ويكيبيديا

    "بالاقتصاد الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the international economy
        
    That required domestic measures to reduce vulnerabilities and collective efforts to restore confidence in the international economy. UN ويتطلب ذلك اتخاذ تدابير محلية للتقليل من أوجه الضعف وجهودا جماعية لاستعادة الثقة بالاقتصاد الدولي.
    The transnational dimensions of corruption, including its links to the international economy, organized crime, drug trafficking, trafficking in persons, money-laundering and terrorism, were also noted. UN وأُشير أيضا إلى الأبعاد عبر الوطنية للفساد، بما يشمل صلته بالاقتصاد الدولي والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدِّرات والاتجار بالأشخاص وغسل الأموال والإرهاب.
    The transnational dimensions of corruption, including its links to the international economy, organized crime, drug trafficking, trafficking in persons, money-laundering and terrorism, were also noted. UN وأُشير أيضا إلى الأبعاد عبر الوطنية للفساد، بما يشمل صلته بالاقتصاد الدولي والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات والاتجار بالأشخاص وغسل الأموال والإرهاب.
    Relationship of national economy with the international economy UN صلة الاقتصاد الوطني بالاقتصاد الدولي
    The outlook for the international economy remains fairly unpromising in view of the problems facing the United States, as well as slower growth in the European economies and a worsening of the Japanese crisis. UN ولا تزال التوقعات المتعلقة بالاقتصاد الدولي متشائمة نسبيا بسبب المشاكل التي تواجه الولايات المتحدة، وتباطؤ نمو الاقتصادات الأوروبية وتفاقم الأزمة اليابانية.
    Many found the course well structured and complete and, along with their supervisors, feel that their understanding has been enriched on various issues, including the development of international markets, trade negotiation skills, understanding of WTO issues and general issues related to the international economy. UN ووجد كثيرون أن الدورة كانت مركبة جيداً، وشعروا إلى جانب المشرفين عليهم أن فهمهم أصبح أعمق لمختلف القضايا بما في ذلك تطور الأسواق الدولية، ومهارات التفاوض في مجال التجارة، وفهم قضايا منظمة التجارة العالمية، والقضايا العامة المتصلة بالاقتصاد الدولي.
    Examining systemic issues of the international economy of particular importance to developing countries; UN (ب) دراسة المسائل النُظُمية المتصلة بالاقتصاد الدولي والتي تتصف بأهمية خاصة بالنسبة للبلدان النامية؛
    Examining systemic issues of the international economy of particular importance to developing countries; UN (ب) دراسة المسائل النُظُمية المتصلة بالاقتصاد الدولي والتي تتصف بأهمية خاصة للبلدان النامية؛
    The Russian Federation has been recognized as a market economy, and its entry into the World Trade Organization should boost not only its own development but also that of the Central Asian economies, by locking them more firmly into the international economy. UN وقد تم الاعتراف بالاتحاد الروسي باعتباره اقتصادَ سـوق، ومن المفترض أن انضمامه إلى منظمة التجارة العالمية سوف يعطي دفعة لا لتنميتـه فحسب بل أيضا لاقتصادات آسيا الوسطى عن طريق ربطها على نحو أقـوى بالاقتصاد الدولي.
    We have therefore supported the reconstruction of the Republic of Bosnia and Herzegovina. We have also made contacts with our neighbour countries to urge them to cooperate with each other to help rehabilitate the region, develop its resources, link it to the international economy and improve the situation of its peoples. UN وانطلاقا من ذلك اﻹيمان قامت بلادي بدعم إعادة البناء واﻹعمار في جمهورية البوسنة والهرسك، وأجرت اتصالات مع دول الجوار لحثها على التعاون فيما بينها وذلك من أجل تأهيل المنطقة وتنمية مواردها وربطها بالاقتصاد الدولي وتحسين أوضاع شعوبها.
    Brazil has achieved a high degree of economic openness, thus accelerating its integration into the international economy and creating more favourable conditions for increased participation in international trade, technology transfers and productive capital flows. UN لقد حققت البرازيل درجة عالية من الانفتاح الاقتصادي، وبذلك يتسارع اندماجها بالاقتصاد الدولي ويهيئ ظروفا أكثر مؤاتاة للمشاركة المتزايدة في التجارة الدولية، وعمليات نقل التكنولوجيا وتدفقات رأس المال المنتج.
    Examining systemic issues of the international economy of particular importance to developing countries; UN (ب) دراسة المسائل النُظُمية المتصلة بالاقتصاد الدولي والتي تتصف بأهمية خاصة للبلدان النامية؛
    (b) The development and consolidation of new forms of linkages with the international economy in the context of the parallel advancement of globalization and open regionalism in Latin America and the Caribbean. UN (ب) قيام وتوطُّد أشكال جديدة من الصلات بالاقتصاد الدولي في سياق تقدم العولمة والإقليمية الانفتاحية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، على نحو متزامن.
    41. The Commission noted with satisfaction the secretariat document entitled " Open regionalism in Latin America and the Caribbean " , which offered a useful frame of reference for suggesting to Governments actions aimed at strengthening the regional integration process and reconciling it with the imperative of improving the linkages of the Latin American and Caribbean economies with the international economy. UN ٤١ - لاحظت اللجنة مع الارتياح في هذا القرار وثيقة اﻷمانة المعنونة " اﻹقليمية المفتوحة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " ، التي تقدم اطارا مرجعيا مفيدا للتقدم الى الحكومات باقتراحات للتدابير التي ترمي الى تعزيز عملية التكامل الاقليمي والتوفيق بينها وبين ضرورة تحسين صلات اقتصادات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالاقتصاد الدولي.
    66. Building productive capacities in support of strong, sustainable and inclusive development will, in most developing countries, require close and mutually supportive links with the international economy through increased international trade, with a range of potential benefits in terms of efficiency gains, falling input costs and rising productivity These links tend to evolve with the growing sophistication and size of domestic firms. UN 66- ويتطلب بناء القدرات الإنتاجية لدعم التنمية القوية والمستدامة والشاملة، في معظم البلدان النامية، وجود روابط وثيقة بالاقتصاد الدولي يعزز بعضها بعضاً عن طريق زيادة التجارة الدولية، حيث يمكن أن يؤدي ذلك إلى تحقيق مجموعة من الفوائد المحتملة من حيث المكاسب في الكفاءة، وانخفاض تكاليف المدخلات، وزيادة الإنتاجية.
    43. The Commission welcomed the document prepared by the ECLAC secretariat, entitled " Latin America and the Caribbean: policies to improve linkages with the global economy " , which provided an up-to-date frame of reference to guide the ongoing efforts of Governments to improve the linkages of the countries of the region with the international economy. UN ٤٣ - رحبت اللجنة بالوثيقة التي أعدتها أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المعنونة " أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: سياسات لتحسين الصلات مع الاقتصاد العالمي " ، التي تقدم إطارا مرجعيا مستكملا لتوجيه الجهود الجارية التي تبذلها الحكومات لتحسين صلات بلدان المنطقة بالاقتصاد الدولي .
    111 (66). Building productive capacities in support of strong, sustainable and inclusive development will, in most developing countries, require close and mutually supportive links with the international economy through increased international trade, with a range of potential benefits in terms of efficiency gains, falling input costs and rising productivity. UN 111 (66) ويتطلب بناء القدرات الإنتاجية لدعم التنمية القوية والمستدامة والشاملة، في معظم البلدان النامية، وجود روابط وثيقة بالاقتصاد الدولي يعزز بعضها بعضاً عن طريق زيادة التجارة الدولية، حيث يمكن أن يؤدي ذلك إلى تحقيق مجموعة من الفوائد المحتملة من حيث المكاسب في الكفاءة، وانخفاض تكاليف المدخلات، وزيادة الإنتاجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد