Linkages with the global economy, regional integration and cooperation | UN | الصلات بالاقتصاد العالمي والتكامل والتعاون على الصعيد الإقليمي |
Moreover, rising numbers of firms from least developed countries were looking to be connected to the global economy. | UN | وعلاوة على ذلك، يسعى عدد متزايد من الشركات في أقل البلدان نموا إلى الارتباط بالاقتصاد العالمي. |
Subprogramme 1. Linkages with the global economy, regional integration and cooperation | UN | البرنامج الفرعي 1: الصلات بالاقتصاد العالمي والتكامل والتعاون على الصعيد الإقليمي |
The storm of global crisis damaging the world economy still remains. | UN | وعاصفة الأزمة العالمية التي أضرت بالاقتصاد العالمي ما زالت قائمة. |
Moreover, Africa's integration into the world economy has been slow. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد كان اندماج الاقتصاد الأفريقي بالاقتصاد العالمي بطيئا. |
But an integration strategy for linking the national economy with the global economy should not be understood as a substitute for a development strategy. | UN | ولكن لا يعني ذلك أن الاستراتيجيات المتكاملة لربط الاقتصاد الوطني بالاقتصاد العالمي بديل لاستراتيجيات التنمية. |
More and more countries in all parts of the world are becoming increasingly integrated into the global economy. | UN | ويزداد أكثر فأكثر في جميع أرجاء العالم عدد البلدان التي اندمجت اقتصاداتها بالاقتصاد العالمي. |
We must advance on both fronts by working to establish a climate of confidence in the political-strategic realm and in the essential context of the global economy. | UN | وعلينا أن نتحرك قدما على كلا الجبهتين، بأن نعمل على إرساء مناخ من الثقة في الميدان السياسي والاستراتيجي، وفي السياق اﻷساسي المتعلق بالاقتصاد العالمي. |
Alert the countries of the region to the advantages and disadvantages that the international situation entails for their linkages with the global economy. | UN | تنبيه بلدان المنطقة إلى المزايا والمساوئ المترتبة على الحالة الدولية بالنسبة لصلات تلك البلدان بالاقتصاد العالمي. |
The General Assembly is meeting at a time of unusual uncertainties surrounding the global economy. | UN | وتجتمع الجمعية العامة في وقت تحيط فيه بالاقتصاد العالمي شكوك غير عادية. |
The sixty-third session of the General Assembly is taking place at a time when the global economy is dominated by four interrelated crises. | UN | تجتمع الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة في وقت تستبد فيه أربع أزمات متداخلة بالاقتصاد العالمي. |
We are also vulnerable to shocks to the global economy. | UN | كما أننا نتأثر بالصدمات التي تلحق بالاقتصاد العالمي. |
In that regard, it is necessary to consider some concerning data regarding the global economy. | UN | وفي ذلك الصدد، من الضروري أن ننظر في بعض البيانات الإحصائية المقلقة المتعلقة بالاقتصاد العالمي. |
There was no doubt that developing countries must strengthen their national institutions in order to effectively and productively join the global economy. | UN | ولا شك في أن من واجب النامية أن تعزز مؤسساتها الوطنية لكي تتمكن من اللحاق بشكل فعال بالاقتصاد العالمي. |
The economy continues to be affected by the global economy, international oil prices and weather conditions. | UN | ولا يزال اقتصاد أنغيلا يتأثر بالاقتصاد العالمي وأسعار النفط العالمية وأحوال الطقس. |
The economy is greatly affected by the global economy, international oil prices and weather conditions. | UN | ويتأثر اقتصاد أنغيلا إلى حد بعيد بالاقتصاد العالمي وأسعار النفط العالمية وأحوال الطقس. |
Weak demand in several developed countries remained a serious concern for the world economy. | UN | وأضاف أن ضعف الطلب في كثير من البلدان المتقدمة النمو ما زال يمثّل شاغلاً خطيراً فيما يتعلق بالاقتصاد العالمي. |
Any stagnation of the Doha Round would undoubtedly give rise to more rampant protectionism, further aggravating the world economy. | UN | وأيّ ركود في جولة الدوحة سيؤدي بلا شك إلى ظهور حمائية أكثر انتشارًا، مما يزيد من الإضرار بالاقتصاد العالمي. |
Several seminars and round tables held in Cuba on topics related to the world economy | UN | شاركت في العديد من الحلقات الدراسية واجتماعات المائدة المستديرة المعقودة في كوبا بشأن مواضيع تتصل بالاقتصاد العالمي |
But trade and financial linkages with the world economy must be complementary to, and not a substitute for, domestic forces of growth. | UN | ولكن الروابط التجارية والمالية بالاقتصاد العالمي ينبغي أن تكون روابط مكملة وليست بديلة لقوى النمو المحلية. |
The outlook for the world economy and for the LDCs is thus surrounded by great uncertainty. | UN | وهكذا فإن التوقعات المتصلة بالاقتصاد العالمي وبأقل البلدان نمواً محفوفة بدرجة عالية من عدم التيقن. |
The desire of these countries to strive for an open market-based economic system fully anchored into the global economy promised opportunities for expanding global economic interactions for virtually all partners. | UN | وكانت رغبة هذه البلدان في السعي إلى إقامة نظام اقتصادي مفتوح قائم على السوق ومرتبط تماما بالاقتصاد العالمي تبشر بإتاحة الفرص لتوسيع نطاق التفاعلات الاقتصادية العالمية ليشمل جميع الشركاء تقريبا. |