ويكيبيديا

    "بالالتزامات المذكورة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the obligations mentioned
        
    • the commitments mentioned
        
    • the obligations in question
        
    • those obligations
        
    and General Assembly resolution ES10/15, and stressing the need to comply with the obligations mentioned therein, UN ) وإلى قرار الجمعية العامة دإط - 10/15، وإذ يؤكد ضرورة التقيد بالالتزامات المذكورة فيهما،
    and General Assembly resolution ES10/15, and stressing the need to comply with the obligations mentioned therein, UN )، وإلى قرار الجمعية العامة دإط - 10/15، وإذ يؤكد ضرورة التقيد بالالتزامات المذكورة فيهما،
    and General Assembly resolution ES10/15, and stressing the need to comply with the obligations mentioned therein, UN ) وإلى قرار الجمعية العامة دإط - 10/15، وإذ يؤكد ضرورة التقيد بالالتزامات المذكورة فيهما،
    1. Notes the progress made by Member States in meeting the commitments mentioned above and recent efforts to ease prison overcrowding taken by some Member States; UN 1- يلاحظ التقدّم الذي أحرزته الدول الأعضاء في الوفاء بالالتزامات المذكورة أعلاه، والجهود التي بذلها بعض الدول الأعضاء مؤخرا للتخفيف من اكتظاظ السجون؛
    3. Countermeasures shall, as far as possible, be taken in such a way as to permit the resumption of performance of the obligations in question. UN 3 - تتخذ التدابير المضادة، قدر الإمكان، بطريقة تتيح استئناف الوفاء بالالتزامات المذكورة.
    and General Assembly resolution ES10/15, and stressing the need to comply with the obligations mentioned therein, UN )، وإلى قرار الجمعية العامة دإط - 10/15، وإذ يؤكد ضرورة التقيد بالالتزامات المذكورة فيهما،
    and General Assembly resolution ES10/15, and stressing the need to comply with the obligations mentioned therein, UN ) وإلى قرار الجمعية العامة دإط - 10/15، وإذ يؤكد ضرورة التقيد بالالتزامات المذكورة فيهما،
    and General Assembly resolution ES10/15, and stressing the need to comply with the obligations mentioned therein, UN ) وإلى قرار الجمعية العامة دإط - 10/15، وإذ يؤكد ضرورة التقيد بالالتزامات المذكورة فيهما،
    and General Assembly resolution ES10/15, and stressing the need to comply with the obligations mentioned therein, UN ) وإلى قرار الجمعية العامة دإط - 10/15، وإذ يؤكد ضرورة التقيد بالالتزامات المذكورة فيهما،
    Recalling in this regard the advisory opinion rendered on 9 July 2004 by the International Court of Justice on the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory, recalling also General Assembly resolution ES-10/15, and stressing the need to comply with the obligations mentioned therein, UN وإذ يشير في هذا الصدد إلى الفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية في 9 تموز/ يوليه 2004 بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة()، وإذ يشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة (دإط-10/15)، وإذ يشدد على الحاجة إلى التقيد بالالتزامات المذكورة فيهما،
    Recalling, in this regard, the advisory opinion rendered on 9 July 2004 by the International Court of Justice on the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory, recalling also Assembly resolution ES10/15, and stressing the need to comply with the obligations mentioned therein, UN وإذ يشير، في هذا الصدد، إلى الفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية في 9 تموز/يوليه 2004 بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة(23)، وإذ يشير أيضا إلى قرار الجمعية دإط - 10/15، وإذ يؤكد الحاجة إلى التقيد بالالتزامات المذكورة فيهما،
    Recalling in this regard the advisory opinion rendered on 9 July 2004 by the International Court of Justice on the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory, and General Assembly resolution ES10/15, and stressing the need to comply with the obligations mentioned therein, UN وإذ يشير في هذا الصدد إلى الفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية في 9 تموز/يوليه 2004 بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة()، وإذ يشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة (دإط-10/15)، وإذ يشدد على الحاجة إلى التقيد بالالتزامات المذكورة فيهما،
    Recalling, in that regard, the advisory opinion rendered on 9 July 2004 by the International Court of Justice on the legal consequences of the construction of a wall in the Occupied Palestinian Territory and General Assembly resolution ES-10/15, and stressing the need to comply with the obligations mentioned therein, UN وإذ يشير في هذا الصدد إلى الفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية في 9 تموز/يوليه 2004 بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة() وإلى قرار الجمعية العامة دإط-10/15، وإذ يؤكد ضرورة التقيد بالالتزامات المذكورة فيهما،
    Recalling, in that regard, the advisory opinion rendered on 9 July 2004 by the International Court of Justice on the legal consequences of the construction of a wall in the Occupied Palestinian Territory and General Assembly resolution ES10/15, and stressing the need to comply with the obligations mentioned therein, UN وإذ يشير في ذلك الصدد إلى الفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية في 9 تموز/يوليه 2004 بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة( ) وإلى قرار الجمعية العامة دإط - 10/15، وإذ يؤكد ضرورة التقيد بالالتزامات المذكورة فيهما،
    Recalling, in that regard, the advisory opinion rendered on 9 July 2004 by the International Court of Justice on the legal consequences of the construction of a wall in the Occupied Palestinian Territory and General Assembly resolution ES10/15, and stressing the need to comply with the obligations mentioned therein, UN وإذ يشير في هذا الصدد إلى الفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية في 9 تموز/يوليه 2004 بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة() وإلى قرار الجمعية العامة دإط - 10/15، وإذ يؤكد ضرورة التقيد بالالتزامات المذكورة فيهما،
    Recalling, in this regard, the advisory opinion rendered on 9 July 2004 by the International Court of Justice on the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory and General Assembly resolution ES10/15, and stressing the need to comply with the obligations mentioned therein, UN وإذ يشير، في هذا الصدد، إلى الفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية في 9 تموز/يوليه 2004 بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة() وإلى قرار الجمعية العامة دإط - 10/15، وإذ يؤكد ضرورة التقيد بالالتزامات المذكورة فيهما،
    Recalling in this regard the advisory opinion rendered on 9 July 2004 by the International Court of Justice on the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory, and General Assembly resolution ES10/15, and stressing the need to comply with the obligations mentioned therein, UN وإذ يشير في هذا الصدد إلى الفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية في 9 تموز/ يوليه 2004، بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة()، وإلى قرار الجمعية العامة دإط-10/15، وإذ يشدد على الحاجة إلى التقيد بالالتزامات المذكورة فيهما،
    1. Notes the progress made by Member States in meeting the commitments mentioned above and recent efforts to ease prison overcrowding taken by some Member States; UN 1 - يلاحظ التقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء في الوفاء بالالتزامات المذكورة أعلاه والجهود التي بذلتها بعض الدول الأعضاء مؤخرا للتخفيف من اكتظاظ السجون؛
    In order to promote the goals and fulfill the commitments mentioned above, ICSFD needs to build on its past practice, enrich it an strengthen itself organizationally and financially. UN 3 - ويلزم أن يعتمد المنتدى الدولي للمجتمع المدني من أجل الديمقراطية على ممارساته السابقة ويثريها ويقوي نفسه من الناحية التنظيمية والمالية وذلك من أجل تعزيز الأهداف والوفاء بالالتزامات المذكورة أعلاه.
    3. Countermeasures shall, as far as possible, be taken in such a way as to permit the resumption of performance of the obligations in question. UN 3 - تتخذ التدابير المضادة، قدر الإمكان، بطريقة تتيح استئناف الوفاء بالالتزامات المذكورة.
    It was noted that it was important for successor States to continue to fulfil the obligations of their predecessor States under international law and for depositories to be established so that successor States could confirm to them that they continued to be bound by those obligations. UN واعتبر من المهم أن تستمر الدول الخلف في الوفاء بالالتزامات التي كانت واقعة على الدول السلف بموجب القانون الدولي، وإنشاء جهات وديعة يمكن أن تؤكد لها الدول الخلف أنها مستمرة في الاضطلاع بالالتزامات المذكورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد