We are convinced that fulfilling basic human needs and improving the quality of life are the main objectives of any developmental process. | UN | ونحن على اقتناع بأن الوفاء بالاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية وتحسين نوعية الحياة هما الهدفان الرئيسيان ﻷية عملية تنموية. |
We estimate that we contribute $660 million a year in support of children, a great deal of which is meeting basic human needs. | UN | ومن المقدر أن نسهم بحوالي ٦٦٠ مليون دولار سنويا دعما لﻷطفال، وقدر كبير من هذا المبلغ يفي بالاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية. |
Regrettably, we have become increasingly dependent on imports to meet basic human needs. | UN | ومما يؤسف له أننا نزداد اعتمادا على الواردات للوفاء بالاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية. |
The pursuit of peace and security has to include the satisfaction of basic human needs as well as the direct prevention, containment and settlement of armed conflict. | UN | ولا بد أن تتضمن متابعة السلم واﻷمن الوفاء بالاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية. بالاضافة الى الوقاية المباشرة واحتواء الصراعات المسلحة وتسويتها. |
24. With resolution 760 (1992), the Security Council decided on 18 June 1992 that certain prohibitions contained in resolution 757 (1992) should not apply, with the approval of the Committee established pursuant to resolution 724 (1991), under the simplified and accelerated " no objection " procedure, to commodities and products for essential humanitarian needs. | UN | ٢٤ - وقرر مجلس اﻷمن، في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٢، في القرار ٧٦٠ )١٩٩٢(، أن بعض أوجه الحظر الواردة في القرار ٧٥٧ )١٩٩٢( لا تنطبق على السلع اﻷساسية والمنتجات المتعلقة بالاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية عند موافقة لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٧٢٤ )١٩٩١( في إطار إجراء " عدم الاعتراض " المبسط المعجل. |
Indeed, by promising to commit 25 per cent of its official development assistance to meeting basic human needs, Canada has surpassed the United Nations goal of allocating 20 per cent of such assistance to basic social needs. | UN | والواقع أن الوعد بتخصيص ٢٥ في المائة من مساعدة كندا اﻹنمائية الرسمية للوفاء بالاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية يجعل كندا تتجاوز هدف اﻷمم المتحدة المتمثل في تخصيص ٢٠ في المائة من هذه المساعدة للاحتياجات الاجتماعية اﻷساسية. |
The themes are, first, the formulation of an integrated strategy; secondly, meeting the basic human needs of all; and, thirdly, the promotion of self-reliance and community-based initiatives. | UN | هذه المواضيع هي أولا، صياغة استراتيجية متكاملة، وثانيا، الوفاء بالاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية للجميع، وثالثا تعزيز المبادرات القائمة على الاعتماد على الذات والمستندة إلى المجتمع المحلي. |
Meeting the basic human needs of all (agenda item 4 (b)) | UN | الوفاء بالاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية للجميع )البند ٤ )ب( من جدول اﻷعمال( |
(b) Meeting the basic human needs of all; | UN | )ب( الوفاء بالاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية للجميع؛ |
(b) Meeting the basic human needs of all; | UN | )ب( الوفاء بالاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية للجميع؛ |
(b) Meeting the basic human needs of all; | UN | )ب( الوفاء بالاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية للجميع؛ |
E/CN.5/1996/3 4 Policy and programme considerations in the formulation of integrated strategies for poverty eradication, meeting the basic human needs of all and promotion of self-reliance and community-based initiatives: report of the Secretary-General | UN | E/CN.5/1996/3 الاعتبارات السياسية والبرنامجية في وضع استراتيجيات متكاملة للقضاء على الفقر، والوفاء بالاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية للجميع وتشجيع الاعتماد على الذات والمبادرات المجتمعية: تقرير اﻷمين العام |
5. Policies for promoting sustainable consumption should take into account the goals of eradicating poverty, satisfying the basic human needs of all members of society, and reducing inequality within and between countries. | UN | ٥ - ينبغي للسياسات الرامية إلى تعزيز الاستهلاك المستدام أن تضع في الاعتبار اﻷهداف المتمثلة في استئصال الفقر، والوفاء بالاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية لجميع أفراد المجتمع، والحد من التفاوت القائم داخل البلدان وفيما بينها. |
5. Policies for promoting sustainable consumption should take into account the goals of eradicating poverty, satisfying the basic human needs of all members of society, and reducing inequality within and between countries. | UN | ٥ - ينبغي للسياسات الرامية إلى تعزيز الاستهلاك المستدام أن تضع في الاعتبار اﻷهداف المتمثلة في استئصال الفقر، والوفاء بالاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية لجميع أفراد المجتمع، والحد من التفاوت القائم داخل البلدان وفيما بينها. |
5. Policies for promoting sustainable consumption should take into account the goals of eradicating poverty, satisfying the basic human needs of all members of society, and reducing inequality within and between countries. | UN | ٥ - ينبغي للسياسات الرامية إلى تعزيز الاستهلاك المستدام أن تضع في الاعتبار اﻷهداف المتمثلة في استئصال الفقر، والوفاء بالاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية لجميع أفراد المجتمع، والحد من التفاوت القائم داخل البلدان وفيما بينها. |
(a) Report of the Secretary-General on policy and programme considerations in the formulation of integrated strategies for poverty eradication, meeting the basic human needs of all and promotion of self-reliance and community-based initiatives (E/CN.5/1996/3); | UN | )أ( تقرير اﻷمين العام عن الاعتبارات السياسية والبرنامجية في وضع استراتيجيات متكاملة للقضاء على الفقر، والوفاء بالاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية للجميع وتشجيع الاعتماد على الذات والمبادرات المجتمعية )E/CN.5/1996/3(؛ |
" Having considered the report of the Secretary-General on policy and programme considerations in the formulation of integrated strategies for poverty eradication, meeting the basic human needs of all and promotion of self-reliance and community-based initiatives (E/CN.5/1996/3), | UN | " وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام بشأن الاعتبارات السياسية والبرنامجية في وضع استراتيجيات متكاملة للقضاء على الفقر، والوفاء بالاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية للجميع، وتشجيع الاعتماد على الذات والمبادرات المجتمعية (E/CN.5/1996/3)، |
The Council then decided that the Commission for Social Development would consider, at its special session, the following theme: Strategies and actions for the eradication of poverty: (a) Formulation of integrated strategies; (b) Meeting basic human needs of all; and (c) Promotion of self-reliance and community-based initiatives, and that the dates for this special session would be 21-30 May 1996. | UN | وبعد ذلـك، قرر المجلس أن تنظر لجنة التنمية الاجتماعية، فــي دورتها الاستثنائية، في الموضوع التالي: الاستراتيجيات واﻹجراءات المتعلقة بالقضاء على الفقر: )أ( وضع استراتيجيات متكاملة؛ )ب( الوفاء بالاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية للجميع؛ )ج( تشجيع الاعتماد على الذات والمبادرات المجتمعية، على أن يكون موعد انعقاد الدورة الاستثنائية من ٢١ إلى ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٦. |