It includes a comprehensive review to increase the outsourcing of services. | UN | إنه يتضمن استعراضا شاملا لزيادة أداء الخدمات بالاستعانة بمصادر خارجية. |
Many have reaped efficiency gains by outsourcing their activities to low-cost corners of the world and have been able to reap equally high yields on their investments by taking advantage of the unencumbered movement of capital. | UN | ويجنى العديد منها ما يكفي من المكاسب بالاستعانة بمصادر خارجية قليلة الكلفة من جميع أرجاء العالم للقيام بأنشطتها وبوسعها أن تحقق أرباحا عالية بالمثل من استثماراتها باستغلال حركة رأس المال دون عوائق. |
Information technology in relation to offshore outsourcing | UN | تكنولوجيا المعلومات من حيث علاقتها بالاستعانة بمصادر خارجية عبر البحار |
In line with the completion strategy, the Transport Services Unit has outsourced its vehicle maintenance and repairs services. | UN | وتمشيا مع استراتيجية الإنجاز، قامت وحدة خدمات النقل بالاستعانة بمصادر خارجية لتقديم خدمات صيانة المركبات وإصلاحها. |
The Committee was provided with a comparison between outsourced and in-house graphic design services, based on ITC experience, which is included in the annex to the present document. | UN | وزوِّدت اللجنة بمقارنة بين خدمات التصميم المقدمة بالاستعانة بمصادر خارجية وخدمات التصميم المقدمة بقدرات داخلية استنادا إلى تجربة المركز، وهي مدرجة في مرفق هذه الوثيقة. |
The reductions reflect largely the decision to outsource camp construction and maintenance. | UN | وتعكس هذه الانخفاضات بصفة عامة القرار القاضي بالاستعانة بمصادر خارجية في تشييد المعسكر وصيانته. |
There is also a need to find new ways of providing quality assurance and technical support for evaluations, often through outsourcing. | UN | وهناك حاجة أيضاً إلى إيجاد طرق جديدة لتوفير ضمان الجودة والدعم التقني للتقييمات، غالبا بالاستعانة بمصادر خارجية. |
Specialized services related to the outsourcing of certain archival processing, commercial storage and imaging services 331.9 | UN | الخدمات التخصصية المتصلة بالاستعانة بمصادر خارجية في مجال تجهيز محفوظات معينة والتخزين التجاري وخدمات التصوير |
These elements are vital parts of a successful outsourcing contract. | UN | وتشكل هذه العناصر جزءا حيويا من نجاح العقد المتعلق بالاستعانة بمصادر خارجية. |
His delegation reaffirmed the continued validity of the outsourcing and procurement criteria and guidelines. | UN | ووفد بوتسوانا يؤكد من جديد استمرارية صحة المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالاستعانة بمصادر خارجية وبالمشتريات. |
Report of the Joint Inspection Unit on management audit review of outsourcing in the United Nations funds and programmes | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عمليات مراجعة حسابات الإدارات فيما يتعلق بالاستعانة بمصادر خارجية |
(a) There is no Organization-wide policy on outsourcing. | UN | ' ١ ' لا توجد سياسة على نطاق المنظمة فيما يتعلق بالاستعانة بمصادر خارجية. |
A. Need for Organization-wide policy on outsourcing . 11 - 12 7 | UN | الحاجــة الى سياســة تتبــع على صعيــد المنظمة بأسرها فيما يتصل بالاستعانة بمصادر خارجية |
Specialized services related to the outsourcing of certain archival processing, commercial storage and imaging services 331.9 | UN | الخدمات التخصصية المتصلة بالاستعانة بمصادر خارجية في مجال تجهيز محفوظات معينة والتخزين التجاري وخدمات التصوير |
The increased awareness of States with respect to the risks and challenges linked to the outsourcing of security services is timely and the Working Group welcomes this development. | UN | إن ازدياد وعي الدول بالمخاطر والتحديات المرتبطة بالاستعانة بمصادر خارجية لتوفير خدمات أمنية يأتي في أوانه، والفريق العامل يرحب بهذا التطور. |
Report of the Joint Inspection Unit on the management audit review of outsourcing in the United Nations and the United Nations funds and programmes | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عمليات مراجعة حسابات الإدارة فيما يتعلق بالاستعانة بمصادر خارجية في الأمم المتحدة وفي الصناديق والبرامج التابعة لها |
Percentage of countries with consolidated support services through a common United Nations service centre, provision of common functions through a lead agency or outsourcing of common support functions | UN | النسبة المئوية للبلدان التي لديها خدمات دعم موحدة مقدمة من خلال مركز للخدمات المشتركة للأمم المتحدة، وتقدم فيها ظائف مشتركة من خلال وكالة رائدة أو بالاستعانة بمصادر خارجية تقدم وظائف الدعم المشتركة |
Comparison between outsourced and in-house graphic design services | UN | مقارنة بين خدمات التصميم المقدمة بالاستعانة بمصادر خارجية وخدمات التصميم المقدمة بقدرات داخلية |
outsourced graphic design services In-house graphic designer | UN | خدمات التصميم المقدمة بالاستعانة بمصادر خارجية |
Variance due to savings associated with the outsourced services contract. | UN | يُـعزى الفرق إلى توفيرات مرتبطة بعقد تقديم الخدمات بالاستعانة بمصادر خارجية. |
This has facilitated the planning and timely submission of outsourced documents for publication. | UN | وقد ساعد ذلك في تخطيط الوثائق التي تُنجَز بالاستعانة بمصادر خارجية وفي تقديمها للنشر في الموعد المحدد. |
Any decision to eventually outsource this activity should be taken only after a comprehensive review, with a clear presentation of the objectives, steps involved and a timetable for orderly implementation. | UN | ويجب عدم اتخاذ أي قرار بالاستعانة بمصادر خارجية لأداء هذه المهمة في نهاية الأمر إلا بعد إجراء استعراض شامل للمسألة، مع عرض واضح للأهداف والخطوات والجدول الزمني من أجل التنفيذ المنظم للقرار. |
International meeting of experts on crowdsource mapping for preparedness and emergency response | UN | اجتماع الخبراء الدولي بشأن إعداد الخرائط بالاستعانة بمصادر خارجية من الجمهور للتأهُّب والاستجابة في حالات الطوارئ |