The Government of Liberia is committed to the Global Strategy to comprehensively address the drug problem confronting our world. | UN | وحكومة ليبريا ملتزمة بالاستراتيجية العالمية للتصدي على نحو شامل لمشكلة المخدرات التي تواجه عالمنا. |
The High-level Stakeholders Meeting on the Global Strategy: From Plan to Action | UN | اجتماع أصحاب المصلحة الرفيع المستوى المعني بالاستراتيجية العالمية: من التخطيط إلى العمل |
The Commission welcomes the Global Strategy for Health and Environment developed by WHO and endorsed by the World Health Assembly. | UN | ٩٥ - وترحب اللجنة بالاستراتيجية العالمية للصحة والبيئة التي وضعتها منظمة الصحة العالمية، وأيدتها جمعية الصحة العالمية. |
A wide range of practical applications of the principles set out in the Global Strategy for Shelter policy documents took place in different countries with mixed results. | UN | وتم تنفيذ مجموعة واسعة من التطبيقات العملية للمبادئ المنصوص عليها في وثائق السياسات العامة المتعلقة بالاستراتيجية العالمية لتوفير المأوى في بلدان مختلفة، وأسفرت تلك التطبيقات عن نتائج متباينة. |
In addition, States called for enhancing operational cooperation within the region on key areas relevant to the Global Strategy. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، دعت الدول إلى تعزيز التعاون العملي داخل المنطقة فيما يتعلق بالمجالات الرئيسية ذات الصلة بالاستراتيجية العالمية. |
While the adoption of such an instrument remained a high priority, the policies and actions of the international community should continue to be guided by the Global Strategy. | UN | وإذا كان اعتماد هذا الصك لا يزال يمثل أولوية عالية، فإن سياسات وتدابير المجتمع الدولي يجب أن تظل مهتدية بالاستراتيجية العالمية. |
Taking note of the Global Strategy for Women's and Children's Health, launched by the SecretaryGeneral on 22 September 2010, | UN | وإذ تحيط علما بالاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل التي أعلنها الأمين العام في 22 أيلول/سبتمبر 2010، |
In the interim period, the FAO Statistics Division has supported all activities related to the Global Strategy with its staff. | UN | وخلال الفترة الفاصلة، استعانت شعبة الإحصاءات في منظمة الأغذية والزراعة بموظفيها لدعم جميع الأنشطة المتصلة بالاستراتيجية العالمية. |
The conclusion of a comprehensive convention on international terrorism should form an indispensable part of the implementation strategy, without which the four points in the plan of action annexed to the Global Strategy would be undermined and their impact weakened. | UN | وأضاف أن إبرام اتفاقية شاملة تتعلق بالإرهاب الدولي يجب أن يشكل جزءا لا غنى عنه من استراتيجية التنفيذ، وبدونه تقوّض النقاط الأربع في خطة العمل المرفقة بالاستراتيجية العالمية ويضعف أثرها. |
It welcomed the Global Strategy for Women's and Children's Health and the significant financing commitments made at the last summit of the Group of Eight. | UN | وأضاف أن بلده يرحب بالاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل وبالتزامات التمويل المقدمة في اجتماع القمة الأخير لمجموعة الثمانية. |
Furthermore, it welcomed the Global Strategy for Women's and Children's Health; each year many women died or were incapacitated as a result of obstetric fistula, and the programme should seek to end that problem. | UN | زيادة على ذلك، ترحّب الجماعة بالاستراتيجية العالمية المعنية بصحة المرأة والطفل؛ ففي كل سنة يموت كثير من النساء أو يصبحن معوّقات نتيجة لناسور الولادة، وينبغي أن يسعى هذا البرنامج إلى وضع نهاية لهذه المشكلة. |
:: ERS/FAO to present a draft proposal linking the Wye Group work and the Global Strategy for Agricultural and Rural Statistics, by the end of August 2009 | UN | :: قيام دائرة البحوث الاقتصادية/منظمة الأغذية والزراعة بحلول نهاية آب/أغسطس 2009 بتقديم مشروع مقترح يربط عمل فريق واي بالاستراتيجية العالمية المتعلقة بالإحصاءات الزراعية والريفية |
:: Linkage to the Global Strategy | UN | :: الصلة بالاستراتيجية العالمية |
The European Union has already started its first projects to assist the counter-terrorism efforts of a number of Member States and to work with the United Nations to make the Global Strategy better known. | UN | وقد شرع الاتحاد الأوربي فعلاً في تنفيذ أولى مشاريعه المعنية بدعم جهود مكافحة الإرهاب لدى عدد من الدول الأعضاء، وفي العمل مع الأمم المتحدة من أجل التعريف بالاستراتيجية العالمية على نحو أفضل. |
Taking note of the Global Strategy for Women's and Children's Health, launched by the Secretary-General on 22 September 2010, | UN | وإذ تحيط علما بالاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل التي أطلقها الأمين العام في 22 أيلول/سبتمبر 2010، |
The basis of this application is the relevance of RFI’s activities to the “Global Strategy for Health” and the general programme of work of WHO. | UN | واﻷساس الذي يستند إليه هذا الطلب هو صلة أنشطة المنظمة " بالاستراتيجية العالمية للصحة " وبرنامج العمل العام لمنظمة الصحة العالمية. |
11. At the present time, the main operational activity of the Centre in relation to the Global Strategy for Shelter, is the application of the urban and housing indicators. | UN | ١١ - يتمثل النشاط التنفيذي الرئيسي للمركز، في الوقت الحاضر، فيما يتعلق بالاستراتيجية العالمية للمأوى، في تطبيق المؤشرات الحضرية واﻹسكانية. |
8. Recalls the Global Strategy and Plan of Action on Public Health, Innovation and Intellectual Property of the World Health Assembly, and urges States, relevant international organizations and other relevant stakeholders to actively support its wide implementation; | UN | 8- يذكّر بالاستراتيجية العالمية وخطة العمل بشأن الصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية اللتين اعتمدتهما جمعية الصحة العالمية، ويحث الدول والمنظمات الدولية المعنية وسائر أصحاب المصلحة المعنيين على تقديم الدعم القوي لتنفيذهما على نطاق واسع؛ |
" 34. We recall the Global Strategy and Plan of Action on Public Health, Innovation and Intellectual Property13 and urge States, the relevant international organizations and other relevant stakeholders to support actively its wide implementation. | UN | ' ' 34 - نذكّر بالاستراتيجية العالمية وخطة العمل بشأن الصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية()، ونحثّ الدول والمنظمات الدولية المعنية وسائر أصحاب المصلحة على العمل بنشاط لدعم تنفيذهما على نطاق واسع؛ |
" 34. We recall the Global Strategy and Plan of Action on Public Health, Innovation and Intellectual Property13 and urge States, the relevant international organizations and other relevant stakeholders to support actively its wide implementation. | UN | ' ' 34 - نذكّر بالاستراتيجية العالمية وخطة العمل بشأن الصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية()، ونحثّ الدول والمنظمات الدولية المعنية وسائر أصحاب المصلحة على العمل بنشاط لدعم تنفيذهما على نطاق واسع؛ |
The General Assembly had recently renewed its commitment to the Global Counter-Terrorism Strategy, which reaffirmed that the promotion and protection of human rights for all and the rule of law were essential to all components of the Strategy. | UN | وأشار إلى أن الجمعية العامة قد جدَّدت مؤخراً التزامها بالاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب التي تؤكد من جديد أن لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع ولحكم القانون أهمية أساسية بالنسبة لجميع مكونات الاستراتيجية. |
We welcome the United Nations Secretary-General's Global Strategy for Women's and Children's Health. | UN | ونرحب بالاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل التي أعلنها الأمين العام للأمم المتحدة. |