ويكيبيديا

    "بالاعتداءات الجنسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sexual assault
        
    • sexual offences
        
    • sexual assaults
        
    • sexual abuses
        
    • sexual abuse of
        
    In Norway, a special committee has been established to recommend prevention measures in relation to sexual assault. UN وفي النرويج، أنشِئت لجنة خاصة للتوصية بتدابير للمنع فيما يتعلق بالاعتداءات الجنسية.
    Special units to handle domestic violence complaints have been established and protocols for police officers dealing with sexual assault developed. UN وأنشئت وحدات للتصرف في الشكاوى المتعلقة بالعنف اﻷسري ووضعت بروتوكولات لرجال الشرطة الذين يعنون بالاعتداءات الجنسية.
    Hopefully, the establishment of a sexual assault task force at the OTP will bring about some changes. UN ومن المأمول أن يؤدي إنشاء الفريق المعني بالاعتداءات الجنسية في مكتب المدعي العام إلى إحداث بعض التغييرات.
    The Committee also notes that the Evidence Bill, which introduces reforms in procedures with respect to sexual offences, has not been adopted. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن مشروع قانون الأدلة، الذي يُدخل إصلاحات على الإجراءات المتصلة بالاعتداءات الجنسية لم يُعتمد.
    I would ask that priority be given in the use of these funds to the examination and analysis of evidence of systematic sexual assaults in the former Yugoslavia, as well as mass killings. UN وأود بأن أطلب بأن تعطى اﻷولوية في استخدام هذه اﻷموال لدراسة وتحليل اﻷدلة المتعلقة بالاعتداءات الجنسية المرتبة في يوغوسلافيا السابقة وكذلك لحالات القتل الجماعي.
    The Committee further notes with concern that impunity also prevails for sexual abuses which are increasingly committed outside conflict zones, as well as for domestic violence which is widespread in the State party. (article 10.1) UN وتلاحظ اللجنة كذلك مع القلق أن الإفلات من العقاب يسود أيضاً فيما يتعلق بالاعتداءات الجنسية التي ترتكب بصورة متزايدة خارج مناطق النزاع، فضلا عن العنف المنزلي الذي ينتشر على نطاق واسع في الدولة الطرف. (المادة 10-1)
    11. Women's and children's rights were also an important concern, as reflected in the launch of a national reform programme which included measures to promote gender equality in the labour market and in the recent establishment of a parliamentary commission to investigate the sexual abuse of minors in the Church. UN 11- وتندرج حقوق النساء والأطفال أيضاً في صلب مشاغل بلجيكا، كما يشهد بذلك البرنامج الوطني للإصلاح المُعتمد مؤخراً، الذي يضم أموراً منها تدابير لتعزيز تساوي الرجال والنساء في سوق العمل، أو اللجنة البرلمانية المنشأة مؤخراً والمعنية بالاعتداءات الجنسية على قُصّر في إطار الكنيسة.
    Special units to handle domestic violence complaints have been established and protocols for police officers dealing with sexual assault developed. UN وأنشئت وحدات للتصرف في الشكاوى المتعلقة بالعنف اﻷسري ووضعت بروتوكولات لرجال الشرطة الذين يعنون بالاعتداءات الجنسية.
    Out of 363 cases of sexual assault against women or girls in Conakry, only 18 were brought to court in 2013. UN و في عام 2013، لم تنظر المحاكم سوى في 18 قضية من أصل 363 قضية ذات صلة بالاعتداءات الجنسية على النساء والفتيات في كوناكري.
    The decline is similar to that observed in the total number of forensic examinations performed for sexual assault. UN وإن هذا الانخفاض مماثل للانخفاض الذي لوحظ في العدد الإجمالي لفحوص الطب الشرعي المتعلقة بالاعتداءات الجنسية().
    The United Kingdom maintains and continues to expand a network of sexual assault referral centres, where victims receive medical care and counselling and can undergo forensic examinations. UN ولدى المملكة المتحدة شبكة من مراكز الإحالة فيما يتعلق بالاعتداءات الجنسية وتواصل توسيعها، حيث يتلقى الضحايا الرعاية الطبية والمشورة، ويمكن أن تُجرى عليهم فيها فحوص الطب الشرعي.
    The Government of Indonesia has failed to disarm and disband the militia, or to investigate reports of sexual assault and hold the perpetrators accountable. UN ولم تقم حكومة إندونيسيا بنزع أسلحة الميليشيات وبحل هذه الميليشيات أو بالتحقيق في التقارير المتعلقة بالاعتداءات الجنسية ومحاسبة مرتكبي هذه الاعتداءات.
    The sexual assault Team consists of three officers, as well as one psychologist, one nurse, two lawyers, two policewomen and a policeman. UN ويتكون الفريق المعني بالاعتداءات الجنسية من ثلاثة موظفين، وأحد اﻷطباء النفسانيين وممرضة، واثنين من المحامين، وشرطيتين اثنتين وشرطي واحد.
    The sexual assault Team does not go out and investigate or search for cases of sexual violence; rather, women victims or potential witnesses must approach the OTP. UN إن الفريق المعني بالاعتداءات الجنسية لا يخرج للتحقيق أو في حالات العنف الجنسي؛ أو البحث عنها بل على النساء الضحايا أو الشهود المحتملين الاتصال بمكتب المدعي العام.
    It appears that a sexual assault team within the VWPU has been established to address the needs of women victims who do come to Arusha. UN ويبدو أنه جرى إنشاء فريق معني بالاعتداءات الجنسية في إطار وحدة حماية الضحايا والشهود لمعالجة احتياجات الضحايا من النساء اللاتي حضرن إلى أروشا.
    As to sexual assault suffered over a lifetime, the figure is 11 per cent, the majority committed by men known to the victims. UN وفيما يتعلق بالاعتداءات الجنسية التي تعرضت لها النساء خلال حياتهن يبلغ معدل هؤلاء النسوة 11 في المائة: اعتدي على معظمهن جنسيا من جانب رجال معروفين لهن.
    The Prison Rape Elimination Act of 2003 called for, inter alia, gathering national statistics on sexual assault in correctional facilities, the development of guidelines to address prisoner rape and the establishment of a national prison rape elimination commission. UN وينص قانون إنهاء الاغتصاب في السجون لعام 2003، بين أمور أخرى، على ضرورة جمع إحصائيات على المستوى الوطني فيما يتعلق بالاعتداءات الجنسية في المرافق الإصلاحية، وإلى وضع مبادئ توجيهية لمعالجة موضوع الاغتصاب في السجون وإنشاء لجنة وطنية لوقف عمليات الاغتصاب في السجون.
    With regard to sexual assault on children, the statistics indicate that there were 371 cases of sexual harassment (42 committed against young girls and the others against young boys), 170 cases of ordinary violence and 396 cases of gross neglect. UN أما فيما يتعلق بالاعتداءات الجنسية على الأطفال فقد دلّت الاحصائيات على أن حالات التحرش الجنسي بلغت 371 حالة؛ منها 42 حالة وقعت على الفتيات والباقي على الفتيان، العنف البسيط 170 حالة، والإهمال البليغ 396 حالة.
    The Committee also notes that the Evidence Bill, which introduces reforms in procedures with respect to sexual offences, has not been adopted. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن مشروع قانون الأدلة، الذي يُدخل إصلاحات على الإجراءات المتصلة بالاعتداءات الجنسية لم يُعتمد.
    Strict measures against sexual violence and abuse of women and children were taken under the sexual offences Special Provisions Act of 1998. UN كما تُتّخذ إجراءات صارمه ضد العنف الجنسي وإساءة معاملة النساء والأطفال في إطار أحكام القانون الخاص بالاعتداءات الجنسية لعام 1998.
    Allegations of sexual assaults are among those crimes which will be tried or investigated based upon the deferrals. UN وتدخل الادعاءات المتعلقة بالاعتداءات الجنسية في عداد الجرائم التي ستجرى المحاكمة بشأنها أو التحقيق فيها استنادا إلى اﻹحالات.
    The Committee further notes with concern that impunity also prevails for sexual abuses which are increasingly committed outside conflict zones, as well as for domestic violence which is widespread in the State party (art. 10.1). UN وتلاحظ اللجنة كذلك مع القلق أن الإفلات من العقاب يسود أيضاً فيما يتعلق بالاعتداءات الجنسية التي ترتكب بصورة متزايدة خارج مناطق النزاع، فضلا عن العنف المنزلي الذي ينتشر على نطاق واسع في الدولة الطرف (المادة 10-1).
    Mr. BUREŠ (Czech Republic) responded to the questions about sexual abuse, trafficking in women and violence against women. Combating sexual abuse of children was a high priority for the Government. UN 30- السيد وريس (الجمهورية التشيكية): أجاب على الأسئلة المتعلقة بالاعتداءات الجنسية والاتجار بالنساء والعنف ضد المرأة، فقال إن مكافحة الاعتداءات الجنسية على الأطفال هي إحدى الأولويات العليا في برنامج عمل حكومة بلده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد