ويكيبيديا

    "بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • National Development Strategy
        
    :: Advise the Government on information campaign related to the interim Afghan National Development Strategy and Afghan Millennium Development Goals UN :: تقديم المشورة للحكومة بشأن الحملة الإعلامية المتعلقة بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية المؤقتة والأهداف الإنمائية للألفية الخاصة بأفغانستان
    It noted the National Development Strategy, which it hoped would improve citizen's enjoyment of their human rights. UN ونوّهت بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية التي أملت أن تسمح بتحسين تمتع المواطنين بحقوقهم الإنسانية.
    Mr. Hao emphasized the importance of a national plan for training linked to the National Development Strategy. UN وأكد السيد هاو على أهمية وجود خطة وطنية للتدريب تكون مرتبطة بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية.
    It noted steps taken to support vulnerable groups, and commended the National Development Strategy, which focused on enjoyment of fundamental human rights. UN ونوّهت بالخطوات التي اتخذت لدعم الفئات المستضعفة، وأشادت بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية التي تركز على التمتع بحقوق الإنسان الأساسية.
    In view of the Mission's new mandate, and the launch of the Afghanistan National Development Strategy, UNAMA intends to proceed with another measured expansion of its field presence. UN وفي ضوء ولايتها الجديدة، والبدء في العمل بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية، تعتزم البعثة الشروع في توسُّعٍ آخر مدروسٍ لوجودها الميداني.
    The additional posts are requested in view of the considerable responsibilities of the Institutional Development and Governance Unit in connection with the interim Afghanistan National Development Strategy and the Afghanistan Compact. UN من المطلوب إنشاء الوظيفتين الإضافيتين لكثرة المسؤوليات الملقاة على عاتق وحدة بناء المؤسسات والحكم الرشيد فيما يتصل بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية المؤقتة واتفاق أفغانستان.
    The results will be integrated into the strategic plans of the agencies and cluster activities, which are linked to the National Development Strategy. UN وستدمج النتائج في الخطط الاستراتيجية للوكالة وأنشطة المجموعة، وهي الخطط والأنشطة التي ترتبط بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية.
    The additional posts are requested in view of the considerable responsibilities of the Institutional Development and Governance Unit in connection with the interim Afghanistan National Development Strategy and the Afghanistan Compact. UN من المطلوب إنشاء الوظيفتين الإضافيتين لكثرة المسؤوليات الملقاة على عاتق الوحدة فيما يتصل بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية المؤقتة والاتفاق الأفغاني.
    In response to the alarming increase in opium cultivation and production in 2007, the problem was extensively debated in the Policy Action Group, by the Afghanistan National Development Strategy working group, by the Government Oversight Committee and by the Joint Coordination and Monitoring Board at its seventh meeting. UN واستجابة للزيادة الهائلة في زراعة الأفيون وإنتاجه في عام 2007، نوقشت المشكلة باستفاضة في فريق العمل المعني بالسياسات، وفي الفريق العامل المعني بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان وفي الاجتماع السابع للمجلس المشترك للتنسيق والرصد.
    15. A viable strategy for governance reform should identify narrowly defined and feasible areas, scale up results and be linked to the National Development Strategy. UN 15 - وإذا ما أريد لاستراتيجية إصلاح الحوكمة البقاء، فلا بد لها من أن تحدد مجالات دقيقة ومجدية للعمل، وأن توسع نطاق ما تتوخاه من نتائج وأن يكون لها صلات بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية.
    The Unit will also be responsible for the coordination of the Afghanistan National Development Strategy and the Paris Declaration priorities, maintaining coordination with senior government officials, senior diplomats and heads of diplomatic missions, donor agencies and NATO/ISAF. UN وسوف تكون الوحدة مسؤولة أيضاً عن تنسيق الأولويات المتعلقة بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية وإعلان باريس، كما ستتولى التنسيق مع كبار المسؤولين الحكوميين، وكبار الدبلوماسيين ورؤساء البعثات الدبلوماسية، والجهات المانحة، والقوة الدولية للمساعدة الأمنية التابعة لحلف شمال الأطلسي.
    The Board also decided to focus joint efforts on five key sectors of the National Development Strategy: energy; agriculture; higher education and vocational training; capacity-building; and private sector development. UN وقرر المجلس أيضا صب الجهود المشتركة على القطاعات الكبرى الخمسة المشمولة بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية، وهي: الطاقة؛ والزراعة؛ والتعليم العالي والتدريب المهني؛ وبناء القدرات؛ وتنمية القطاع الخاص.
    It is interrelated with but distinct from the National Development Strategy (UNCTAD, 2008b: 121). UN وترتبط هذه السياسات بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية لكنها تختلف عنها (الأونكتاد، 2008ب: 121).
    :: Weekly advice provided through UNAMA participation in the Afghan National Development Strategy/Afghanistan Compact Consultative Group, Justice and Human Rights Working Group and its technical sub-working groups UN :: تقديم المشورة أسبوعيا عن طريق مشاركة البعثة في أعمال الفريق الاستشاري المعني بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية/اتفاق أفغانستان، والفريق العامل المعني بالعدالة وحقوق الإنسان، والأفرقة التقنية الفرعية العاملة التابعة له
    17. CRC welcomed the Afghan National Development Strategy (2008 - 2013) and CESCR strongly recommended adopting a holistic human rights-based approach when implementing it. UN 17- ورحبت لجنة حقوق الطفل بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية (2008-2013)(38)، وأوصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بشدة، باعتماد نهج شمولي قائم على حقوق الإنسان في تنفيذ هذه الاستراتيجية(39).
    Within this context, the Administrative Officer position would provide additional support for data compilation and analysis and drafting of reports, while the Civil Affairs Officer position is proposed to provide technical assistance to the interim Afghanistan National Development Strategy working group and in monitoring the Compact in the Development sub-unit. UN وفي هذا السياق، سيقدم شاغل وظيفة الموظف الإداري دعما إضافيا في جمع البيانات وتحليلها وإعداد التقارير، في حين أن الغرض من اقتراح إنشاء وظيفة موظف شؤون مدنية هو تقديم الدعم الفني للفريق العامل المعني بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية المؤقتة وفي رصد اتفاق أفغانستان داخل الوحدة الفرعية لشؤون التنمية.
    Within this context, the Administrative Officer position would provide additional support for data compilation and analysis and drafting of reports, while the Civil Affairs Officer position is proposed to provide technical assistance to the interim Afghanistan National Development Strategy working group and in monitoring the Compact in the Development sub-unit. UN وفي هذا السياق، سيقدم شاغل وظيفة الموظف الإداري دعما إضافيا في جمع البيانات وتحليلها وإعداد التقارير، في حين أن الغرض من اقتراح إنشاء وظيفة موظف شؤون مدنية هو تقديم الدعم الفني للفريق العامل المعني بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية المؤقتة وفي رصد الاتفاق الأفغاني داخل الوحدة الفرعية لشؤون التنمية.
    4. Welcomes the interim Afghanistan National Development Strategy (iANDS) presented by the Afghan Government and the political, security and financial pledges made by participants at the London Conference; notes that financial assistance available for the implementation of iANDS has now reached $10.5 billion; further notes the intention of the Afghan Government to seek debt relief through the Paris Club; UN 4 - يرحب بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية المؤقتة التي قدمتها الحكومة الأفغانية وبالتعهدات السياسية والأمنية والمالية التي قطعها المشاركون في مؤتمر لندن؛ ويلاحظ أن المساعدة المالية المتاحة لتنفيذ الاستراتيجية بلغت حتى الآن 10.5 بلايين دولار؛ ويلاحظ كذلك أن الحكومة الأفغانية تعتزم التماس تخفيف عبء ديونها من خلال نادي باريس؛
    4. Welcomes the interim Afghanistan National Development Strategy (iANDS) presented by the Afghan Government and the political, security and financial pledges made by participants at the London Conference; notes that financial assistance available for the implementation of iANDS has now reached $10.5 billion; further notes the intention of the Afghan Government to seek debt relief through the Paris Club; UN 4 - يرحب بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية المؤقتة التي قدمتها الحكومة الأفغانية وبالتعهدات السياسية والأمنية والمالية التي قطعها المشاركون في مؤتمر لندن؛ ويلاحظ أن المساعدة المالية المتاحة لتنفيذ الاستراتيجية بلغت حتى الآن 10.5 بلايين دولار؛ ويلاحظ كذلك أن الحكومة الأفغانية تعتزم التماس تخفيف عبء ديونها من خلال نادي باريس؛
    The Afghanistan National Development Strategy sector strategy on refugee returns and internally displaced persons, launched jointly by the Government and UNHCR in November 2008, called for increased investment to support returnee reintegration over the next five years to stabilize population movements. UN وإن الاستراتيجية المتعلقة بعودة اللاجئين وقطاع المشردين داخليا المشمولة بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية، التي شاركت في إطلاقها في تشرين الثاني/نوفمبر الحكومة ومفوضية شؤون اللاجئين، دعت إلى زيادة الاستثمارات للمساعدة على إعادة إدماج العائدين على امتداد السنوات الخمس المقبلة للحد من حركات السكان الجماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد