ويكيبيديا

    "بالاشتراك مع اليونيسيف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • together with UNICEF
        
    • jointly with UNICEF
        
    • in partnership with UNICEF
        
    • in conjunction with UNICEF
        
    In addition, a major study on domestic violence had been carried out in 2009 together with UNICEF. UN وعلاوة على ذلك، أجريت دراسة شاملة عن العنف المنزلي في عام 2009 بالاشتراك مع اليونيسيف.
    A workshop was being organized together with UNICEF and UNDP. UN ويجري تنظيم حلقة عمل بالاشتراك مع اليونيسيف وبرناج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In particular, many projects were carried out jointly with UNICEF. UN وعلى وجه الخصوص، اضطلع بعدد كبير من المشاريع بالاشتراك مع اليونيسيف.
    Five main regional meetings took place, in Beijing, Berlin, Cairo, Kathmandu and Kingston. They were organized jointly with UNICEF. UN :: وعُقدت خمسة اجتماعات إقليمية رئيسية في بكين وبرلين والقاهرة وكاتماندو وكينغستون ونظمت هذه الاجتماعات بالاشتراك مع اليونيسيف.
    :: Consultations in partnership with UNICEF on child care and welfare. UN :: مشاورات بالاشتراك مع اليونيسيف بشأن العناية بالأطفال ورفاهية الأطفال.
    In July, a familiarization session on the rights of persons with disabilities was organized in partnership with UNICEF. UN وفي تموز/يوليه، نظمت دورة للتوعية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقات، وذلك بالاشتراك مع اليونيسيف.
    Contribution to the information kit " Fulfilling the promises for the year 2000 goals " , in conjunction with UNICEF (2000). UN مساهمة في وضع المجموعة الإعلامية " الوفاء بالوعود مـن أجل تحقيق أهداف عام 2000 " بالاشتراك مع اليونيسيف (2000).
    We established a working group on small arms in Nepal, in conjunction with UNICEF, the United Nations Mine Action Team and the United Nations Development Programme to assist in the implementation of the Programme of Action in Nepal. UN وأنشأنا فريقا عاملا معنيا بالأسلحة الصغيرة في نيبال، بالاشتراك مع اليونيسيف وفريق الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمساعدة في تنفيذ برنامج العمل في نيبال.
    The project was prepared together with UNICEF but could not be executed because of lack of funds. UN وقد تم إعداد المشروع بالاشتراك مع اليونيسيف ولكن لم يتسن تنفيذه لقلة الموارد.
    To that end, UNHCR, together with UNICEF and the Save the Children Alliance, planned to launch new training programmes for Governments, the United Nations and non-governmental organizations. UN ولهذا السبب، ستشرع المفوضية، بالاشتراك مع اليونيسيف وتحالف إنقاذ الطفولة، في تنفيذ برامج تدريبية لموظفي الحكومات واﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    The Government, together with UNICEF, the United Nations Population Fund (UNFPA) and the United Nations Development Programme (UNDP), had launched and implemented a project chiefly aimed at informing migrant girls about their rights, organizing them in networks and offering them access to microfinance. UN وقد وضعت الحكومة ونفذت، بالاشتراك مع اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مشروعاً يهدف أساساً إلى توعية الفتيات المهاجرات بحقوقهن، وتخصيص شبكات لهن، وإمكانية حصولهن على تمويل بالغ الصغر.
    28. In September 1991 the ILO, together with UNICEF and the Economic Commission for Latin America, held an international workshop on poverty monitoring in international agencies. UN ٢٨ - وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩١ عقدت منظمة العمل الدولية بالاشتراك مع اليونيسيف واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي حلقة عمل دولية عن رصد الفقر في الوكالات الدولية.
    (c) together with UNICEF and OSCE/ODIHR, publication of a major report entitled Trafficking in human beings in Southeastern Europe; UN (ج) نشر تقرير هام بعنوان الاتجار بالبشر في جنوب شرقي أوروبا بالاشتراك مع اليونيسيف ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا؛
    Programmes to promote breastfeeding and to control diarrhoea, anaemia and iodine deficiency are being effectively implemented jointly with UNICEF. UN ويجري أيضا حاليا تنفيذ فعال لبرامج تشجيع إرضاع الأم لطفلها ومكافحة الإسهال وفقر الدم، ونقص اليود بالاشتراك مع اليونيسيف.
    UNDP/UNFPA report elaborated jointly with UNICEF on possible options to improve and streamline the current harmonized country programme approval procedure UN :: تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان المعدّ بالاشتراك مع اليونيسيف بشأن الخيارات الممكنة لتحسين وتبسيط الإجراء المتوائم المتبع حاليا في الموافقة على البرامج القُطرية
    A round table on the topic " Children deprived of parental care, children from disadvantaged families and changes for the future " (8 May 2002, held jointly with UNICEF); UN - اجتماع المائدة المستديرة حول موضوع: " الأطفال المحرومون من الرعاية الأبوية والأطفال المنحدرون من أسر محرومة: آفاق التحسين " (8 أيار/مايو 2002، بالاشتراك مع اليونيسيف
    77. The Permanent Forum decides to appoint Myrna Cunningham and Alvaro Pop to prepare jointly with UNICEF a report on the situation of indigenous children in Latin America and the Caribbean and to present it to the Forum at its eleventh session. UN 77 - يقرر المنتدى الدائم تعيين ميرنا كننغهام، وألفارو بوب لإعداد تقرير بالاشتراك مع اليونيسيف عن وضع أطفال الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وعرضه على المنتدى في دورته الحادية عشرة.
    He referred to an earlier study on “Reaching the poorest”, which had been conducted in partnership with UNICEF. UN وأشار إلى دراسة سابقة عن " الوصول إلى المدقعين " ، أجريت بالاشتراك مع اليونيسيف.
    44. UNRWA, in partnership with UNICEF and other local and international organizations, provided thousands of refugee children and youths with training, tutoring and skills-building activities. UN 44 - وقدمت الأونروا، بالاشتراك مع اليونيسيف وغيرها من المنظمات المحلية والدولية، التدريب والتعليم وأنشطة بناء المهارات لآلاف اللاجئين الأطفال والشبان.
    UNAMSIL, in conjunction with UNICEF and other child protection agencies, continued to express concern about the low percentage of girls released so far by the fighting forces. UN 29- وواصلت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، بالاشتراك مع اليونيسيف ووكالات حماية الأطفال الأخرى، ابداء قلقها لانخفاض نسبة الفتيات اللاتي أطلقت سراحهن القوات المقاتلة حتى الآن.
    54. UNMIN child protection advisers, in conjunction with UNICEF, are preparing to monitor the release and reintegration of combatants who are determined, through verification of cantoned Maoist personnel, to have been under 18 at the time of the May 2006 ceasefire, in accordance with the Comprehensive Peace Agreement. UN 54 - ويستعد مستشارو البعثة المعنيون بحماية الطفل، بالاشتراك مع اليونيسيف لرصد تسريح المقاتلين الذين يثبت في عملية التحقق من هويات الأفراد الماويين الموجودين في مواقع التجميع أن أعمارهم كانت تقل عن 18 عاما عند وقف إطلاق النار في أيار/مايو 2006، وإعادة إدماجهم في المجتمع، عملا باتفاق السلام الشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد