the estimated requirements of $740,300 would be met from voluntary contributions. | UN | وسيتم الوفاء بالاحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٧٤٠ دولار من التبرعات. |
A breakdown of the estimated requirements by main categories of expenditure is provided, for information purposes, in the annex to the present addendum. | UN | ويرد في مرفق هذه اﻹضافة، للعلم، كشف بالاحتياجات المقدرة حسب أوجـه اﻹنفاق الرئيسية. |
33. the estimated requirements for the expert panels for the period from 1 January to 29 February 2000 are described in annex VII. | UN | ٣٣ - ويرد في المرفق السابع بيان بالاحتياجات المقدرة لفريقي الخبراء في الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٢٩ شباط/فبراير ٢٠٠٠. |
37. the estimated requirements for the Special Envoy of the Secretary-General in Africa for 2000 are detailed in annex VIII. | UN | ٣٧ - ويرد فــي المرفــق الثامن بيان بالاحتياجات المقدرة للمبعوث الخاص لﻷمين العام في أفريقيا، لسنة ٢٠٠٠. |
1. Takes note of the estimated requirements submitted by the Executive Secretary; | UN | ١- يحيط علماً بالاحتياجات المقدرة المقدمة من اﻷمين التنفيذي؛ |
1. Takes note of the estimated requirements submitted by the Executive Secretary of the Interim Secretariat; | UN | ١- يحيط علماً بالاحتياجات المقدرة المقدمة من اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة؛ |
the estimated requirements are summarized in the table below. | UN | ٧ - ويرد في الجدول أدناه موجز بالاحتياجات المقدرة. |
With respect to the estimated requirements of $2,916,000 for the biennium 2008-2009, $2,449,300 has been included in the programme budget. | UN | وفيما يتعلق بالاحتياجات المقدرة بمبلغ 000 916 2 دولار لفترة السنتين 2008-2009، تم إدراج مبلغ 300 449 2 دولار في الميزانية البرنامجية. |
Noted the estimated requirements under the Supplementary Fund and the Special Fund submitted by the Executive Secretary; | UN | (أ) أحاط علماً بالاحتياجات المقدرة للصندوق التكميلي والصندوق الخاص من قبل الأمين التنفيذي؛ |
The Committee notes that the initial estimates in the proposed programme budget for the biennium 2000-2001 contained little detail concerning the estimated requirements for special political missions. | UN | وتلاحظ اللجنة أن التقديرات الأولية الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 لا تتضمن الكثير من التفاصيل فيما يتعلق بالاحتياجات المقدرة للبعثات السياسية الخاصة. |
The balance of the provision in the amount of $15.1 million remains obligated to meet the estimated requirements for the reimbursement of pending claims for the contingent-owned equipment costs and other related commitments under letter-of-assist arrangements. | UN | والرصيد المتبقـي من الاعتماد والبالغ ١٥,١ مليون دولار لا يزال مقيدا للوفاء بالاحتياجات المقدرة لتسديد المطالبات المعلقة بشأن تكاليف المعدات المملوكة للوحدات والالتزامات اﻷخرى ذات الصلة بموجب ترتيبات طلب التوريد. |
Savings were due to the lower number of work/months utilized during the period in comparison with the estimated requirements as indicated in paragraph 2 above. | UN | ١٧ - تُعزى الوفورات التي تحققت الى انخفاض عدد أشهر العمل المستخدمة خلال الفترة مقارنة بالاحتياجات المقدرة على النحو المبين في الفقرة ٢ أعلاه. |
As a result, significant reductions have been made compared to 2011/12 for the estimated requirements for new vehicles, construction and facilities and infrastructure acquisitions, and the purchase of new information and communications technology (ICT) equipment. | UN | ونتيجة لذلك، تحققت تخفيضات كبيرة مقارنة بالاحتياجات المقدرة للفترة 2011/2012 من أجل المركبات الجديدة والتشييد والمرافق ومقتنيات البنية التحتية وشراء معدات جديدة لقطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
33. Information with regard to the estimated requirements for training for 2012/13 is provided in paragraphs 41 to 43 of the Secretary-General's report on the proposed budget. | UN | 33 - ترد المعلومات المتعلقة بالاحتياجات المقدرة المتعلقة بالتدريب للفترة 2012/2013 في الفقرات من 41 إلى 43 من تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة. |
28. Information with respect to the estimated requirements for training for 2013/14 is provided in paragraphs 60 to 62 of the report. | UN | 28 - وترد في الفقرات 60 إلى 62 من التقرير معلومات متعلقة بالاحتياجات المقدرة من الموارد اللازمة للتدريب خلال الفترة 2013/2014. |
18. With regard to the estimated requirements of $1,254,900 for information technology, the Committee notes from the additional information provided by the Secretariat that $826,500 is proposed for the acquisition of information technology equipment, including 22 desktop computers, 34 laptop computers and 6 printers. | UN | 18 - وفيما يتعلق بالاحتياجات المقدرة البالغة 900 254 1 دولار لتغطية نفقات تكنولوجيا المعلومات، تلاحظ اللجنة استنادا إلى المعلومات الإضافية التي قدمتها لها الأمانة العامة أنه يقترح مبلغ 500 826 دولار لشراء معدات تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك 22 حاسوب مكتبي، و 34 حاسوب حِجري، و 6 طابعات. |
The Council has mandated a special mission in each of the five special sessions that it held in the biennium 2006-2007, as reflected in annex I. the estimated requirements of $1,089,200 that arose for the five special missions were met from within existing appropriations. | UN | وقرر المجلس إيفاد بعثة خاصة في كل من الدورات الاستثنائية الخمس التي عقدها في فترة السنتين 2006-2007، على النحو الوارد في المرفق الأول. وتم الوفاء بالاحتياجات المقدرة بمبلغ 200 089 1 دولار والناشئة عن إيفاد البعثات الخمس الخاصة من الاعتمادات المتاحة. |
39. Information with respect to the estimated requirements for training for 2012/13 is provided in paragraphs 33 to 35 of the proposed budget (A/66/681). | UN | 39 - ترد المعلومات المتعلقة بالاحتياجات المقدرة للتدريب خلال الفترة 2012/2013 في الفقرات من 33 إلى 35 من الميزانية المقترحة (A/66/681). |