ويكيبيديا

    "بالاستهلاك والإنتاج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • consumption and production
        
    • consumption and production-related
        
    • and consumption
        
    :: Second International Meeting on Sustainable consumption and production UN :: الاجتماع الدولي الثاني المعني بالاستهلاك والإنتاج المستدامين
    The Marrakech Process is the major global initiative to promote sustainable consumption and production, under which waste management is also addressed. UN عملية مراكش هي المبادرة العالمية الرئيسية للنهوض بالاستهلاك والإنتاج المستدامين، والذي يعالج في إطارها أيضاً منع النفايات والإنتاج الأنظف.
    Ten-year framework of programmes on sustainable consumption and production UN البرنامج الإطاري العشري المعني بالاستهلاك والإنتاج المستدامين
    :: Institutionalizing sustainable consumption and production concerns into education systems as well as systems of local, national, corporate and international governance UN :: إدماج الشواغل المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين في نظم التعليم، فضلا عن نظم الحوكمة المحلية، والوطنية، والدولية والمتعلقة بالشركات
    Networks of such centres and national institutions could be formed around specific issues related to sustainable consumption and production. UN ويمكن تشكيل شبكات تضم هذه المراكز والمؤسسات الوطنية حول مسائل محددة متعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Other features of the institutional structure included a multi-stakeholder board and national sustainable consumption and production focal points. UN وشملت السمات الأخرى للهيكل المؤسسي مجلس أصحاب المصلحة المتعددين ومراكز اتصال معنية بالاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    (iii) Assisting the secretariat in securing funding for sustainable consumption and production, including voluntary contributions to the trust fund for programmes described below; UN ' 3` مساعدة الأمانة على ضمان التمويل فيما يتعلق بالاستهلاك والإنتاج المستدامين، ويشمل ذلك تقديم التبرعات للصندوق الاستئماني للبرامج المذكور أدناه؛
    Recognizing the work and activities of the Marrakesh Process related to sustainable consumption and production, UN وإذ تدرك الأعمال والأنشطة المنفَّذة في عملية مراكش المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين،
    Further activities will be supported by the existing Agri-food Task Force on sustainable consumption and production during 2013, including a workshop on sustainability standards. UN أما الأنشطة الإضافية فسوف تدعمها فرقة عمل الأغذية الزراعية المعنية بالاستهلاك والإنتاج المستدامين أثناء عام 2013، وستشمل حلقة عمل بشأن معايير الاستدامة.
    The implementation of the mandate provided to UNEP with the adoption at the Conference of the ten-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns will be key to the delivery of the subprogramme. UN وسيكون تنفيذ الولاية الموكلة لبرنامج البيئة مع الموافقة خلال المؤتمر على إطار العشر سنوات المعني بالبرامج المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين، العنصر الرئيسي لتنفيذ البرنامج الفرعي.
    The Programme will also continue to support global international processes that promote resource efficiency and contribute to the delivery of the ten-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns, for which the UNEP-led initiatives set out above will provide important implementation mechanisms, including through the provision of secretariat services. UN كما سيواصل البرنامج توفير الدعم للعمليات الدولية العالمية التي تروج لكفاءة استخدام الموارد وتسهم في تنفيذ إطار السنوات العشر للبرامج الخاصة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين والتي ستوفر لها المبادرة المشار إليها أعلاه بقيادة برنامج البيئة آليات التنفيذ الهامة بما في ذلك من خلال توفير خدمات الأمانة.
    The second draft decision dealt with the Democratic People's Republic of Korea and related to the party's excess consumption and production of HCFCs in 2013. UN وتناول مشروع المقرر الثاني جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وهو يُعنى بالاستهلاك والإنتاج الزائدين لدى هذا الطرف من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في 2013.
    Mongolia is one of the countries where UNEP is implementing the SWITCH-Asia regional policy support programme to strengthen the formulation and implementation of policies related to sustainable consumption and production in Asia. UN ومنغوليا أحد البلدان التي يُنفِّذ فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة برنامج التحول في آسيا لدعم السياسات الإقليمية الرامي إلى تعزيز صياغة السياسات المتصلة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين في آسيا وتنفيذها.
    Cities will be largely responsible for deciding on and implementing a transition to more sustainable technologies, policies and consumption and production behaviours. UN وسوف تكون المدن مسؤولة إلى حدٍ كبير عن البت في عملية الانتقال إلى تكنولوجيات أكثر استدامة وإلى سياسات وسلوكيات خاصة بالاستهلاك والإنتاج وتنفيذها.
    The Government of the United States of America has set up an interministerial task force to coordinate governmental action on sustainable consumption and production and participation in the framework. UN وأنشأت حكومة الولايات المتحدة الأمريكية فرقة عمل مشتركة بين الوزارات لتنسيق أنشطة الحكومة المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين ومشاركتها في الإطار المذكور.
    A sustainable consumption and production community has also been established in the Mediterranean region and a community in the small island developing States is under construction. UN وأنشئت أيضا في منطقة البحر الأبيض المتوسط، مجموعة معنية بالاستهلاك والإنتاج المستدامين وثمة مجموعة أخرى قيد الإنشاء في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    It raises the profile of relevant policies, strategies, projects as well as initiatives and partnerships, building synergies and cooperation between different stakeholders to leverage collective effort and resources so as to achieve shared sustainable consumption and production goals. UN ويسلط الضوء على السياسات والاستراتيجيات والمشاريع والمبادرات والشراكات القائمة في هذا الصدد بما يرسي أسسا للتآزر والتعاون بين مختلف أصحاب المصلحة تسهم في مضاعفة الجهد الجماعي والموارد تحقيقا للغايات المشتركة المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    In addition, Chile launched an interministerial committee on sustainable consumption and production on 10 September 2014, with the objective of developing a national programme on the matter by the end of 2015. UN وإضافة إلى ذلك، أعلنت شيلي في 10 أيلول/سبتمبر 2014 إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالاستهلاك والإنتاج المستدامين هدفها وضع برنامج وطني في هذا الصدد بحلول نهاية عام 2015.
    19. Welcome the operationalization of the 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns and look forward to the launch of all of its programmes; UN 19 - نرحِّب بتفعيل الإطار العشري للبرامج المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين، ونتطلع إلى إطلاق جميع برامجه.
    In some countries, seminars on responsible consumption and production included gender equality considerations in discussions of new and renewable energy sources and technologies. UN وفي بعض البلدان، تضمنت الحلقات الدراسية المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المسؤولين اعتبارات المساواة بين الجنسين في المناقشات الجارية بشأن مصادر وتكنولوجيات الطاقة الحديثة والمتجددة.
    There are concerns over the possible inappropriate use of sustainable consumption and production-related policies, which should not become trade-restrictive measures. UN وهناك مخاوف من إساءة استخدام السياسات المتصلة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين إذ ينبغي ألاّ تتحول هذه السياسات إلى تدابير مقيّدة للتجارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد