ويكيبيديا

    "بالاضافة إلى ذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in addition
        
    • additionally
        
    • moreover
        
    • Plus
        
    • Besides
        
    in addition, mass information activities were strengthened. UN وتم بالاضافة إلى ذلك تدعيم أنشطة الإعلام الجماهيري.
    in addition, a Global Report on UNHCR's activities in 1999 was considered. UN بالاضافة إلى ذلك نظرت أيضاً في تقرير شامل عن أنشطة المفوضية في عام 1999.
    If in addition it is not universal, instability will be one of its characteristics. UN وإذا لم يكن شاملاً بالاضافة إلى ذلك فسيكون عدم الاستقرار من خصائصه المميزة.
    additionally, the Committee reviewed the application of the Convention in 19 States parties whose reports were seriously overdue. UN واستعرضت اللجنة بالاضافة إلى ذلك تطبيق الاتفاقية في ٩١ دولة طرفا تأخر تقديم تقاريرها عن موعده كثيراً.
    moreover, the Register does not cover stockpiles of weapons or procurement from local production. UN بالاضافة إلى ذلك فإن السجل لا يغطي المخزون من الأسلحة والمشتريات من الانتاج المحلي.
    Plus, no one tells my girl she can't go to their bar! Open Subtitles بالاضافة إلى ذلك ، لا أحد يقول لفتاتي بأنها لا تستطيع الدخول إلى حانته
    But Besides, there still are the'regular'monthly arrests, basically invoking security charges against the arrested persons. UN لكن بالاضافة إلى ذلك بقيت عمليات الاعتقال الشهرية المنتظمة التي تستند أساسا إلى تهم أمنية ضد اﻷشخاص المعتقلين.
    in addition, there are agricultural schools and nautical schools combining specific vocational training with academic studies. UN بالاضافة إلى ذلك هناك المدارس الزراعية والمدارس البحرية التي تجمع بين التدريب المهني والدراسات اﻷكاديمية.
    in addition, they are engaged in activities such as emergency repair of houses and distribution of agricultural products. UN وقد اشتركت، بالاضافة إلى ذلك في القيام بأنشطة مثل اﻹصلاحات الطارئة للمساكن وتوزيع المنتجات الزراعية.
    in addition, UNCTAD has recently joined the World Bank’s Consultative Group to Assist the Poorest (CGAP). UN بالاضافة إلى ذلك انضم اﻷونكتاد مؤخراً إلى الفريق الاستشاري لتقديم المساعدة ﻷفقر البلدان التابع للبنك الدولي.
    in addition, immigrants are encouraged to use and develop their skills in their mother tongue. Preparatory instruction covers at least 20, and at the most 40 credit weeks. UN بالاضافة إلى ذلك يتم تشجيع المهاجرين على استخدام وتطوير مهاراتهم بلغتهم الأم ويدوم التعليم التحضيري 20 ساعة أسبوعية على الأقل أو 40 ساعة على الأكثر.
    However, it was difficult to explain the considerable delay in the submission of the report by a developed country with, in addition, a human rights centre. UN غير أنه يصعب تفسير التأخر الكبير في تقديمه من جانب بلد متقدم لديه بالاضافة إلى ذلك مركزاً لحقوق اﻹنسان.
    in addition, internationally accepted standards and methods should be adopted. UN كما ينبغي بالاضافة إلى ذلك اعتماد المعايير والطرائق المقبولة دوليا.
    in addition, the Tokelau Public Service had been relocated in Tokelau itself. UN وقد نقلت بالاضافة إلى ذلك دائرة الخدمات العامة الخاصة بتوكيلاو إلى داخل توكيلاو نفسها.
    in addition, cooperation between eco-labelling agencies was considered important. UN ورئي بالاضافة إلى ذلك أن التعاون بين مؤسسات وضع العلامات الايكولوجية أمر هام.
    in addition, they addressed the question of current air operations in Iraq. UN وتناولا بالاضافة إلى ذلك مسألة العمليات الجوية الحالية في العراق.
    additionally, it recommends that corporal punishment be prohibited by law in the family and in childcare and other institutions. UN وتوصي - بالاضافة إلى ذلك - بحظر العقوبة البدنية قانوناً في نطاق اﻷسرة وفي مؤسسات رعاية الطفل وغيرها.
    additionally, an amount of $359,000 was obligated under this heading to provide for utility charges for the post- liquidation period and billings for electricity not yet received from the Government of Croatia. UN بالاضافة إلى ذلك تم الالتزام بمبلغ ٠٠٠ ٣٥٩ دولار تحت هذا البند لتغطية نفقات المرافق لفتــرة ما بعد التصفية وفواتير الكهرباء التي لم تستلم بعد من حكومة كرواتيا.
    additionally, the Committee requested that an extraordinary meeting of its pre-sessional working group be held immediately before its eighteenth session to discuss a number of draft general comments defining the contents of articles of the Covenant. UN وطلبت اللجنة بالاضافة إلى ذلك أن يعقد قبل دورة اللجنة الثامنة عشرة مباشرة اجتماع استثنائي لفريقها العامل لما قبل الدورات ليناقش عدداً من مشاريع التعليقات العامة التي تعرﱢف محتويات مواد العهد.
    moreover, the duration of these enactments is subject to legislative review and their continuance is considered in the light of the prevailing situation and public opinion. UN بالاضافة إلى ذلك تخضع مدة هذه القوانين للاستعراض التشريعي وينظر في استمراريتها في ضوء الحالة السائدة والرأي العام.
    moreover, doubts had been raised as to the efficacy of sanctions as a policy instrument. UN وهناك بالاضافة إلى ذلك شكوك بشأن جدوى تسخير الجزاءات كأداة لخدمة السياسات.
    Plus, who knows what else I might find? Open Subtitles بالاضافة إلى ذلك من يدري ما يمكن أن أجده غير ذلك؟
    Besides, who cares about Balkan revolutions? Open Subtitles بالاضافة إلى ذلك من يهتم بثورات البلقان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد