ويكيبيديا

    "بالاشتراك مع الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in conjunction with the United Nations
        
    • together with the United Nations
        
    • jointly with the United Nations
        
    • in partnership with the United Nations
        
    • United Nations jointly
        
    • conjunction with the United Nations and
        
    • partnership with the United Nations with
        
    UNRWA would carefully consider developing a fraud-prevention plan in conjunction with the United Nations. D. Acknowledgements UN وسوف تنظر الأونروا بعناية في وضع خطة لمنع الاحتيال وذلك بالاشتراك مع الأمم المتحدة.
    Activities in conjunction with the United Nations or its agencies UN أنشطة المعهد بالاشتراك مع الأمم المتحدة أو وكالاتها
    The Board recommends that UNDP, in conjunction with the United Nations and other funds and programmes, review the funding mechanism and targets for end-of-service benefits to provide for the full estimated liability. UN يوصي المجلس بأن يستعرض البرنامج الإنمائي، بالاشتراك مع الأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى، آلية تمويل استحقاقات نهاية الخدمة والمبالغ المستهدفة لها حتى يخصص الاعتمادات اللازمة لتغطية الالتزام المقدر بكامله.
    Likewise, I wish to pay tribute to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, not only for having been re-elected to a second mandate with the consensus of the entire international community, but also for the recent, well-deserved, high distinction of being awarded, together with the United Nations, the Nobel Peace Prize. UN كذلك، أود أن أحيي الأمين العام السيد كوفي عنان، لا على إعادة انتخابه فحسب لفترة ولاية ثانية بتوافق آراء المجتمع الدولي، وإنما أيضا على الشرف العظيم الذي يستحقه بمنحه جائزة نوبل للسلام مؤخرا بالاشتراك مع الأمم المتحدة.
    The report also provides an account of how Member States, together with the United Nations and other organizations, marked the International Day of Democracy, which was celebrated for the first time on 15 September 2008. UN ويتضمن التقرير أيضا عرضا لكيفية احتفاء الدول الأعضاء، بالاشتراك مع الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى، باليوم الدولي للديمقراطية الذي احتُفل به لأول مرة في 15 أيلول/سبتمبر 2008.
    For a number of years now, a mechanism established jointly with the United Nations to coordinate the flow of goods from international organizations and donor countries has been functioning successfully. UN ومنذ عدد من السنوات، ظلت تعمل بصورة ناجحة آلية وُضعت بالاشتراك مع الأمم المتحدة لتنسيق تدفق البضائع من المنظمات الدولية والبلدان المانحة.
    in partnership with the United Nations and other organizations of the United Nations system or outside, this subprogramme raises awareness of environmental issues and informs Governments, civil society, the media, interest groups and communities about the work of UNEP. UN وهذا البرنامج الفرعي يضطلع، بالاشتراك مع اﻷمم المتحدة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة أو خارجها، بالتوعية بالمسائل البيئية وإطلاع الحكومات والمجتمع المدني ووسائط اﻹعلام والجماعات والطوائف صاحبة المصالح على اﻷعمال التي يؤديها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    53. The Board recommends that UNOPS, in conjunction with the United Nations and other funds and programmes, review the funding mechanism and targets for end-of-service benefits. UN 53 - يوصي المجلس بأن يقوم المكتب، بالاشتراك مع الأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى، باستعراض آلية التمويل وأهداف منافع انتهاء الخدمة.
    33. The Board recommends that UNFPA, in conjunction with the United Nations and other funds and programmes, review the funding mechanism and targets for end-of-service benefits. UN 33 - ويوصي المجلس بأن يقوم الصندوق، بالاشتراك مع الأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى، باستعراض آلية وأهداف التمويل لاستحقاقات انتهاء الخدمة.
    62. Although the Hamas terrorist organization continued to rule in Gaza, Israel had authorized scores of civilian projects in the area, which it was implementing in conjunction with the United Nations and other partners for the well-being of Palestinian civilians. UN 62 - وأضافت أنه على الرغم من استمرار حكم منظمة حماس الإرهابية لغزة، فقد سمحت إسرائيل بعدد كبير من المشاريع المدنية في المنطقة، وهي المشاريع التي تنفذها بالاشتراك مع الأمم المتحدة وشركاء آخرين لرفاه المدنيين الفلسطينيين.
    59. The Board recommended, in paragraph 33 of its previous report, that UNFPA, in conjunction with the United Nations and other funds and programmes, should review the funding mechanism and targets for end-of-service benefits. UN 59 - أوصى المجلس في الفقرة 33 من تقريره السابق بأن يستعرض الصندوق، بالاشتراك مع الأمم المتحدة وبقية الصناديق والبرامج، آلية تمويل استحقاقات نهاية الخدمة والأهداف المتعلقة بذلك.
    73. In paragraph 62, the Board recommended that UNDP, in conjunction with the United Nations and other funds and programmes, review the funding mechanism and targets for end-of-service benefits to provide for the full estimated liability. UN 73 - في الفقرة 62، أوصى المجلس البرنامج الإنمائي أن يستعرض، بالاشتراك مع الأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى، آلية تمويل استحقاقات نهاية الخدمة والمبالغ المستهدفة لها حتى يخصص الاعتمادات اللازمة لتغطية الالتزام المقدر بكامله.
    467. In paragraph 10 (a), the Board recommended that UNFPA review the funding mechanism and targets for end-of-service benefits in conjunction with the United Nations and other funds and programmes. UN 467 - وفي الفقرة 10 (أ)، أوصى المجلس بأن يستعرض صندوق الأمم المتحدة للسكان بالاشتراك مع الأمم المتحدة وسائر الصناديق والبرامج الأخرى آلية تمويل استحقاقات نهاية الخدمة والمبالغ المستهدفة لها.
    48. The Transitional Government, and in particular Chairman Bryant, played a very active role, together with the United Nations, the World Bank, donors and other partners, in undertaking an ambitious and comprehensive assessment in late 2003 of Liberia's reconstruction needs. UN 48 - وأدت الحكومة الانتقالية، وبخاصة الرئيس برايانت، دورا نشطا جدا، بالاشتراك مع الأمم المتحدة والبنك الدولي والجهات المانحة والشركاء الآخرين، في الاضطلاع في أواخر عام 2003 بتقييم طموح وشامل لاحتياجات تعمير ليبريا.
    41. I commend the efforts of the African Union, the AMISOM troop-contributing countries and the countries of the region in developing a comprehensive strategic concept for AMISOM together with the United Nations. UN 41 - وأثني على الجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي والبلدان المساهمة بقوات في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وبلدان المنطقة، في مجال وضع مفهوم استراتيجي شامل لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بالاشتراك مع الأمم المتحدة.
    In conclusion, the Permanent Representative of Cuba suggested that, in its recommendations to the General Assembly, the Committee should consider including a request to ensure the granting of visas to participants in future meetings or conferences held at United Nations Headquarters in New York and organized jointly with the United Nations. UN وفي الختام، اقترح الممثل الدائم لكوبا أن على اللجنة في توصياتها إلى الجمعية العامة أن تنظر في إدراج طلب لضمان منح التأشيرات للمشاركين في الاجتماعات أو المؤتمرات المقبلة المعقودة في مقر الأمم المتحدة في نيويورك وتنظم بالاشتراك مع الأمم المتحدة.
    500. The Asia-Pacific Disaster Report, 2010, published by ESCAP jointly with the United Nations, informed policymakers of disaster risks and the impact of disasters in the ESCAP subregions. UN 500 - استرشد مقرّرو السياسات المتصلة بأخطار الكوارث وآثارها في المناطق دون الإقليمية للجنة بتقرير حالة الكوارث في منطقة آسيا والمحيط الهادئ لعام 2010، الذي نُشر بالاشتراك مع الأمم المتحدة.
    in partnership with the United Nations and other organizations, both within and outside of the United Nations system, this subprogramme increases awareness of environmental issues and informs Governments, civil society, the media, interest groups and communities about the work of UNEP. UN وهذا البرنامج الفرعي يضطلع، بالاشتراك مع اﻷمم المتحدة والمؤسسات اﻷخرى داخل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة، بالتوعية بالمسائل البيئية وإطلاع الحكومات والمجتمع المدني ووسائط اﻹعلام والجماعات والطوائف صاحبة المصالح على اﻷعمال التي يؤديها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    in partnership with the United Nations and other organizations of the United Nations system or outside, this subprogramme raises awareness of environmental issues and informs Governments, civil society, the media, interest groups and communities about the work of UNEP. UN وهذا البرنامج الفرعي يضطلع، بالاشتراك مع اﻷمم المتحدة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة أو خارجها، بالتوعية بالمسائل البيئية وإطلاع الحكومات والمجتمع المدني ووسائط اﻹعلام والجماعات والطوائف صاحبة المصالح على اﻷعمال التي يؤديها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    United Nations jointly financed activities UN الأنشطة الممولة بالاشتراك مع الأمم المتحدة
    The Academy has organized human rights training courses in partnership with the United Nations with a view to enabling trainees to acquire international expertise, with an emphasis on respect for international human rights principles and criteria. UN وقد قامت الأكاديمية بتنظيم دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان بالاشتراك مع الأمم المتحدة لإكساب المتدربين الخبرة الدولية والتأكيد على احترام المبادئ والمعايير الدولية لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد