ويكيبيديا

    "بالاعتزاز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • proud
        
    • pride
        
    We welcome the commencement of its work and feel proud to be an active participant in its creation. UN وإننا نرحب بمباشرة هذه المحكمة عملها ونشعر بالاعتزاز لكوننا في عداد مَن شاركوا بنشاط في إنشائها.
    Lithuania is proud to follow up on these commitments. UN وتشعر ليتوانيا بالاعتزاز لمتابعتها العمل بشأن هذه الالتزامات.
    Israel is proud to participate in this Meeting as a follow-up to the special session on children. UN إن إسرائيل تشعر بالاعتزاز إذ تشارك في هذا الاجتماع بوصفه متابعة للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Moreover, international athletic competitions generate a deep sense of national pride while also fostering a spirit of international solidarity. UN وفضلا عن ذلك، فإن المباريات الرياضية الدولية تولد إحساسا عميقا بالاعتزاز بالوطن، بينما تشجع روح التضامن الدولي.
    Moreover, international athletic competitions generate a deep sense of national pride while fostering a spirit of international solidarity. UN وبالإضافة إلى ذلك، تولّد المباريات الرياضية الدولية حسا عميقا بالاعتزاز الوطني بينما تعزز روحا من التضامن الدولي.
    There is no shame or loss of pride in acting according to the laws of reason, and there is really no responsible alternative. UN وليس من الخزي أو فقدان الشعور بالاعتزاز التصرف وفقا لقوانين المنطق، ولا يوجد حقا أي بديل يتسم بالمسؤولية.
    I had a credit card. I was proud, you know. Open Subtitles كان لدي بطاقة ائتمانية كنت اشعر بالاعتزاز كما تعرفين
    I am proud to report that Saint Vincent and the Grenadines has far exceeded this Goal, well in advance of the 2015 deadline. UN وأشعر بالاعتزاز للإبلاغ بأن سانت فنست وغرينادين فاقت هذا الهدف بكثير، قبل الموعد النهائي المحدد في عام 2015 بوقت طويل.
    I am proud that so many Dutch companies are here at this week's summit to prove that our approach really works. UN وإنني أشعر بالاعتزاز أمام هذا الحشد من الشركات الهولندية التي شاركت في قمة هذا الأسبوع لتؤكد مدى نجاح منهجنا.
    The Committee is proud to be part of a global partnership for development. UN وتشعر اللجنة بالاعتزاز لأنها جزء من الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    We can all be justly proud of the record of the United Nations over the past half century. UN وبإمكاننا جميعا أن نشعر بالاعتزاز حقا إزاء سجل الأمم المتحدة طوال نصف القرن الماضي.
    Last year's Summer Olympic Games in Beijing were a success, and my delegation is proud that the Games took place in Asia. UN إن الألعاب الأوليمبية الصيفية التي جرت العام الماضي في بيجين كانت ناجحة. ويشعر وفدي بالاعتزاز لأن الألعاب جرت في آسيا.
    We are not only entitled, but also obliged to be proud of that common victory. UN ونحن لا نستحق أن نعتز بذلك الانتصار المشترك فحسب، بل نحن ملزمون بالاعتزاز به.
    At the moment, Slovenia is proud to be a non-permanent member of the Security Council. UN وتشعر سلوفينيا في الوقت الراهن بالاعتزاز إزاء كونها عضوا غير دائم في مجلس اﻷمن.
    It is with particular pride and emotion that I wish to recall the sixtieth session, during which many decisions, important for the Organization, were made. UN وبشعور خاص بالاعتزاز والتأثر، أود أن أتذكر الدورة الستين، التي اتُخذت خلالها قرارات هامة عديدة للمنظمة.
    As a woman, I welcome your election with great pride and wish to assure you of my delegation's full support in every possible way. UN وأرحب، بصفتي امرأة، بانتخابكم بشعور كبير بالاعتزاز وأود أن أؤكد على كامل دعم وفدي لكم بكل الطرق الممكنة.
    At the same time, it is a source of pride and satisfaction for the United Nations to have made a key contribution to this historic process. UN وفي الوقت نفسه، تشعر الأمم المتحدة بالاعتزاز والارتياح لأنها قدمت إسهاما أساسيا لهذه العملية التاريخية.
    For a people who had been widely known for their pride and sense of dignity, the indignities of refugee life brought deep feelings of isolation and indignation. UN فهذا الشعب الذي عُرف بالاعتزاز والكرامة قد ولّد لديه الذل الذي يصاحب حياة اللجوء شعوراً عميقاً بالعزلة والسخط.
    To inculcate in women pride in the rich social, cultural and spiritual heritage of the country; UN إشراب المرأة الشعور بالاعتزاز بالميراث الاجتماعي والثقافي والروحي الحافل في البلاد؛
    However, our sense of responsibility and our maturity should not be considered as weaknesses, nor should they be a reason for continuous abuse from anyone, because we have dignity and pride. UN ومع ذلك، ينبغي عدم اعتبار إحساسنا بالمسؤولية ونضجنا بمثابة ضعف، ولا ينبغي أن يكونا سبباً للإساءة المستمرة من أي كان، لأن لدينا كرامة ونشعر بالاعتزاز.
    This has highlighted the potential of RuFamSo's programming to strengthen the fabric of the Jamaican family. Participating mothers have also acquired a renewed sense of pride and dignity, as well as stronger leadership skills. UN وقد أوضح ذلك الأمر إمكانية إسهام عملية البرمجة التي تقدم بها روفامسو في تعزيز نسيج الأسرة الجامايكية واكتسبت الأمهات المشاركات أيضا شعورا متجددا بالاعتزاز والكرامة فضلا عن مهارات قيادية أكثر قوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد