ويكيبيديا

    "بالالتزامات المتعلقة بحقوق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rights obligations
        
    • rights commitments
        
    :: Enhance the monitoring of States' compliance with international human rights obligations, particularly in the area of sexual and reproductive health. UN :: تعزيز رصد مدى التزام الدول بالالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان الدولية، وخاصة في مجال الصحة الجنسية والصحة الإنجابية.
    This is essential not only to fulfil human rights obligations, but also to avoid engaging the international responsibility of the State. UN وهذه المسألة أساسية ليس فقط للوفاء بالالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان، بل وأيضاً لتجنب تحميل الدولة الطرف المسؤولية الدولية.
    This is essential not only to fulfil human rights obligations, but also to avoid engaging the international responsibility of the State. UN وهذا الأمر أساسي ليس فقط للوفاء بالالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان، بل وأيضاً لتجنب أن تقع على الدولة الطرف مسؤولية دولية.
    :: Human rights commitments should guide the implementation of the draft Monterrey Consensus; UN :: ضرورة الاسترشاد بالالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان فيما يتعلق بتنفيذ توافق الآراء في مونتيري؛
    :: Human rights commitments should guide the implementation of the draft Monterrey Consensus; UN :: ضرورة الاسترشاد بالالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان فيما يتعلق بتنفيذ توافق الآراء في مونتيري؛
    He noted that while it was important to fulfil human rights obligations, macroeconomic and financial stability were also important. UN وأشار إلى أنه على الرغم من أن الوفاء بالالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان له أهمية فإن تحقيق استقرار الاقتصاد الكلي والاستقرار المالي له أهمية أيضا.
    It concludes with the identification of a number of practical challenges related to complying with human rights obligations in the context of counter-terrorism. UN ويُختتم التقرير بتحديد عددٍ من التحديات العملية المتصلة بالوفاء بالالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.
    There are concerns that the gradual progress towards meeting human rights obligations will be slowed, if not reversed, if nationalism dominates the political agenda. UN وثمة مخاوف من أن يتباطأ التقدم التدريجي نحو الوفاء بالالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان، إن لم يتراجع، إذا هيمنت النزعة القومية على البرنامج السياسي.
    65. The tabling of reports to make decision makers more aware of human rights obligations had been discussed. UN 65 - ومضى قائلاً إن طرح التقارير لتوعية صُنَّاع القرار بالالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان أمر جرت مناقشته.
    The IPU is also closely following the work of the Human Rights Council, particularly as it relates to the universal periodic review of the fulfilment of human rights obligations and commitments by United Nations Member States. UN كما أن الاتحاد البرلماني الدولي يتابع عن كثب أعمال مجلس حقوق الإنسان، وخاصة فيما يتعلق بالاستعراض الدوري الشامل للوفاء بالالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان والالتزامات التي قطعتها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Measures in relation to which the right to derogate from human rights obligations is invoked and established: first, that the circumstances in which derogation is permitted exist and, second, that the measures in question do not exceed the limitations on the scope of permitted derogations; UN التدابير التي يتم بصددها الاحتجاج بحق عدم التقيد بالالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان وإثبات هذا الحق: أولاً، لأن الظروف التي يجوز فيها عدم التقيد قائمة، وثانياً لأن التدابير المعنية لا تتعدى نطاق ما هو مسموح به من عدم التقيد بالالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان؛
    (a) Observing and fully implementing the human rights obligations that they have assumed; UN )أ( التقيد بالالتزامات المتعلقة بحقوق اﻹنسان التي تتعهد بها وتنفيذها تنفيذا كاملا؛
    36. On 4 May, the Working Group on the Universal Periodic Review of the Human Rights Council considered the fulfilment of human rights obligations by the Central African Republic. UN 36 - وفي 4 أيار/مايو، نظر الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان في مدى وفاء جمهورية أفريقيا الوسطى بالالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان من قبل.
    He pointed out that there was a contradiction between the increases in public spending needed to meet the Millennium Development Goals and to fulfil human rights obligations, and the level of spending that was currently afforded to States under the IMF (PRGF) arrangements. UN وأشار إلى وجود تناقض بين الزيادات في الإنفاق العام الضرورية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والوفاء بالالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان وبين مستوى الإنفاق المتاح حالياً للدول بمقتضى ترتيبات مرفق الحد من الفقر وتعزيز النمو التابع لصندوق النقد الدولي.
    One representative queried how the UN-REDD Programme measured whether participation from indigenous peoples was meaningful and consistent with other human rights obligations, and more broadly suggested that specific indicators should be developed to measure whether human rights obligations were being fulfilled. UN وتساءل أحد الممثلين عن كيفية قياس البرنامج لمشاركة الشعوب الأصلية ومعرفة ما إذا كانت مشاركة ذات معنى ومتسقة مع الالتزامات الأخرى لحقوق الإنسان، واقتُرح بشكل أعم وضع مؤشرات محددة لقياس مدى الوفاء بالالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Others sought clarification on the independent expert's concept of " mutuality of obligations " , and what this would imply for State responsibility in meeting human rights obligations, including those associated with the right to development. UN والتمست وفود أخرى توضيحاً بشأن مفهوم " تبادلية الالتزامات " الذي قدمه الخبير المستقل، وما سيشمله ذلك فيما يخص مسؤولية الدول في الوفاء بالالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك تلك المرتبطة بالحق في التنمية.
    CAT recommended that the proclamation of states of emergency be restricted to situations where it is absolutely necessary and that human rights obligations be scrupulously complied with. UN وأوصت اللجنة بجعل إعلان حالات الطوارئ مقصوراً على حالات الضرورة القصوى، وبالتقيد تقيداً صارماً بالالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان(8).
    D. Fulfilling human rights commitments 50 - 54 13 UN دال- الوفاء بالالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان 50-54 14
    : progress towards meeting human rights commitments contained in the Algiers Agreements UN الانجاز المتوقع 1-3: إحراز تقدم نحو الوفاء بالالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان الواردة في اتفاقي الجزائر
    D. Fulfilling human rights commitments UN دال- الوفاء بالالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد