ويكيبيديا

    "بالاستجابة لحالات الطوارئ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • emergency response
        
    4. Inter-agency emergency response teams UN ٤ - اﻷفرقــة المشتركــة بيــن الوكــالات المعنيــة بالاستجابة لحالات الطوارئ
    It has established fully fledged and effective legal, regulatory and emergency response systems for nuclear safety, and has been enhancing related infrastructure. UN فقد أنشأت نظماً قانونية ورقابية متكاملة وفعالة خاصة بالاستجابة لحالات الطوارئ فيما يتعلق بالأمان النووي، وكانت تعمل على تحسين البنية الأساسية ذات الصلة.
    Stipulate the functions and responsibilities of relevant competent authorities responding to public health emergencies, and the classification, surveillance, reporting, emergency response, and damage control of such emergencies UN وضع نص يحدد وظائف ومسؤوليات السلطات المعنية المختصة بالاستجابة لحالات الطوارئ المتعلقة بالصحة العامة، وبتصنيف هذه الحالات ومراقبتها والإبلاغ عنها والاستجابة لها والحد من أضرارها.
    ***Extrabudgetary of FAO relates to emergency response up to April 2005. UN *** تتصل موارد الفاو الخارجة عن الميزانية بالاستجابة لحالات الطوارئ حتى شهر نيسان/أبريل 2005.
    In this context, IASC should serve as a forum within which to exchange and share information about best institutional practices for emergency response available within its members. UN وينبغي، في هذا السياق، أن تكون اللجنة بمثابة محفل يتم فيه تبادل المعلومات وتقاسمها فيما يتعلق بأفضل الممارسات المؤسسية المتاحة لدى أعضائها فيما يتعلق بالاستجابة لحالات الطوارئ.
    ***Extrabudgetary of FAO relates to emergency response up to April 2005. UN *** تتصل موارد الفاو الخارجة عن الميزانية بالاستجابة لحالات الطوارئ حتى شهر نيسان/أبريل 2005.
    We fully agree that the strategies and working methods at Headquarters and at the field level should permit an appropriate and timely emergency response, and we are aware that the coordination of the work of all actors in the process of the delivery of humanitarian assistance needs to be improved. UN ونحن نوافق تماما على أن الاستراتيجيات وأساليب العمل المتبعة في المقر وعلى الصعيد الميداني، ينبغي أن تتخذ صورة تسمح بالاستجابة لحالات الطوارئ استجابة ملائمة وحسنة التوقيت. ونحن ندرك الحاجة إلى تحسين تنسيق العمل الذي تقوم به كل اﻷطراف الفاعلة في عملية توصيل المساعدة اﻹنسانية.
    Through its disaster risk management cluster, the organization seeks to contribute significantly to disaster response, starting from the stage of disaster risk reduction, emergency response and rehabilitation and reconstruction. UN وتسعى المنظمة، عن طريق مجموعة برامجها المتعلقة بإدارة مخاطر الكوارث، إلى الإسهام على نحو مُجدٍ في الاستجابة لحالات الطوارئ، بدءا بمرحلة الحد من مخاطر الكوارث ومرورا بالاستجابة لحالات الطوارئ وانتهاءً بالإنعاش وإعادة البناء.
    Simultaneously, UNHCR launched its own internal process aimed at strengthening, adapting and aligning its emergency response systems with those under development by the IASC. UN وفي الوقت نفسه، أطلقت المفوضية السامية عمليتها الداخلية الرامية إلى تعزيز نظمها الخاصة بالاستجابة لحالات الطوارئ وتكييفها ومواءمتها مع النظم التي تعكف اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على استحداثها.
    11. In addition to preparing the El Niño Outlook bulletins, the Working Group provided briefing sessions for agencies and organizations of the Strategy network to apprise them of recent developments with regard to possible future emergency response and relief. UN 11 - وبالإضافة إلى إعداد نشرات ترقُّب النينيو، قدم الفريق العامل جلسات إحاطة لوكالات ومنظمات شبكة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بغرض إبلاغهم بالتطورات الأخيرة فيما يتصل بالاستجابة لحالات الطوارئ المقبلة المحتملة وإغاثتها.
    17 projects relate to emergency response (RAC 5) activities, and constitute 4% of reported activities. UN 17 مشروعاً تتعلق بالاستجابة لحالات الطوارئ (الفئة 5 من رموز الأنشطة ذات الصلة) وتشكل 4 في المائة من الأنشطة المبلغ عنها.
    25. The main elements of that reform included the increase in CERF, the " cluster " approach to sectoral coordination for emergency response, and the tools available for an alliance between humanitarian agencies and the private sector. UN 25 - وأشير في هذا الصدد إلى العناصر الرئيسية لهذه العملية مثل توسيع الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، وخطة التنسيق بين القطاعات المعنية بالاستجابة لحالات الطوارئ والأدوات المتاحة لدخول الوكالات الإنسانية في شراكة مع القطاع الخاص.
    The information made available through the Office's information services and systems, including the integrated regional information networks, ReliefWeb and OCHA Online, increased awareness and understanding of humanitarian concerns and improved the ability of humanitarian partners in decision-making on emergency response, preparedness and contingency planning. UN ومما عزز من التعريف بالشواغل الإنسانية وتفهمها، وحسن قدرة الشركاء في المساعدة الإنسانية على اتخاذ القرارات المتعلقة بالاستجابة لحالات الطوارئ والتأهب والتخطيط لها، المعلومات التي أتاحتها المكاتب من خلال خدماتها وشبكاتها الإعلامية المتمثلة بخاصة في الشبكات الإقليمية المتكاملة للمعلومات وفي موقع الإغاثة الإلكتروني على الإنترنت، والموقع الشبكي لمكتب منسق الشؤون الإنسانية.
    (e) At the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), 13 Local level posts, eight to implement 24-hour coverage in the Operations Control Centre and for the emergency response Team, as well as to create a Pass and ID Unit, and five to support the operation of the standardized access control system currently in place (ibid., para. 34.36 (f)); UN (هـ) في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، 13 وظيفة من الرتبة المحلية، منها ثماني وظائف لتنفيذ التغطية على مدار الساعة في مركز عمليات المراقبة ومن أجل الفريق المعني بالاستجابة لحالات الطوارئ فضلا عن إنشاء وحدة لإصدار التصاريح وبطاقات إثبات الهوية، وخمس وظائف لدعم تشغيل النظام الموحد لمراقبة الدخول القائم حاليا (المرجع نفسه، الفقرة 34-36 (و))؛
    118. The Cabinet Office dispatched the staff members of the Gender Equality Bureau to the Government's Local emergency response Headquarters in Miyagi Prefecture, and implemented gathering of local information and collaboration with gender equality centres, NPOs and others (15 persons in total for the period from March to July 2011; eight women and seven men). UN 118 - أرسل مكتب مجلس الوزراء موظفي المكتب المعني بالمساواة بين الجنسين إلى المقر الحكومي المحلي المعني بالاستجابة لحالات الطوارئ في محافظة مياجي حيث نفذوا عملية لجمع المعلومات المحلية والتعاون مع مراكز المساواة بين الجنسين والمنظمات التي لا تستهدف الربح وغيرها (15 شخصا في المجموع للفترة الممتدة من آذار/مارس إلى تموز/يوليه 2011؛ 8 نساء و 7 رجال).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد