ويكيبيديا

    "بالاستئناف أمام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • appeal to
        
    • appeals to
        
    • to appeal before
        
    • appealed to
        
    • appeal existed to
        
    • leave to
        
    • appeal with
        
    leave to appeal to the Supreme Court of Canada was denied. UN ورفِض طلب الحصول على إذن بالاستئناف أمام المحكمة العليا لكندا.
    leave to appeal to the Supreme Court of Canada was denied. UN ورفضت المحكمة اﻹذن بالاستئناف أمام المحكمة العليا لكندا.
    leave to appeal to the Supreme Court of Canada was denied. UN ورفِض اﻹذن بالاستئناف أمام المحكمة العليا لكندا.
    This hierarchy of courts is designed to permit appeals to a higher court against decisions by a lower one. UN ويستهدف هذا التسلسل للمحاكم السماح بالاستئناف أمام محكمة أعلى ضد قرارات محكمة أدنى.
    The author then lodged an application for leave to appeal before the Migration Court of Appeal. UN ثم طلبت صاحبة البلاغ الإذن لها بالاستئناف أمام محكمة استئناف قضايا الهجرة.
    leave to appeal to the Supreme Court of Canada was denied. UN وقد رفِض اﻹذن بالاستئناف أمام المحكمة العليا لكندا.
    The author then applied for leave to appeal to the Federal Court of Appeal. UN وعندئذ طلب صاحب البلاغ إذنا بالاستئناف أمام المحكمة الفيدرالية للاستئناف.
    The author then applied for leave to appeal to the Federal Court of Appeal. UN وعندئذ طلب صاحب البلاغ إذنا بالاستئناف أمام المحكمة الفيدرالية للاستئناف.
    A motion for leave to appeal to the Supreme Court of Canada was dismissed in 1999. UN ورُفض في عام 1999 طلب للحصول على إذن بالاستئناف أمام المحكمة العليا لكندا.
    In other words, it was the appeal to a tribunal, not the underlying matter, which constituted a suit at law. UN وبعبارات أخرى، فإن ما يشكل دعوى مدنية هو الطعن بالاستئناف أمام هيئة قضائية لا المسألة التي يتعلق بها الاستئناف.
    A request for special leave to appeal to the High Court was denied on 5 November 2002. UN وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، رُفض طلبه الحصول على إذن خاص بالاستئناف أمام المحكمة العليا.
    There is a right of appeal to the Court of Appeal, which is exercised by most sentenced to preventive detention. UN ويُسمح بالاستئناف أمام محكمة الاستئناف، ويمارِس هذا الحق معظم المحكوم عليهم بالحبس الوقائي.
    However, she received a limited grant of legal aid for the appeal to the High Court. UN بيد أنها حصلت على قدر محدود من المساعدة القانونية فيما يتعلق بالاستئناف أمام المحكمة العالية.
    Those clarifications were made available, on appeal, to Helsinki Administrative Court. UN كل هذه التوضيحات قدمها صاحبا الشكويين في إطار الطعن بالاستئناف أمام محكمة هلسنكي الإدارية.
    Those clarifications were made available, on appeal, to Helsinki Administrative Court. UN كل هذه التوضيحات قدمها صاحبا الشكويين في إطار الطعن بالاستئناف أمام محكمة هلسنكي الإدارية.
    It further recalls that the authors' application to seek leave to appeal to the Judicial Committee of the Privy Council was dismissed on the same grounds. UN وتذكِّر كذلك بأن طلب أصحاب البلاغ الحصول على إذن بالاستئناف أمام اللجنة القضائية للمجلس القضائي الخاص رُفِض لنفس الأسباب.
    The authors further underline that the Supreme Court, in its rejection of the authors' application for leave to appeal to the Judicial Committee of the Privy Council, itself held that the judgement did not concern the interpretation of any provisions of the Constitution. UN ويؤكد أصحاب البلاغ كذلك أن المحكمة العليا، في رفضها لطلبهم إذناً بالاستئناف أمام اللجنة القضائية لمجلس القضائي الخاص، رأت هي ذاتها أن الحكم لا يتعلق بتفسير أي من أحكام الدستور.
    It further recalls that the authors' application to seek leave to appeal to the Judicial Committee of the Privy Council was dismissed on the same grounds. UN وتذكِّر كذلك بأن طلب أصحاب البلاغ الحصول على إذن بالاستئناف أمام اللجنة القضائية للمجلس القضائي الخاص رُفِض لنفس الأسباب.
    For example, the information given to them concerns appeals to the international authorities, whether the Strasbourg organs or the Human Rights Committee, has proved to be of crucial importance to them. UN وعلى سبيل المثال، ثبت أن المعلومات المقدمة إليهم التي تتعلق بالاستئناف أمام السلطات الدولية، سواء في أجهزة ستراسبورغ أو اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ذات أهمية حاسمة لهم.
    The author then lodged an application for leave to appeal before the Migration Court of Appeal. UN ثم طلبت صاحبة البلاغ الإذن لها بالاستئناف أمام محكمة استئناف قضايا الهجرة.
    On 2 July 2010, both complainants appealed to Helsinki Administrative Court. UN وفي 2 تموز/يوليه 2010، طعن صاحبا الشكويين كلاهما بالاستئناف أمام المحكمة الإدارية في هلسنكي.
    A right to appeal existed to the administrative tribunal. UN وهناك مطالبة بالاستئناف أمام المحكمة الإدارية.
    2.2 On 20 February 1996, the author lodged an appeal with the Labour Standards Commission under article 124 of Quebec's Act on labour standards. UN 2-2 وفي 20 شباط/فبراير 1996، رفع صاحب البلاغ دعوى بالاستئناف أمام لجنة معايير العمل بموجب المادة 124 من قانون معايير العمل في كويبك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد