding the search for consensus if there was to be a successful outcome to the WTO Ministerial Conference at the end of the year. | UN | وأوضح أنه يجب الاعتراف بالاتفاق الإطاري لآب/أغسطس بوصفه أهم إطار يسترشد به في السعي إلى توافق في الآراء لتحقيق نتائج ناجحة للمؤتمر الوزاري لمنظمة التجارية العالمية المقرر عقده في نهاية هذا العام. |
Directive 1999/70/EC concerning the framework agreement on fixed-term work; | UN | - التوجيه رقم 70/1999 للاتحاد الأوروبي المعني بالاتفاق الإطاري للعمل لفترة محددة؛ |
2. Each of the two parties declares its continued support for the framework agreement and the Modalities which they accepted, and which were unanimously endorsed by the OAU summit meeting held at Algiers in July 1999; | UN | 2 - إعلان كلا الطرفين التزامهما المتواصل بالاتفاق الإطاري وطرائق التنفيذ التي وافقا عليها، والتي تم اعتمادها بالإجماع في مؤتمر قمة منظمة الوحدة الأفريقية المعقود بالجزائر العاصمة في تموز/يوليه 1999؛ |
2. Each of the two parties declares its continued support for the framework agreement and the Modalities which they accepted, and which were unanimously endorsed by the OAU summit meeting held at Algiers in July 1999; | UN | 2 - إعلان كلا الطرفين التزامه المتواصل بالاتفاق الإطاري وطرائق التنفيذ التي وافقا عليها، والتي تم اعتمادها بالإجماع في مؤتمر قمة منظمة الوحدة الأفريقية المعقود بالجزائر العاصمة في تموز/يوليه 1999؛ |
2. Each of the two parties stated that it was still committed to the framework agreement and the Modalities which they had accepted and which had been unanimously endorsed by the 35th Ordinary Session of the Assembly of Heads of State and Government held in Algiers; | UN | 2 - إعلان كلا الطرفين التزامهما المتواصل بالاتفاق الإطاري وطرائق التنفيذ التي وافقا عليها، والتي تم اعتمادها بالإجماع في الدورة 35 العادية لجمعية أوسا، الدول والحكومات، المعقود بالجزائر العاصمة؛ |
96. The difficulties faced within the Tripartite Steering Committee for National Consultations on Transitional Justice Mechanisms, particularly the Burundian members' non-compliance with the framework agreement governing its work, is also a cause for major concern. | UN | 96 - كذلك، فإن الصعوبات التي تواجهها داخليا لجنة التوجيه الثلاثية للمشاورات الوطنية بشأن آليات العدالة الانتقالية، لا سيما عدم تقيد الأعضاء البورونديين بالاتفاق الإطاري الذي يحكم عمل اللجنة، تشكل مصدر قلق بالغ. |
Pursuant to the framework agreement on space cooperation concluded between NSAU and CNES, in March 2008 representatives of the two entities signed a protocol on future cooperation in the welding of highly rigid alloys. | UN | 55- وعملاً بالاتفاق الإطاري بشأن التعاون الفضائي المبرم بين وكالة الفضاء الوطنية والمركز الوطني للدراسات الفضائية، في آذار/مارس 2008، وقّع ممثلون للكيانين بروتوكولاً بشأن التعاون على لحام السبائك المعدنية الشديدة الصلابة. |
87. Pakistan welcomed the new WTO framework agreement and hoped that the resumed Doha process would address the needs and concerns of the developing countries in an effective and expeditious manner. | UN | 87 - وباكستان ترحب بالاتفاق الإطاري الجديد، الذي اعتمدته منظمة التجارة العالمية، وهي تأمل في أن يتيح استئناف عملية الدوحة بالوفاء باحتياجات وشواغل البلدان النامية، على نحو فعال وبأسلوب عاجل. |