ويكيبيديا

    "بالاقتصاد العالمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the global economy
        
    • the world economy
        
    • global economic
        
    Linkages with the global economy, regional integration and cooperation UN الصلات بالاقتصاد العالمي والتكامل والتعاون على الصعيد الإقليمي
    Moreover, rising numbers of firms from least developed countries were looking to be connected to the global economy. UN وعلاوة على ذلك، يسعى عدد متزايد من الشركات في أقل البلدان نموا إلى الارتباط بالاقتصاد العالمي.
    Subprogramme 1. Linkages with the global economy, regional integration and cooperation UN البرنامج الفرعي 1: الصلات بالاقتصاد العالمي والتكامل والتعاون على الصعيد الإقليمي
    The storm of global crisis damaging the world economy still remains. UN وعاصفة الأزمة العالمية التي أضرت بالاقتصاد العالمي ما زالت قائمة.
    Moreover, Africa's integration into the world economy has been slow. UN وعلاوة على ذلك، فقد كان اندماج الاقتصاد الأفريقي بالاقتصاد العالمي بطيئا.
    But an integration strategy for linking the national economy with the global economy should not be understood as a substitute for a development strategy. UN ولكن لا يعني ذلك أن الاستراتيجيات المتكاملة لربط الاقتصاد الوطني بالاقتصاد العالمي بديل لاستراتيجيات التنمية.
    More and more countries in all parts of the world are becoming increasingly integrated into the global economy. UN ويزداد أكثر فأكثر في جميع أرجاء العالم عدد البلدان التي اندمجت اقتصاداتها بالاقتصاد العالمي.
    We must advance on both fronts by working to establish a climate of confidence in the political-strategic realm and in the essential context of the global economy. UN وعلينا أن نتحرك قدما على كلا الجبهتين، بأن نعمل على إرساء مناخ من الثقة في الميدان السياسي والاستراتيجي، وفي السياق اﻷساسي المتعلق بالاقتصاد العالمي.
    Alert the countries of the region to the advantages and disadvantages that the international situation entails for their linkages with the global economy. UN تنبيه بلدان المنطقة إلى المزايا والمساوئ المترتبة على الحالة الدولية بالنسبة لصلات تلك البلدان بالاقتصاد العالمي.
    The General Assembly is meeting at a time of unusual uncertainties surrounding the global economy. UN وتجتمع الجمعية العامة في وقت تحيط فيه بالاقتصاد العالمي شكوك غير عادية.
    The sixty-third session of the General Assembly is taking place at a time when the global economy is dominated by four interrelated crises. UN تجتمع الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة في وقت تستبد فيه أربع أزمات متداخلة بالاقتصاد العالمي.
    We are also vulnerable to shocks to the global economy. UN كما أننا نتأثر بالصدمات التي تلحق بالاقتصاد العالمي.
    In that regard, it is necessary to consider some concerning data regarding the global economy. UN وفي ذلك الصدد، من الضروري أن ننظر في بعض البيانات الإحصائية المقلقة المتعلقة بالاقتصاد العالمي.
    There was no doubt that developing countries must strengthen their national institutions in order to effectively and productively join the global economy. UN ولا شك في أن من واجب النامية أن تعزز مؤسساتها الوطنية لكي تتمكن من اللحاق بشكل فعال بالاقتصاد العالمي.
    The economy continues to be affected by the global economy, international oil prices and weather conditions. UN ولا يزال اقتصاد أنغيلا يتأثر بالاقتصاد العالمي وأسعار النفط العالمية وأحوال الطقس.
    The economy is greatly affected by the global economy, international oil prices and weather conditions. UN ويتأثر اقتصاد أنغيلا إلى حد بعيد بالاقتصاد العالمي وأسعار النفط العالمية وأحوال الطقس.
    Weak demand in several developed countries remained a serious concern for the world economy. UN وأضاف أن ضعف الطلب في كثير من البلدان المتقدمة النمو ما زال يمثّل شاغلاً خطيراً فيما يتعلق بالاقتصاد العالمي.
    Any stagnation of the Doha Round would undoubtedly give rise to more rampant protectionism, further aggravating the world economy. UN وأيّ ركود في جولة الدوحة سيؤدي بلا شك إلى ظهور حمائية أكثر انتشارًا، مما يزيد من الإضرار بالاقتصاد العالمي.
    Several seminars and round tables held in Cuba on topics related to the world economy UN شاركت في العديد من الحلقات الدراسية واجتماعات المائدة المستديرة المعقودة في كوبا بشأن مواضيع تتصل بالاقتصاد العالمي
    But trade and financial linkages with the world economy must be complementary to, and not a substitute for, domestic forces of growth. UN ولكن الروابط التجارية والمالية بالاقتصاد العالمي ينبغي أن تكون روابط مكملة وليست بديلة لقوى النمو المحلية.
    The outlook for the world economy and for the LDCs is thus surrounded by great uncertainty. UN وهكذا فإن التوقعات المتصلة بالاقتصاد العالمي وبأقل البلدان نمواً محفوفة بدرجة عالية من عدم التيقن.
    The desire of these countries to strive for an open market-based economic system fully anchored into the global economy promised opportunities for expanding global economic interactions for virtually all partners. UN وكانت رغبة هذه البلدان في السعي إلى إقامة نظام اقتصادي مفتوح قائم على السوق ومرتبط تماما بالاقتصاد العالمي تبشر بإتاحة الفرص لتوسيع نطاق التفاعلات الاقتصادية العالمية ليشمل جميع الشركاء تقريبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد