Budgetary analysis primarily relies on historical case data compared to budget appropriations and allocation. | UN | ويعتمد تحليل الميزانية أساسا على البيانات التاريخية للقضايا مقارنة بالاعتمادات والمخصصات في الميزانية. |
(ii) Summary statement of appropriations, income, obligations incurred and surplus account; | UN | `2 ' بيان موجز بالاعتمادات والإيرادات والالتزامات المرتبط بها وفائض الميزانية؛ |
The distribution of resources by budget part compared with current appropriations is as follows: Parts | UN | وفيما يلي توزيع الموارد حسب أجزاء الميزانية مقارنة بالاعتمادات الحالية: اعتمادات |
As can be noted, the percentage of expenditure to appropriation improved for the year under review. | UN | وكما يمكن ملاحظة ذلك، فإن النسبة المئوية للإنفاق مقارنة بالاعتمادات قد تحسنت خلال السنة قيد الاستعراض. |
Actual expenditure totalled $4,146.3 million, or 1.1 per cent, lower than the final appropriation. | UN | وبلغ مجموع الإنفاق الفعلي 146.3 4 مليون دولار أو ما يمثل انخفاضا بنسبة 1.1 في المائة مقارنةً بالاعتمادات النهائية. |
The resource requirements of each operation should be addressed in the context of the appropriation resolutions. | UN | وينبغي تناول الاحتياجات من الموارد لكل عملية في سياق القرارات المتعلقة بالاعتمادات. |
The distribution of resources by budget part compared with current appropriations is as follows: | UN | وفيما يلي توزيع الموارد حسب أجزاء الميزانية مقارنة بالاعتمادات الحالية: |
Another statement would present breakdowns of expenditures by mission and with comparisons to related appropriations. | UN | ويعرض بيان آخر توزيعات النفقات حسب البعثة مع مقارنات بالاعتمادات ذات الصلة. |
However, expenditure breakdowns by mission would continue to be shown, together with comparisons to appropriations. | UN | ولكن يستمر إظهار توزيع النفقات حسب البعثة، مع مقارنات بالاعتمادات المخصصة. |
His delegation would have some questions to raise in the informal consultations concerning the appropriations and the structure of the proposed Anti-Discrimination Unit. | UN | ويود وفده أن يطرح بعض الأسئلة في المشاورات غير الرسمية، تتعلق بالاعتمادات وهيكل وحدة مناهضة التمييز. |
The Secretariat hoped that the system would soon become operational and appreciated the position taken by the Advisory Committee regarding appropriations for the project. | UN | وتأمل اﻷمانة العامة في أن يصبح هذا النظام تشغيليا بسرعة، وأعرب عن اغتباطه للموقف الذي اتخذته اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالاعتمادات المطلوبة. |
Towards the end of each biennium, it provides Member States with information on anticipated expenditures of the Organization in relation to the appropriations approved by the General Assembly. | UN | وهو يزود الدول اﻷعضاء، في نهاية كل فترة سنتين، بمعلومات عن المصروفات المتوقعة للمنظمة بالمقارنة بالاعتمادات التي أقرتها الجمعية العامة. |
Acts concerning appropriations, petroleum, banking, energy, mining and the Agricultural Bank were all passed, with provisions intended to ensure transparent, accountable practices in the respective sectors. | UN | تم سن جميع القوانين المتعلقة بالاعتمادات والنفط والأعمال المصرفية والطاقة والتعدين والبنك الزراعي، بنصوص تهدف إلى ضمان الممارسات الشفافة والقابلة للمساءلة في كل قطاع. |
The United States plans to provide $10 billion for the Partnership from 2012 to 2022, subject to annual Congressional appropriations. | UN | وتعتزم الولايات المتحدة تزويد الشراكة بمبلغ 10 بلايين دولار بين سنتي 2012 و 2022، وذلك رهنا بالاعتمادات السنوية التي يخصصها الكونغرس. |
The distribution of resources by budget part compared with the appropriation for the biennium 2002-2003 is as follows: | UN | وتم توزيع الموارد وفقا لأجزاء الميزانية، مقارنة بالاعتمادات التي رُصدت لفترة السنتين 2002-2003، على النحو التالي: |
That was why the statement of implications indicated that no additional appropriation would be required currently. | UN | وذكر أن هذا هو السبب الذي من أجله ذكر في البيان المتعلق باﻵثار أنه لا يمكن التنبؤ، في المرحلة الحالية، بالاعتمادات التكميلية. |
Compared with this revised appropriation, the proposed budget outline of $2,574.0 million represents an increase of $14.8 million, or 0.6 per cent. | UN | ومقارنة بالاعتمادات المنقحة، يمثل مخطط الميزانية المقترحة البالغ قدره ٥٧٤ ٢ مليون دولار زيادة قدرها ١٤,٨ مليون دولار أو ٠,٦ في المائة. |
This has resulted in an increase of Euro126,500 in this budget line compared with the appropriation approved for 2011-2012; | UN | ونتجت عن ذلك زيادة قدرها 500 126 يورو في هذا البند من الميزانية مقارنة بالاعتمادات المقررة للفترة 2011-2012؛ |
Increase over initial appropriation | UN | الزيادة مقارنة بالاعتمادات الأولية |
17. The distribution of resources compared with the revised appropriation for 2010-2011, by budget part, is as follows: | UN | 17 - وفيما يلي توزيع الموارد، حسب أجزاء الميزانية، مقارنة بالاعتمادات المنقحة للفترة 2010-2011: |
The UNEP financial statements do not incorporate the transactions pertaining to allocations from the United Nations regular budget. | UN | لم تتضمن البيانات المالية لبرنامج البيئة المعاملات المتعلقة بالاعتمادات المخصصة من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
His delegation also expressed appreciation to the International Chamber of Commerce for drawing up a revised text of the uniform customs and practice for documentary credits and was sure that it would prove to be useful in international transactions. | UN | وفضلا عن ذلك فإن الوفد المغربي يحرص على تقديم الشكر للغرفة التجارية الدولية لوضعها النص المنقح للقواعد والمهل الموحدة المتعلقة بالاعتمادات المستندية وهو لا يشك في أن هذه القواعد ستكون مفيدة فيما يتعلق بالصفقات الدولية. |
With respect to the acquisition of prefabricated facilities, the additional expenditures related to orders generated during the financial year 2003/04 for which the obligations could not be retained beyond the period 2004/05. | UN | وفيما يتعلق بشراء المرافق السابقة التجهيز، كانت النفقات الإضافية تتصل بأوامر شراء صدرت في السنة المالية 2003/2004 ولم يتسنَّ الاحتفاظ بالاعتمادات المرصودة لها بعد الفترة 2004/2005. |
This represents the charge to projects in respect of the provision for compensation payments under Appendix D to the staff rules. | UN | تمثل هذه المبالغ التكاليف المقيدة على حساب المشاريع فيما يتعلق بالاعتمادات الخاصة بمدفوعات التعويضات بمقتضى التذييل دال من النظام الإداري للموظفين. |
17. The estimated requirements for civilian personnel for the 2008/09 period amount to $20,001,800, reflecting a decrease of $100,400, or 0.5 per cent, in comparison with the apportionment for 2007/08. | UN | 17 - بلغت الاحتياجات المقدرة في إطار بند الموظفين المدنيين للفترة 2008/2009 مبلغ 800 001 20 دولار، وهي تعكس نقصانا قدره 400 100 دولار، أو 0.5 في المائة بالمقارنة بالاعتمادات المرصودة للفترة 2007/2008. |