ويكيبيديا

    "بالاشتراك مع الأعضاء الآخرين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in community with the other members
        
    • in community with other members
        
    • in community with members
        
    • together with other members
        
    • together with the other members
        
    • with other members of
        
    • community with the other members of
        
    The CCPR Committee held that although the right to live on a reserve was not as such guaranteed by article 27 of ICCPR, there was an interference with the author's right to have access to her native culture and language in community with the other members of her group since there was no place outside the reserve where such community existed. UN وذهبت اللجنة إلى أنه رغم أن المادة 27 من العهد لا تضمن الحق في العيش في منطقة مخصصة بحد ذاته، فإن إخلالاً حدث بحق صاحبة البلاغ في التمتع بثقافتها ولغتها الأصليتين بالاشتراك مع الأعضاء الآخرين في جماعتها، إذ لا وجود لمثل هذه الجماعة خارج المنطقة المخصصة.
    In those States in which ethnic, religious or linguistic minorities exist, persons belonging to such minorities shall not be denied the right, in community with the other members of their group, to enjoy their own culture, to profess and practise their own religion, or to use their own language. UN لا يجوز، في الدول التي توجد فيها أقليات إثنية أو دينية أو لغوية، أن يُحرم الأشخاص المنتسبون إلى الأقليات المذكورة من حق التمتع بثقافتهم الخاصة أو المجاهرة بدينهم وإقامة شعائره أو استخدام لغتهم، بالاشتراك مع الأعضاء الآخرين في جماعتهم.
    Article 27 of the Covenant provides that, in those States in which ethnic, religious or linguistic minorities exist, persons belonging to these minorities shall not be denied the right, in community with the other members of their group, to enjoy their own culture, to profess and practise their own religion, or to use their own language. UN فالمادة 27 من العهد تنص على أنه لا يجوز في الدول التي توجد فيها أقليات إثنية أو دينية أو لغوية أن يحرم الأشخاص المنتسبون إلى الأقليات المذكورة من حق التمتع بثقافتهم الخاصة أو المجاهرة بدينهم أو إقامة شعائره أو استخدام لغتهم، بالاشتراك مع الأعضاء الآخرين في جماعتهم.
    She proposed deleting the words " in community with other members of their group " , even though the phrase was taken directly from article 27. UN واقترحت حذف عبارة " بالاشتراك مع الأعضاء الآخرين في جماعتهم " رغم أن العبارة مأخوذة مباشرة من المادة 27.
    Those rights simply are that individuals belonging to those minorities should not be denied the right, in community with members of their group, to enjoy their own culture, to practice their religion and speak their language. UN فهذه الحقوق هي ببساطة هي أنه لا يجوز أن يحرم اﻷشخاص الذين ينتمون إلى تلك اﻷقليات، من حق التمتع بثقافتهم الخاصة أو إقامة شعائر دينهم واستخدام لغتهم، بالاشتراك مع اﻷعضاء اﻵخرين في جماعتهم.
    Our Government, throughout its term in the Human Rights Council, intends, together with other members of the Council, to work to promote and protect universally recognized human rights, in a spirit of cooperation. UN إن حكومتنا، وطوال فترة ولايتها في مجلس حقوق الإنسان تعتزم، بالاشتراك مع الأعضاء الآخرين في المجلس، العمل على تعزيز وحماية حقوق الإنسان المعترف بها عالميا، بروح من التعاون.
    259. UNDP informed the Board that it would continue with its efforts to move the joint office initiative forward together with the other members of the inter-agency working group, including addressing the issues that arose in the first pilot initiative. UN 259 - وأبلغ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المجلس بأنه سيواصل جهوده للمضي قدما بمبادرة المكتب المشترك بالاشتراك مع الأعضاء الآخرين في الفريق العامل المشترك بين الوكالات، بما فيها معالجة المسائل التي نشأت في المبادرة التجريبية الأولى.
    Reindeer husbandry is an essential element of the authors' culture and is thus protected by article 27 of the Covenant, pursuant to which persons belonging to ethnic minorities shall not be denied the right, in community with the other members of their group, to enjoy their own culture. UN وتربية أيائل الرنة عنصر أساسي من ثقافة أصحاب البلاغ وهي بالتالي محمية بموجب المادة 27 من العهد. وعملاً بهذه المادة، لا يجوز أن يحرم الأشخاص المنتسبون إلى أقليات إثنية من حق التمتع بثقافتهم الخاصة بالاشتراك مع الأعضاء الآخرين في جماعتهم.
    In those States in which ethnic, religious or linguistic minorities exist, persons belonging to such minorities shall not be denied the right, in community with the other members of their group, to enjoy their own culture, to profess and practise their own religion, or to use their own language. UN لا يجوز، في الدول التي توجد فيها أقليات إثنية أو دينية أو لغوية، أن يحرم الأشخاص المنتسبون إلى الأقليات المذكورة من حق التمتع بثقافتهم الخاصة أو المجاهرة بدينهم وإقامة شعائره أو استخدام لغتهم، بالاشتراك مع الأعضاء الآخرين في جماعتهم.
    Reindeer husbandry is an essential element of the authors' culture and is thus protected by article 27 of the Covenant, pursuant to which persons belonging to ethnic minorities shall not be denied the right, in community with the other members of their group, to enjoy their own culture. UN وتربية أيائل الرنة عنصر أساسي من ثقافة أصحاب البلاغ وهي بالتالي محمية بموجب المادة 27 من العهد. وعملاً بهذه المادة، لا يجوز أن يحرم الأشخاص المنتسبون إلى أقليات إثنية من حق التمتع بثقافتهم الخاصة بالاشتراك مع الأعضاء الآخرين في جماعتهم.
    27. Article 27 of the Covenant specifically protects the rights of individuals belonging to ethnic, religious or linguistic minorities to enjoy their own culture, to profess and practice their own religion, or to use their own language, in community with the other members of their group. UN 27- وتحمي المادة 27 من العهد بصفة خاصة حقوق الأفراد المنتمين إلى أقليات إثنية أو دينية أو لغوية للتمتع بثقافتهم الخاصة أو المجاهرة بدينهم وإقامة شعائرهم أو استخدام لغتهم بالاشتراك مع الأعضاء الآخرين في جماعتهم.
    Article 27 reads: " In those States in which ethnic, religious or linguistic minorities exist, persons belonging to such minorities shall not be denied the right, in community with the other members of their group, to enjoy their own culture, to profess and practise their own religion, or to use their own language. " UN والمادة 27 تنص على أنه: " لا يجوز، في الدول التي توجد فيها أقليات إثنية أو دينية أو لغوية، أن يُحرم الأشخاص المنتسبون إلى الأقليات المذكورة من حق التمتع بثقافتهم الخاصة والمجاهرة بدينهم وإقامة شعائره أو استخدام لغتهم، بالاشتراك مع الأعضاء الآخرين في جماعاتهم. "
    Right of persons belonging to minorities not be denied the right, in community with the other members of their group, to enjoy their own culture, to profess and practise their own religion, or to use their own language (article 27, ICCPR). UN ' 12` حق الأشخاص المنتسبين إلى الأقليات في ألا يُحرموا من حق التمتع بثقافتهم أو المجاهرة بدينهم وإقامة شعائرهم أو استخدام لغتهم، بالاشتراك مع الأعضاء الآخرين في جماعتهم (المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية).
    Furthermore, article 27 establishes that, " in those States in which ethnic, religious or linguistic minorities exist, persons belonging to such minorities shall not be denied the right, in community with the other members of their group, to enjoy their own culture, to profess and practise their own religion, or to use their own language. " UN وعلاوة على ذلك، تنص المادة 27 على أنه " لا يجوز، في الدول التي توجد فيها أقليات إثنية أو دينية أو لغوية، أن يُحرم الأشخاص المنتسبون إلى الأقليات المذكورة من حق التمتع بثقافتهم الخاصة أو المجاهرة بدينهم وإقامة شعائره أو استخدام لغتهم، بالاشتراك مع الأعضاء الآخرين في جماعتهم " .
    " In those States in which ethnic, religious or linguistic minorities exist, persons belonging to such minorities shall not be denied the right, in community with the other members of their group, to enjoy their own culture, to profess and practise their own religion, or to use their own language. " UN " لا يجوز، في الدول التي توجد فيها أقليات إثنية أو دينية أو لغوية، أن يُحرم الأشخاص المنتسبون إلى الأقليات المذكورة من حق التمتع بثقافتهم الخاصة أو المجاهرة بدينهم وإقامة شعائره أو استخدام لغتهم، بالاشتراك مع الأعضاء الآخرين في جماعتهم " .
    Article 27 of this Covenant provides that " [i]n those states in which ethnic, religious or linguistic minorities exist, persons belonging to such minorities shall not be denied the right, in community with the other members of their group, to enjoy their own culture, to profess and practise their own religion, or to use their own language " . UN وتنص المادة 27 من هذا العهد على أنه " لا يجوز، في الدول التي توجد فيها أقليات اثنية أو دينية أو لغوية، أن يحرم الأشخاص المنتسبون إلى الأقليات المذكورة من حق التمتع بثقافتهم الخاصة أو المجاهرة بدينهم وإقامة شعائره أو استخدام لغتهم، بالاشتراك مع الأعضاء الآخرين في جماعتهم " .
    627. In those States in which ethnic, religious or linguistic minorities exist, persons belonging to such minorities shall not be denied the right, in community with other members of their group, to enjoy their own culture, to profess and practise their own religion or to use their own language. UN 627- لا يجوز، في الدول التي توجد فيها أقليات إثنية أو دينية أو لغوية، أن يحرم الأشخاص المنتسبون إلى الأقليات المذكورة من حق التمتع بثقافتهم الخاصة أو المجاهرة بدينهم وإقامة شعائره أو استخدام لغتهم، بالاشتراك مع الأعضاء الآخرين في جماعتهم.
    However, it has a collective element since it is exercised by individuals belonging to a minority " in community with other members of their group " . UN ومع ذلك فهو ينطوي على عنصر جماعي حيث إنه يُمارس من قبل أفراد ينتمون إلى أقلية " بالاشتراك مع الأعضاء الآخرين في جماعتهم " .
    Reference is made in this regard, for instance, to article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which establishes that any person belonging to ethnic, religious or linguistic minorities existing in a given country has the right, in community with other members of their group, to enjoy their own culture, to profess and practice their own religion, or to use their own language. UN وترد الإشارة في هذا الصدد، على سبيل المثال، إلى المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، التي تقضي بأنه لا يجوز أن يُحرم الأشخاص المنتمون إلى أقليات إثنية أو دينية أو لغوية في بلد ما، من حق التمتع بثقافتهم الخاصة أو المجاهرة بدينهم وإقامة شعائرهم أو استخدام لغتهم، بالاشتراك مع الأعضاء الآخرين في جماعتهم.
    411. The Committee takes note of the declaration made by France concerning the prohibition, under article 27 of the Covenant, to deny ethnic, religious or linguistic minorities the right, in community with members of their group, to enjoy their own culture, to profess and practice their own religion or to use their own language. UN ٤١١ - وتحيط اللجنة علماً بإعلان فرنسا المتعلق بما قررته المادة ٧٢ من العهد من أنه يحظر أن تحرم اﻷقليات اﻹثنية والدينية واللغوية بالاشتراك مع اﻷعضاء اﻵخرين من جماعتهم، من التمتع بثقافتهم الخاصة أو المجاهرة بدينهم وإقامة شعائره أو استخدام لغتهم.
    The ILO together with other members of the Employment and Labour sub-Cluster produced the review report on the Ouagadougou + 5 on Employment and Poverty Alleviation (2004-2009). UN وأعدت منظمة العمل الدولية، بالاشتراك مع الأعضاء الآخرين في المجموعة الفرعية المكلفة بالعمالة والعمل، التقرير الاستعراضي عن مؤتمر واغادوغو بشأن العمالة وتخفيف حدة الفقر (2004-2009) بعد مرور خمس سنوات على انعقاده.
    While we are satisfied that the initiative we have undertaken together with the other members of the group of five small countries is showing some positive effects, we believe that the Assembly should also resume serious debate on the issue of enlargement. UN ومع ارتياحنا لأن المبادرة التي اضطلعنا بها بالاشتراك مع الأعضاء الآخرين في مجموعة البلدان الصغيرة الخمسة تظهر بعض آثار إيجابية، نرى أن على الجمعية أن تستأنف المناقشات الجادة بشأن مسألة زيادة عدد الأعضاء.
    ECA, with other members of the Coordinating Committee on African Statistical Development, will be researching into gender in the national accounts, specifically with respect to the inclusion of a gender perspective. UN وسوف تجري اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، بالاشتراك مع اﻷعضاء اﻵخرين في لجنة التنسيق المعنية بالتنمية اﻹحصائية في افريقيا، أبحاثا بشأن مسألة نوع الجنس في الحسابات القومية، وعلى وجه التحديد فيما يتعلق بإدراج منظور لمشاركة الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد