ويكيبيديا

    "بالانتخاب والتعيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • elected and appointed
        
    182. The Committee is concerned at the very low representation of women in elected and appointed office. UN 182- وتشعر اللجنة بالقلق للمستوى المتدني للغاية لتمثيل المرأة في المناصب التي تُشغل بالانتخاب والتعيين.
    182. The Committee is concerned at the very low representation of women in elected and appointed office. UN 182- وتشعر اللجنة بالقلق للمستوى المتدني للغاية لتمثيل المرأة في المناصب التي تُشغل بالانتخاب والتعيين.
    There are women workers in other sectors such as industry and other services, and it can be seen that women are making steady progress in entering fields such as medicine and law and elected and appointed political positions. UN وهناك نساء يعملن في قطاعات أخرى مثل الصناعة والخدمات اﻷخرى، ويمكن ملاحظة أن النساء يحرزن تقدما مطردا في اقتحام ميادين مثل الطب والقانون والمناصب السياسية بالانتخاب والتعيين.
    Kazakhstan is committed to attaining the objective of at least 30 per cent representation by women in all elected and appointed positions by 2016. UN وتلتزم كازاخستان بالسعي إلى رفع نسبة تمثيل المرأة في جميع المناصب التي تشغل بالانتخاب والتعيين إلى ما لا يقل عن 30 في المائة قبل عام 2016.
    234. The Committee encourages the State party to take sustained measures to accelerate women's full and equal participation in elected and appointed bodies. UN 234 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ التدابير للإسراع بتحقيق المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في الهيئات التي تشغل الوظائف فيها بالانتخاب والتعيين.
    510. The Committee encourages the State party to take sustained legal and other measures to increase the representation of women in elected and appointed bodies and at the highest levels of the judiciary, and in diplomacy. UN 510 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير قانونية مطردة وغيرها من التدابير لزيادة تمثيل المرأة في الهيئات التي تشغل وظائفها بالانتخاب والتعيين وفي المستويات العليا لجهاز القضاء وفي السلك الدبلوماسي.
    26. The Committee encourages the State party to take sustained legal and other measures to increase the representation of women in elected and appointed bodies and at the highest levels of the judiciary, and in diplomacy. UN 26 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير قانونية مطردة وغيرها من التدابير لزيادة تمثيل المرأة في الهيئات التي تشغل وظائفها بالانتخاب والتعيين وفي المستويات العليا لجهاز القضاء وفي السلك الدبلوماسي.
    28. The Committee encourages the State party to take sustained measures to accelerate women's full and equal participation in elected and appointed bodies. UN 28 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ التدابير للإسراع بتحقيق المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في الهيئات التي تشغل الوظائف فيها بالانتخاب والتعيين.
    52. More determined action is needed by all actors to increase women's participation and representation at all levels of decision-making and to support women in elected and appointed posts. UN 52 - ويلزم أن تتخذ جميع الجهات الفاعلة إجراءات أكثر حزما لزيادة مشاركة المرأة وتمثيلها على جميع مستويات صنع القرار ولدعم النساء اللواتي يشغلن مناصب بالانتخاب والتعيين.
    CEDAW encouraged Poland to take sustained measures to accelerate women's full and equal participation in elected and appointed positions. UN وشجعت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بولندا على اتخاذ تدابير جدية للتعجيل بالمشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في المناصب التي تُشغل بالانتخاب والتعيين(50).
    27. Also in 2003, CEDAW was concerned that, while women make up 54 per cent of the electorate, they are significantly underrepresented in elected and appointed posts in political decision-making bodies. UN 27- أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2003 عن قلقها لأن المرأة مُمثَّلة تمثيلاً ناقصاً إلى حد بعيد في المناصب التي تُشغل بالانتخاب والتعيين في الهيئات السياسية المعنية باتخاذ القرارات على الرغم من أنها تشكل نسبة 54 في المائة من الهيئة الانتخابية.
    42. The Committee urges the State party to implement a strategic plan with measures that will result in an increased number of women in elected and appointed office, including the judiciary, and therefore in enhanced compliance with article 7 of the Convention. UN 42 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ خطة استراتيجية تتضمن تدابير تفضي إلى زيادة عدد النساء في المناصب التي تُشغل بالانتخاب والتعيين ومن بينها الوظائف القضائيـة، وبالتالي إلى زيادة التقيد بالمادة 7 من الاتفاقية.
    24. The Committee urges the State party to implement a strategic plan with measures that will result in an increased number of women in elected and appointed office, including the judiciary, and therefore in enhanced compliance with article 7 of the Convention. UN 24 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ خطة استراتيجية تتضمن تدابير تفضي إلى زيادة عدد النساء في المناصب التي تُشغل بالانتخاب والتعيين ومن بينها الوظائف القضائيـة، وبالتالي إلى زيادة الامتثـال للمادة 7 من الاتفاقية.
    Building on promising initiatives under way that are supported by UN-Women, UNDP and others, stronger action is needed by all actors to increase women's participation and leadership at all levels of decision-making and to support women in elected and appointed posts. UN وبالاستناد إلى المبادرات الواعدة التي تدعمها هيئة الأمم المتحدة للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيرها من الجهات، يلزم أن تتخذ جميع الجهات الفاعلة إجراءات أكثر حزما لزيادة مشاركة المرأة وتعزيز اضطلاعها بأدوار قيادية على جميع مستويات صنع القرار ولدعم النساء اللواتي يشغلن مناصب بالانتخاب والتعيين.
    240. The Committee encourages the State party to take sustained measures, including temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendations 25 and 23, and as provided for in the Gender Equality Act, to accelerate women's full and equal participation in elected and appointed bodies. UN 240 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير متواصلة، تشمل تدابير خاصة مؤقتة، طبقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، وللتوصيتين العامتين 25 و 23 للجنة، وكما هو منصوص عليه في قانون المساواة بين الجنسين، من أجل التعجيل بتحقيق المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في الهيئات التي يتم تشكيلها بالانتخاب والتعيين.
    21. The Committee encourages the State party to take sustained measures, including temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendations 25 and 23, and as provided for in the Gender Equality Act, to accelerate women's full and equal participation in elected and appointed bodies. UN 21 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير متواصلة، تشمل تدابير خاصة مؤقتة، طبقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، وللتوصيتين العامتين 25 و 23 للجنة، وكما هو منصوص عليه في قانون المساواة بين الجنسين، من أجل التعجيل بتحقيق المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في الهيئات التي يتم تشكيلها بالانتخاب والتعيين.
    17. In its previous concluding observations (CEDAW/C/KEN/CO/6, para. 28), the Committee recommended the strengthening, implementation and the monitoring of the effectiveness of a variety of measures to be taken, including temporary special measures, to increase the number of women in elected and appointed offices. UN 17- أوصت اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (CEDAW/C/KEN/CO/6، الفقرة 28) بتعزيز وتنفيذ مجموعة متنوعة من التدابير، بما في ذلك تدابير خاصة مؤقتة لزيادة عدد النساء في الوظائف التي تُشغل بالانتخاب والتعيين ومراقبة فعاليتها.
    31. The Committee calls upon the State party to take measures, such as quotas, and support the provinces taking these measures with benchmarks and concrete timetables, to guarantee the rapid increase of the representation of women in elected and appointed positions in provincial governments and in the parliaments, including in the European parliament, as well as in political parties, the diplomatic service and sports associations. UN 31- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير مثل تحديد الحصص ودعم المقاطعات على اتخاذ تلك التدابير أيضاً مع وضع مؤشرات وجداول زمنية عملية وذلك لضمان زيادة تمثيل المرأة على وجه السرعة في المناصب المشغولة بالانتخاب والتعيين في حكومات وبرلمانات المقاطعات، بما في ذلك البرلمان الأوروبي، وكذلك في الأحزاب السياسية والسلك الدبلوماسي والجمعيات الرياضية.
    In 2007, CEDAW encouraged Kazakhstan to speedily adopt and implement the proposal for quotas aimed at having no less than 30 per cent of women in political institutions included in the draft law on equal rights and equal opportunities, and to take other sustained measures, including temporary special measures, to accelerate women's full and equal participation in elected and appointed bodies. UN وفي عام 2007، شجعت لجنة مناهضة التمييز ضد المرأة كازاخستان على التعجيل باعتماد وتنفيذ المقترح الوارد في مشروع القانون المتعلق بالمساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص والقاضي بتأمين تمثيل للنساء لا يقل عن 30 في المائة في المؤسسات السياسية، وعلى اتخاذ تدابير مطردة أخرى، تشمل تدابير خاصة مؤقتة، للإسراع في زيادة تمثيل المرأة بشكل كامل وعلى قدم المساواة في الهيئات التي تُشغل وظائفها بالانتخاب والتعيين(85).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد