At the same time, the contemporary understanding of work has been greatly enriched by the recognition and examination of the informal economy as a persistent and substantial portion of the modern, globalized economy, and the source of work for millions of individuals. | UN | وفي الوقت نفسه، أُثري الفهم الحالي للعمل أيما إثراء بالاعتراف بالاقتصاد غير الرسمي والنظر إليه كجزء أصيل وهام من الاقتصاد العالمي الحديث المعولم، ومصدر عمل لملايين الأفراد. |
Business registration bureaux Risks associated with the informal economy | UN | 2 - المخاطر المرتبطة بالاقتصاد غير الرسمي |
While it is an important part of this study to lead to systems which will encourage entities to move into the formal economy, it is not concerned with the informal economy as such. | UN | وبينما يهدف جزء كبير من هذه الدراسة إلى التوصل إلى نُظم لتشجيع الكيانات على الانتقال إلى الاقتصاد الرسمي، فإن الدراسة ليست معنية بالاقتصاد غير الرسمي بهذه الصفة. |
Progress has been made in areas such as textiles and floriculture including the drafting of the informal economy Policy and Workplan. | UN | وقد تحقق تقدم في مجالات من قبيل المنسوجات وزراعة الأزهار، بما في ذلك صياغة السياسة وخطة العمل المتعلقتين بالاقتصاد غير الرسمي. |
76. ILO Conventions relevant to the informal economy should be ratified by States. | UN | 76- وينبغي للدول أن تصدق على اتفاقيات منظمة العمل الدولي المتعلقة بالاقتصاد غير الرسمي. |
28. The panel will explore the various challenges to addressing gender equality in labour and employment, in particular with regard to the informal economy and the quantification | UN | 28- وسيستكشف الفريق مختلف التحديات لمعالجة المساواة بين الجنسين في العمل والتشغيل، ولا سيما فيما يتصل بالاقتصاد غير الرسمي وتحديد العمل غير المدفوع الأجر كمّاً. |
20. Mr. Paul Tennasse, World Confederation of Labour, highlighted the important relationship between FDI and the informal economy. | UN | 20 - وأبرز السيد بول تيناسي، من الاتحاد الدولي للعمل، العلاقة الهامة التي تربط الاستثمار المباشر الأجنبي بالاقتصاد غير الرسمي. |
It is felt by young people from low-income families who cannot afford the " luxury " of open unemployment and are therefore struggling to survive in low-income, dead-end and often dangerous jobs in the informal economy. | UN | ويشعر بهذه الآثار أيضا الشباب الذين ينتمون لأسر ذات دخل منخفض حيث لا يستطيع الشباب أن يحصلوا على " ترف " البطالة الصريحة، يناضلون من أجل البقاء في وظائف بالاقتصاد غير الرسمي ضئيلة الدخل وعديمة المستقبل ومحفوفة غالبا بالمخاطر. |
A participant from the global policy advocacy group Women in Informal Employment: Globalizing and Urbanizing requested the Governing Council to recognize informal work as a key element of women's economic empowerment and called for a specific UN-Habitat work programme on the informal economy. | UN | 72 - وطلب مشارك من مجموعة الدعوة للسياسات العالمية، المرأة في العمالة غير الرسمية: العولمة والتحضّر، إلى مجلس الإدارة أن يعترف بأن العمل غير الرسمي عنصر أساسي من عناصر التمكين الاقتصادي للمرأة، ودعا إلى وضع برنامج عمل محدد لموئل الأمم المتحدة يتعلق بالاقتصاد غير الرسمي. |
He highlighted the key points contained in the outcomes of the Lilongwe meeting as well as some achievements during Malawi's term as chair of the Bureau tenure, including the formulation of a draft Social Protection Plan for the informal economy and Rural Workers (SPIREWORK); and an Experts Group meeting on the Informal and Rural Economy. | UN | 9 - وألقى الضوء على النقاط الرئيسية المتضمنة في نتائج اجتماع ليلونغوى، فضلا عن بعض الإنجازات التي تحققت خلال فترة ولاية ملاوي بصفتها رئيسة للمكتب، بما في ذلك صوغ مشروع خطة الحماية الاجتماعية للاقتصاد غير الرسمي والعمال الريفيين؛ واجتماع فريق الخبراء المعني بالاقتصاد غير الرسمي والريفي. |
46. Joint efforts by the African Union/ILO Joint Task Force resulted in the establishment of the Productivity Agenda for Africa and the programme on upgrading the informal economy, as well as measuring progress of the implementation of the 2004 Ouagadougou Plan of Action on Employment Promotion and Poverty Alleviation. | UN | 46 - وأفضت الجهود المشتركة في إطار فرقة العمل المشتركة بين الاتحاد الأفريقي ومنظمة العمل الدولية إلى إنشاء جدول أعمال الإنتاجية لأفريقيا وبرنامج النهوض بالاقتصاد غير الرسمي إلى جانب تقييم التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل واغادوغو لسنة 2004 المتعلقة بتنمية العمالة والتخفيف من حدة الفقر. |
(a) Raised awareness among the national statistical offices and other government agencies of participating countries of the importance of collecting and disseminating data on the informal economy and of compiling exhaustive estimates of GDP, and application for economic and social policy analysis | UN | (أ) زيادة الوعي فيما بين المكاتب الإحصائية الوطنية وغيرها من الوكالات الحكومية للبلدان المشاركة بأهمية جمع ونشر البيانات المتعلقة بالاقتصاد غير الرسمي وتجميع تقديرات شاملة للناتج المحلي الإجمالي وتطبيقها على تحليل السياسات العامة الاقتصادية والاجتماعية |
(b) Improved technical capacity in the national statistical offices of participating countries to collect, compile, analyse and disseminate data on the informal economy in line with international methodological standards and to compile exhaustive estimates of the GDP | UN | (ب) تحسين القدرة التقنية في المكاتب الإحصائية الوطنية للبلدان المشاركة على جمع وتصنيف وتحليل ونشر البيانات المتعلقة بالاقتصاد غير الرسمي بشكل يتمشى مع المعايير المنهجية الدولية، وتصنيف تقديرات شاملة للناتج المحلي الإجمالي |
" The recent re-convergence of interest in the informal economy stems from the recognition that the informal economy is growing; that it is a permanent, not a short-term, phenomenon; and that it should be viewed not as a marginal or peripheral sector, but as a basic component of the total economy " . | UN | " وتنبع عودة الاهتمام مؤخراً بالاقتصاد غير الرسمي من الاعتراف بأن الاقتصاد غير الرسمي في حالة نمو؛ وأنه يشكل ظاهرةً دائمة لا قصيرة الأجل؛ ولا ينبغي اعتباره قطاعاً هامشياً أو سطحياً بل هو مكون أساسي للاقتصاد الكلي " (). |