ويكيبيديا

    "بالاحتفال بالسنة الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the observance of the International Year
        
    • celebration of the International Year
        
    • commemoration of the International Year
        
    • observance of the International Year for
        
    • the observance of the Year
        
    Of course, I remain actively committed to the observance of the International Year for the Culture of Peace and the International Day of Peace, which we are commemorating today. UN وبالطبع، أظل ملتزما على نحو نشط بالاحتفال بالسنة الدولية لثقافة السلام واليوم الدولي للسلم، اللذين نحتفل بهما اليوم.
    (ii) Consultations regarding the elaboration of a perspective strategy on ageing for the twenty-first century in connection with the observance of the International Year of Older Persons; UN ' ٢ ' إجراء مشاورات فيما يتعلق بوضع استراتيجية منظورية للشيخوخة في القرن الحادي والعشرين فيما يتصل بالاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن؛
    (ii) Consultations regarding the elaboration of a perspective strategy on ageing for the twenty-first century in connection with the observance of the International Year of Older Persons; UN ' ٢ ' إجراء مشاورات فيما يتعلق بوضع استراتيجية منظورية للشيخوخة في القرن الحادي والعشرين فيما يتصل بالاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن؛
    The Committee supports the engagement of OHCHR as a leading force behind the launch of an awareness-raising campaign in celebration of the International Year. UN وتؤيد اللجنة ما تقوم به المفوضية بوصفها قوة رائدة وراء إطلاق حملة توعية بالاحتفال بالسنة الدولية.
    I am grateful for the opportunity to reiterate the commitment of the Government and people of Chile to the celebration of the International Year of the Family. UN وإنني لممتن على هذه الفرصة المتاحة لي ﻷكرر التأكيد على التزام حكومة شيلي وشعبها بالاحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة.
    I also welcome the statement made by the Deputy Secretary-General on Monday to this Assembly regarding the commemoration of the International Year of Older Persons in 1999. UN كذلك أرحب بالبيان الذي أدلت به نائبة اﻷمين العام يوم الاثنين أمام هذه الجمعية والمتعلق بالاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩.
    (b) Resources for the activities relating to the observance of the International Year of the Family and to crime control and criminal justice for the entire biennium. UN )ب( موارد مخصصة لﻷنشطة المتصلة بالاحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة ومنع الجريمة والعدالة الجنائية لفترة السنتين بكاملها.
    In relation to the observance of the International Year for the Eradication of Poverty and plans for the First United Nations Decade for the Eradication of Poverty, many United Nations system-wide initiatives were put into place to ensure a coordinated follow-up to the recent global conferences. UN ٤٧ - وفيما يتعلق بالاحتفال بالسنة الدولية للقضاء على الفقر، وخطط عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر، وضعت مبادرات كثيرة على صعيد المنظومة لكفالة المتابعة المنسقة للمؤتمرات العالمية اﻷخيرة.
    " Recalling General Assembly resolution 50/107 of 20 December 1995 on the observance of the International Year for the Eradication of Poverty and proclamation of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty, UN " وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة ٥٠/١٠٧ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ المتعلق بالاحتفال بالسنة الدولية للقضاء على الفقر وإعلان عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر،
    (c) Continuing to develop and implement targeted joint activities related to the observance of the International Year of Forests, 2011. UN (ج) مواصلة استحداث وتنفيذ أنشطة تتعلق بالاحتفال بالسنة الدولية للغابات، 2011.
    35. Turning to the report on the observance of the International Year of the Family (A/50/370), he drew attention in particular to paragraphs 135 and 136 containing specific proposals on possible follow-up to the Year. UN ٣٥ - ثم انتقل إلى التقرير المتعلق بالاحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة )A/50/370(، فاسترعى الانتباه على وجه الخصوص إلى الفقرتين ١٣٥ و ١٣٦ اللتين تتضمنين اقتراحات محددة بشأن المتابعة المحتملة للسنة.
    40. Ms. Nishitateno (Japan) said that 1999 had been a year of great significance for social development, marked not only by further initiatives to implement the Copenhagen Declaration, but by the observance of the International Year of Older Persons, which had raised global awareness on ageing. UN ٤٠ - السيدة نيشيتاتينو )اليابان(: قالت إن عام ١٩٩٩ كان عاما ذا مغزى كبير بالنسبة إلى التنمية الاجتماعية، فلم يتسم فقط بمزيد من المبادرات الرامية إلى تنفيذ إعلان كوبنهاغن، ولكن أيضا بالاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن التي أثارت الوعي للمسنين في العالم.
    For the purpose of conducting the fourth review and appraisal of the International Plan of Action on Ageing and reviewing the preparations for the observance of the International Year of Older Persons in 1999, the Commission, in accordance with Council decision 1996/243, convened an informal in-session ad hoc working group. UN ولغرض إجراء عملية الاستعراض والتقييم الرابعة لخطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة، واستعراض اﻷعمال التحضيرية المتعلقة بالاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩، دعت اللجنة، عملا بمقرر المجلس ١٩٩٦/٢٤٣، إلى عقد فريق عامل مخصص غير رسمي في أثناء الدورة.
    8.103 It is proposed to programme the resources for the activities in connection with the observance of the International Year of the Family for the entire biennium on the understanding that there may be follow-up activities to be approved by the General Assembly for 1995. UN ٨-١٠٣ أما الموارد اللازمة لﻷنشطة المتعلقة بالاحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة فمن المقترح برمجتها لفترة السنتين بأكملها على أساس أنه قد توجد أنشطة متابعة يتعين أن توافق الجمعية العامة على ادراجها ضمن أنشطة عام ١٩٩٥.
    His delegation welcomed the celebration of the International Year of Older Persons in 1999, but regretted that the problems of older persons in rural areas which had been deprived of their young people through rural exodus, particularly in the third world, had not been reflected in the preparations for the Year. UN ولذلك، يرحب الوفد الغاني بالاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩. غير أنه يأسف ﻷن اﻷعمال التحضيرية لهذه السنة الدولية لم تأخذ في الاعتبار مشاكل المسنين في المناطق الريفية التي أدت الهجرة الجماعية الريفية إلى إخلائها من شبابها، خاصة في العالم الثالث.
    62. A summary of recent UNESCO activities relevant to the promotion of the rights of the child and in this context to the celebration of the International Year of the Family, is enclosed Available for consultation in the files of the secretariat. UN ٢٦- ومرفق طيه موجز ﻷنشطة اليونسكو اﻷخيرة فيما يتعلق بتعزيز حقوق الطفل، وﻷنشطتها في هذا السياق، فيما يتعلق بالاحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة*.
    In connection with the celebration of the International Year of the Family in 1994, the Government had taken care to ensure that the achievements and the progress made with regard to the status of women would not be jeopardized by the general concept of the family. UN ٤٥٣ - وفيما يتعلق بالاحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة في عام ١٩٩٤، حرصت الحكومة على كفالة عدم تعرض المنجزات وأوجه التقدم التي أحرزت فيما يتصل بمركز المرأة ﻷي خطر من خلال المفهوم العامل اﻷسرة.
    Noting also the commemoration of the International Year of Reconciliation, 2009, UN وإذ تنوه أيضا بالاحتفال بالسنة الدولية للمصالحة، 2009()،
    Acknowledging the tenth anniversary of the 2001 Universal Declaration on Cultural Diversity, and welcoming the commemoration of the International Year for the Rapprochement of Cultures in 2010 and the proclamation by the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization at its thirty-sixth session of an international decade for the rapprochement of cultures (2013 - 2022), UN وإذ تنوه بالذكرى العاشرة لصدور الإعلان العالمي بشأن التنوع الثقافي في عام 2001()، وإذ ترحب بالاحتفال بالسنة الدولية للتقارب بين الثقافات في عام 2010 وبإعلان المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورته السادسة والثلاثين عقدا دوليا للتقارب بين الثقافات (2013-2022)()،
    5. In order to fulfil the water cooperation campaign's objectives and goals, UN-Water members and partners, and other contributors to the campaign, encouraged a diverse global public to participate in activities related to the observance of the Year. UN ٥ - سعيا لإنجاز أهداف حملة التعاون في مجال المياه وغاياتها، عمل أعضاء آلية الأمم المتحدة للمياه وشركاؤها وغيرهم من الجهات المساهمة في الحملة على تشجيع جمهور عالمي متنوع على المشاركة في الأنشطة ذات الصلة بالاحتفال بالسنة الدولية للمياه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد