The provision should be read in conjunction with paragraph 84 of the Legislative Guide. | UN | وينبغي قراءة هذا الحكم بالاقتران مع الفقرة 83 من الدليل التشريعي. |
As is the case with paragraph 2, paragraph 3 must be read in conjunction with paragraph 1 of the guideline, which it is designed to clarify. | UN | وهذه الفقرة، شأنها شأن الفقرة 2، يجب قراءتها بالاقتران مع الفقرة 1 من المبدأ التوجيهي 4-3-6 التي تهدف هي إلى توضيحها. |
(Note: Subparagraph (a) should be read in conjunction with paragraph 40.) | UN | (ملاحظة: ينبغي قراءة الفقرة الفرعية (أ) بالاقتران مع الفقرة 40.) |
4.3 On 19 February 2001, the Prosecutor decided to reject the complaint under article 153, paragraph 4, in connection with paragraph 2 of the Criminal Procedure Law (CPL). | UN | 4-3 وفي 19 شباط/فبراير 2001، قرر المدعي العام رفض الشكوى عملاً بالفقرة 4 من المادة 153، مقروءة بالاقتران مع الفقرة 2 من قانون الإجراءات الجنائية. |
4.3 On 19 February 2001, the Prosecutor decided to reject the complaint under article 153, paragraph 4, in connection with paragraph 2 of the Criminal Procedure Law (CPL). | UN | 4-3 وفي 19 شباط/فبراير 2001، قرر المدعي العام رفض الشكوى عملاً بالفقرة 4 من المادة 153، مقروءة بالاقتران مع الفقرة 2 من قانون الإجراءات الجنائية. |
If he saw no objection, he would take it that paragraph 69 was adopted, with the exception of the last sentence, which would be considered together with paragraph 69 bis. | UN | وإن لم يكن هناك اعتراض فسيعتبر الفقرة 69 قد اعتمدت باستثناء الجملة الأخيرة التي سيُنظر فيها بالاقتران مع الفقرة 69 مكرّراً. |
It also reminded delegations that the paragraph should be read together with operative paragraph 7. | UN | وذكَّر الوفد أيضا سائر الوفود بأن هذه الفقرة ينبغي قراءتها بالاقتران مع الفقرة 7 من المنطوق. |
A violation of article 2, paragraph 3, read in conjunction with article 14, paragraph 6, of the Covenant. | UN | انتهاك الفقرة 3 من المادة 2 مقروءة بالاقتران مع الفقرة 6 من المادة 14 من العهد. |
(Note: Subparagraph (a) should be read in conjunction with paragraph 62.) | UN | (ملاحظة: ينبغي قراءة الفقرة الفرعية (أ) بالاقتران مع الفقرة 62.) |
The author argues, as a result, that article 6, paragraph 2, in conjunction with paragraph 6, prohibits the reimposition of the death penalty, once abolished. | UN | وقد دفع ذلك صاحب البلاغ إلى أن يجادل بأن الفقرة 2 من المادة، بالاقتران مع الفقرة 6، تحظر إعادة فرض عقوبة الإعدام إذا ما أُلغيت. |
However, a reading of paragraph 10 in conjunction with paragraph 11 showed that what the Commission had taken into account were the views not expressed by Member States. | UN | على أن من شأن قراءة الفقرة ١٠ بالاقتران مع الفقرة ١١ أن تبين لنا أن ما أخذته اللجنة في الاعتبار هي اﻵراء التي لم تعرب عنها الدول اﻷعضاء. |
As is the case with paragraph 2, paragraph 3 must be read in conjunction with paragraph 1 of the guideline, which it is intended to clarify. | UN | وهذه الفقرة، شأنها شأن الفقرة 2، يجب قراءتها بالاقتران مع الفقرة 1 من المبدأ التوجيهي 4-3-5 التي تهدف هي إلى توضيحها. |
In response, the view was expressed that paragraph 4 should be read in conjunction with paragraph 3, and that the words " as appropriate " in the latter provision envisaged the necessary flexibility. | UN | وردا على ذلك، أعرب عن الرأي بأنه ينبغي قراءة الفقرة ٤ بالاقتران مع الفقرة ٣ وبأن عبارة " حسب الاقتضاء " الواردة في الحكم اﻷخير تتوخى المرونة اللازمة. |
In particular, the second paragraph of that proposal might be considered further in conjunction with paragraph 19 of this article. | UN | ورأت ، على وجه الخصوص ، أن الفقرة الثانية من ذلك الاقتراح يمكن أن تنال المزيد من النظر بالاقتران مع الفقرة ٤٢ من هذه المادة . |
In particular, the second paragraph of that proposal might be considered further in conjunction with paragraph 19 of this article. | UN | ورأت ، على وجه الخصوص ، أن الفقرة الثانية من ذلك الاقتراح يمكن أن تنال المزيد من النظر بالاقتران مع الفقرة ٤٢ من هذه المادة . |
in connection with paragraph 8 of the memorandum by the Secretary-General, the General Committee decided to draw the attention of the General Assembly to paragraph 5 of the annex to its resolution 45/45 and to paragraphs 30, 31 and 36 of the annex to its resolution 51/241. | UN | وقرر المكتب، بالاقتران مع الفقرة 8 من مذكرة الأمين العام، أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 5 من مرفق قرارها 45/45 وإلى الفقرات 30 و 31 و 36 من مرفق قرارها 51/241. |
The Commission decided to refer draft article 14, paragraphs (a), (b), (d) (to be considered in connection with paragraph (a)), and (e) to the Drafting Committee at its 2719th meeting, held on 14 May 2002. | UN | 114- وقررت اللجنة، في جلستها 2719 المعقودة في 14 أيار/مايو 2002، إحالة الفقرات (أ) و(ب) و(د) (التي سينظر فيها بالاقتران مع الفقرة (أ)) و(ه) من مشروع المادة 14 إلى لجنة الصياغة. |
It further decided, at its 2729th meeting, on 4 June 2002, to refer draft article 14, paragraph (c), to the Drafting Committee, to be considered in connection with paragraph (a). | UN | وقررت كذلك، في جلستها 2729 المعقودة في 4 حزيران/يونيه 2002، أن تحيل إلى لجنة الصياغة الفقرة (ج) من مشروع المادة 14 لتنظر فيها بالاقتران مع الفقرة (أ). |
The Commission decided, at its 2719th meeting, on 14 May 2002, to refer draft article 14, paragraphs (a), (b), (d) (to be considered in connection with paragraph (a)), and (e), to the Drafting Committee. | UN | وقررت اللجنة، في جلستها 2719 المعقودة في 14 أيار/مايو 2002، أن تحيل إلى لجنة الصياغة الفقرات (أ) و(ب) و(د) من مشروع المادة 14 (لكي يُنظر فيها بالاقتران مع الفقرة (أ))، والفقرة (ه). |
It was also stressed that paragraph 3 had to be read together with paragraph 4, which reaffirms that acts that would amount to an offence as defined in article 2 of the draft Convention would remain punishable under such other laws. | UN | وشُدد أيضا على ضرورة قراءة الفقرة 3 بالاقتران مع الفقرة 4، التي تؤكد من جديد أن الأعمال التي تشكل جريمة على النحو المحدد في المادة 2 من مشروع الاتفاقية تظل أعمالا تستوجب العقوبة بموجب تلك القوانين الأخرى. |
It was also stressed that paragraph 3 had to be read together with paragraph 4, which reaffirms that acts that would amount to an offence as defined in article 2 of the draft Convention would remain punishable under such other laws. | UN | وشُدد أيضا على ضرورة قراءة الفقرة 3 بالاقتران مع الفقرة 4، التي تؤكد من جديد أن الأعمال التي تشكل جريمة على النحو المحدد في المادة 2 من مشروع الاتفاقية تظل أعمالا تستوجب العقوبة بموجب تلك القوانين الأخرى. |
Neither will it consider whether there was a violation of article 10, paragraph 1, on its own and read together with article 2, paragraph 3; and of article 9, paragraph 5. | UN | ولن تنظر كذلك فيما إذا حدث انتهاك للفقرة 1 من المادة 10 بمفردها أو مقروءة بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2؛ وللفقرة 5 من المادة 9. |
A violation of article 2, paragraph 3, read in conjunction with article 14, paragraph 6, of the Covenant. | UN | انتهاك الفقرة 3 من المادة 2 مقروءة بالاقتران مع الفقرة 6 من المادة 14 من العهد. |
He claims to be a victim of violations of article 2, paragraph 1, read in connection with article 1, article 16, paragraph 1; and articles 12, 13 and 14 taken alone and/or read in connection with article 16, paragraph 1, by Serbia and Montenegro, of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. | UN | ويدعي أنه ضحية لانتهاكات صربيا والجبل الأسود للفقرة 1 من المادة 2 بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 16؛ والمواد 12 و13 و14 منفردة وبالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 16 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |