The Special Rapporteur should examine that aspect in future reports on the basis of information provided by Governments. | UN | ويجب أن يقوم المقرر الخاص بدراسة هذا الجانب في التقارير المقبلة بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومات. |
Since its establishment, the Working Group has transmitted five cases to the Government; of those, one case has been clarified on the basis of information provided by the Government and four remain outstanding. | UN | 76- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، خمس حالات إلى الحكومة، وتم توضيح حالة واحدة منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، ولا تزال هناك أربع حالات لم يُبتّ فيها بعد. |
Since its establishment, the Working Group has transmitted 19 cases to the Government; of those, 5 cases have been clarified on the basis of information provided by the Government and 14 remain outstanding. | UN | 101- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 19 حالة إلى الحكومة، وتم توضيح خمس حالات منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، ولا تزال هناك 14 حالة لم يُبتّ فيها بعد. |
12. Also requests the secretariat to annually update the technical paper referred to in paragraph 6 above, based on information provided by developed country Parties in relation to their targets; | UN | 12- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تحدّث سنوياً الورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه، بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف فيما يتعلق بأهدافها؛ |
This handbook has been prepared by the UNCTAD secretariat based on the information provided by the Ministry of Foreign Affairs of Japan. | UN | أعدّت أمانة الأونكتاد هذا الدليل بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من وزارة خارجية اليابان. |
Since its establishment, the Working Group has transmitted 15 cases to the Government; of those, 7 cases have been clarified on the basis of information provided by the source and 8 remain outstanding. | UN | 299- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 15 حالة إلى الحكومة، وتم توضيح 7 حالات منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من المصادر، ولا تزال هناك 8 حالات لم يُبتّ فيها بعد. |
Since its establishment, the Working Group has transmitted seven cases to the Government; of those, six cases have been clarified on the basis of information provided by the Government, and one remains outstanding. | UN | 343- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، سبع حالات إلى الحكومة، وتم توضيح ست حالات منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، ولا تزال هناك حالة واحدة لم يُبتّ فيها بعد. |
Since its establishment, the Working Group has transmitted 57 cases to the Government; of those, 1 case has been clarified on the basis of information provided by the Government, 2 cases have been discontinued and 54 remain outstanding. | UN | 487- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 57 حالة إلى الحكومة، وتم توضيح حالة واحدة منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، وأُوقف النظر في حالتين، ولا تزال هناك 54 حالة لم يُبتّ فيها بعد. |
Since its establishment, the Working Group has transmitted 14 cases to the Government; of those, four cases have been clarified on the basis of information provided by the Government, and 10 remain outstanding. | UN | 540- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 14 حالة إلى الحكومة، وتم توضيح أربع حالات منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، ولا تزال هناك 10 حالات لم يُبتّ فيها بعد. |
It clarified 92 cases, 69 on the basis of information provided by the Government and 23 on the basis of information provided by the source; 816 remain outstanding. | UN | وتم توضيح 92 حالة، 69 حالة منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة و23 حالة بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من المصدر؛ فيما لا تزال هناك 816 حالة لم يبت فيها بعد. |
It clarified 85 cases. 74 were clarified on the basis of information provided by the Government and 11 on the basis of information provided by the source; 29 remain outstanding. | UN | وقام بتوضيح 85 حالة، 74 حالة منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة و11 حالة بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من المصدر. |
114. Since its establishment, the Working Group has transmitted 19 cases to the Government; of those, 4 cases have been clarified on the basis of information provided by the Government; 15 remain outstanding. | UN | 114- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 19 حالة إلى الحكومة، وتم توضيح أربع حالات منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، ولا تزال هناك 15 حالة لم يبت فيها بعد. |
171. In previous years and during the year under review, the Working Group transmitted 162 cases to the Government; of those, 3 cases have been clarified on the basis of information provided by the source and 159 cases remain outstanding. | UN | 171- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في السنوات السابقة وخلال السنة التي يشملها الاستعراض، 162 حالة؛ وتم توضيح ثلاث حالات منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من المصدر. |
205. In previous years and during the year under review, the Working Group has transmitted 10 cases to the Government; of those, 2 cases have been clarified on the basis of information provided by the source, and 8 cases remain outstanding. | UN | 205- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في السنوات السابقة وخلال السنة التي يشملها الاستعراض، 10 حالات؛ وتم توضيح حالتين منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من المصدر، ولم يُبت بعد في 8 حالات. |
- on the basis of information provided by the first Working Group, the second Working Group proposes measures to be taken by the Council, with regard to situations of human rights violations. | UN | - بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الفريق العامل الأول، يقترح الفريق العامل الثاني التدابير التي يتعين على المجلس اتخاذها بشأن حالات انتهاكات حقوق الإنسان. |
It clarified 118 cases, 69 on the basis of information provided by the Government and 49 on the basis of information provided by the source; 1 was discontinued and 63 remain outstanding. | UN | وقام بتوضيح 118 حالة، 69 حالة من بينها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة و49 حالة بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من المصدر؛ وتوقف عن النظر في حالة فيما لا تزال هناك 63 حالة لم يُبتّ فيها بعد. |
Of those, 44 cases were clarified based on information provided by Governments and 19 cases were clarified based on information provided by sources. | UN | ومن بين تلك الحالات، تم توضيح 44 حالة بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومات، فيما تم توضيح 19 حالة بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من المصادر. |
Of those, 23 cases were clarified based on information provided by the Government and 47 cases were clarified based on information provided by sources. | UN | ومن بين تلك الحالات تم توضيح 23 حالة بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة فيما تم توضيح 47 حالة بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من المصادر. |
The report has been prepared by the UNCTAD secretariat based on information provided by entities in the United Nations system and elsewhere on their efforts in 2009 to implement the outcome of WSIS, with a view to sharing best and effective practices and lessons learned. | UN | وقد تولت إعداد التقرير أمانة الأونكتاد بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من كيانات داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها بشأن الجهود المبذولة في عام 2009 لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي، بهدف تقاسم الممارسات الفضلى والفعالة والدروس المستفادة. |
The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol may take further action, as appropriate, to promote the implementation of the provisions of this paragraph based on the information provided by affected Parties. | UN | وقد يتخذ مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول إجراءات أخرى، حسب الاقتضاء، لتعزيز تنفيذ أحكام هذه الفقرة بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الأطراف المتأثرة. |
(c) Recommend a balanced allocation of funding across thematic areas of the operating entities of the financial mechanism based on the information provided by all operating entities; | UN | (ج) يوصي بتوزيع التمويل توزيعاً متوازناً بين المجالات المواضيعية التي تُعنى بها الكيانات التشغيلية للآلية المالية بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من جميع الكيانات التشغيلية؛ |
Three were clarified on the basis of the information provided by the Government and 29 remain outstanding. | UN | تم توضيح ثلاث حالات من بينها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، فيما لا تزال هناك 29 حالة لم يُبت فيها بعد. |