ويكيبيديا

    "بالادعاءات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • allegations
        
    • claims
        
    • allegation
        
    • alleged
        
    • to those
        
    • of the case
        
    With regard to allegations concerning public demonstrations outside the Liaison Office of the Hellenic Republic in Skopje: UN وفيما يتعلق بالادعاءات المتعلقة بالمظاهرات العامة التي جرت خارج مكتب اتصال الجمهورية الهيلينية في سكوبيه:
    Zambia has no information linking this aircraft to the allegations. UN وليس لدى زامبيا أي معلومات تربط هذه الطائرة بالادعاءات.
    He then wrote to the Governments concerned, drawing their attention to the allegations made against them and requesting substantiated replies. UN وبعد ذلك، وجه المقرر الخاص رسائل إلى الحكومات المعنية لإبلاغها بالادعاءات الموجهة ضدها وطلب منها ردودا مدعمة بالوقائع.
    As to the claims of violations of articles 10 and 11, the State party submits that neither of these claims has been substantiated by the complainant. UN وفيما يتعلق بالادعاءات بخصوص انتهاك المادتين 10 و 11، تحاج الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يقدم أدلة على أي من هذه الادعاءات.
    In accordance with that Judgement, the Republic of Croatia would be permitted to assert its national security claims. UN ووفقا لذلك الحكم، فإنه سيسمح لجمهورية كرواتيا بأن تتمسك بالادعاءات المتعلقة بأمنها القومي.
    allegations against States, individuals and enterprises have been put to those concerned where possible, to allow them the right to reply. UN وأطلعت الجهات المعنية بالادعاءات الخاصة بالدول أو الأفراد أو الشركات، كلما أمكن ذلك للسماح لها بممارسة حقها في الرد.
    Responses to letters of allegations and urgent appeals UN الردود على الرسائل المتعلقة بالادعاءات والنداءات العاجلة
    Responses to letters of allegations and urgent appeals UN الردود على الرسائل المتعلقة بالادعاءات والاستئنافات العاجلة
    Responses to letters of allegations and urgent appeals UN الردود على الرسائل المتعلقة بالادعاءات والاستئنافات العاجلة
    Responses to letters of allegations and urgent appeals UN الردود على الرسائل المتعلقة بالادعاءات والنداءات العاجلة
    Responses to letters of allegations and urgent appeals UN الردود على الرسائل المتعلقة بالادعاءات والنداءات العاجلة
    Responses to letters of allegations and urgent appeals UN الردود على الرسائل المتعلقة بالادعاءات والنداءات العاجلة
    The Commission shall inform the Meeting of States Parties of the allegations and the results of the investigation, together with its recommendations. UN وتُبلغ اللجنة اجتماع الدول الأطراف بالادعاءات وبنتائج التحقيق، فضلا عن توصياتها.
    That figure represents a 36 per cent increase from the 83 allegations reported in 2008. UN وهي تمثل زيادة قدرها 36 في المائة مقارنة بالادعاءات الـ 83 التي أبلغ عنها في عام 2008.
    13 April 1997 Ambrose Evans-Pritchard US HOUNDS ACCUSERS OVER claims OF LOCKERBIE CRASH COVER-UP UN تطارد الولايات المتحدة المتهمين بالادعاءات القائلة بوجود تغطية على تحطم لوكربي.
    Opinions were divided on the subject; while many delegations preferred flexibility and a non-exhaustive list, others favoured having a closed list of maritime claims. UN وانقسمت اﻵراء حول الموضوع، فبينما فضّل كثير من الوفود المرونة ووجود قائمة غير حصرية، حبّذت وفود أخرى وجود قائمة مغلقة بالادعاءات البحرية.
    As to the claims that a new demographic situation was being created, the conflict had produced many refugees on both sides. UN أما فيما يتعلق بالادعاءات بأنه يجري خلق حالة ديمغرافية جديدة، فإن الصراع أدى إلى وجود لاجئين كثيرين في كل من الجانبين.
    The author submits that the communication is admissible with respect to claims under articles 7, 14 and 18 of the Covenant. UN ويدفع صاحب البلاغ بأن البلاغ مقبول فيما يتعلق بالادعاءات المقدمة بموجب المواد 7 و14 و18 من العهد.
    Regarding the claims of paragraphs 50 and 51, on the basis of the existing evidence, no Arab Khozestani citizen has been prosecuted merely because of conversion. UN وفيما يتعلق بالادعاءات الواردة في الفقرتين 50 و 51، واستنادا إلى الأدلة القائمة، لم يحاكم أي مواطن خوزستاني عربي لمجرد أنه غير دينه.
    The author submits that the communication is admissible with respect to claims under articles 7, 14 and 18 of the Covenant. UN ويدفع صاحب البلاغ بأن البلاغ مقبول فيما يتعلق بالادعاءات المقدمة بموجب المواد 7 و14 و18 من العهد.
    With regard to the allegations of environmental damage, given the lack of detail, it is not possible to investigate the truth or otherwise of the allegation. UN وفيما يتعلق بالادعاءات بحدوث أضرار بيئية، ونظراً لعدم وجود تفاصيل فإنه لا يمكن تقصي صحة الادعاء أو عدم صحته.
    In general, the investigation policy of the IDF regarding alleged violations of the Law of Armed Conflict is as follows: UN 44 - وعموما، تتمثل سياسة جيش الدفاع الإسرائيلي فيما يتعلق بالادعاءات بحدوث انتهاكات لقانون النزاعات المسلحة فيما يلي:
    The individual petitioners have been informed of the case against them through the combined effect of the information-gathering and dialogue phases. UN وقد أحيط الملتمسون من الأفراد بالادعاءات الموجهة إليهم، في مرحلتي جمع المعلومات والتحاور معهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد