ويكيبيديا

    "بالانتشار النووي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • nuclear proliferation
        
    • proliferation concern
        
    • of proliferation
        
    The worldwide expansion of nuclear power must not be accompanied by an increased threat of nuclear proliferation. UN وينبغي ألا يرافق التوسع في مجال الطاقة النووية في جميع أنحاء العالم تهديد متزايد بالانتشار النووي.
    For its part, it sees no alternative to diplomatic channels to resolve those regional nuclear proliferation issues. UN وترى من جانبها أنه ما من بديل للقنوات الدبلوماسية لحل تلك المسائل المتعلقة بالانتشار النووي الإقليمي.
    Today the Agency is faced with a number of compelling challenges, in particular nuclear proliferation and compliance issues. UN واليوم تواجه الوكالة عددا من التحديات الجسام، لا سيما المسائل المتعلقة بالانتشار النووي والامتثال.
    Recent years have shown the severity of the nuclear proliferation challenges faced by the world today. UN لقد أظهرت السنوات الأخيرة مدى جسامة التحديات المتصلة بالانتشار النووي التي يواجهها العالم اليوم.
    Regrettably, however, Australia continues to have a number of substantive difficulties with this draft resolution, notably its emphasis on the State of Israel, with no reference to other Middle Eastern States of nuclear proliferation concern. UN غير أن أستراليا، للأسف، ما زالت تواجه عددا من الصعوبات الجوهرية فيما يتعلق بمشروع القرار هذا، لا سيما تركيزه على دولة إسرائيل، وخلوِّه من أي إشارة إلى دول أخرى في الشرق الأوسط تثير القلق فيما يتعلق بالانتشار النووي.
    Uncertainties with regard to nuclear proliferation and the proliferation of other weapons of mass destruction continue to exist. Furthermore, there is the broader and inherently complex question of the proliferation of conventional weapons. UN وأوجه عدم اليقين فيما يتعلق بالانتشار النووي وانتشار أسلحة الدمار الشامل اﻷخرى لا تزال قائمة، وباﻹضافة الى ذلك توجد مسألة أخرى معقدة ومتأصلة وأكثر اتساعا، هي مسألة انتشار اﻷسلحة التقليدية.
    If the Assembly were to request an advisory opinion from the International Court of Justice, nuclear disarmament would be brought back into the multilateral forum where it belongs, so critical issues related to nuclear proliferation and nuclear controls could be discussed openly and commented upon in the General Assembly. UN وإذا طلبت الجمعية العامة فعلا فتوى من محكمة العدل الدولية، كان معنى ذلك عودة نزع السلاح النووي إلى المحفل المتعدد اﻷطراف، أي إلى حيث ينبغي أن يكون، وبهذا يمكن مناقشة القضايا الحيوية المتصلة بالانتشار النووي والضوابط النووية مناقشة علنية وإبداء الرأي فيها في الجمعية العامة.
    It confines itself to expressions of concern about the activities of a single country, omitting any reference to other nuclear proliferation concerns in the region. UN فهو يقتصر على الإعراب عن القلق إزاء أنشطة بلد واحد، ويغفل أي إشارة إلى الشواغل الأخرى المتعلقة بالانتشار النووي في المنطقة.
    New Zealand wishes, however, to place on record our concern regarding the absence in the draft resolution of any reference to other States in the Middle East that present significant nuclear proliferation concerns. UN غير أن نيوزيلندا ترغب في أن تسجل قلقها إزاء غياب أي إشارة في مشروع القرار إلى الدول الأخرى في الشرق الأوسط التي تثير شواغل كبيرة فيما يتعلق بالانتشار النووي.
    While members expressed diverse views on the question, several emphasized the centrality of the issue in addressing the concerns about energy security and nuclear proliferation. UN وبينما أعرب الأعضاء عن آراء مختلفة بشأن المسألة، فإن العديد منهم أكد على الأهمية المحورية للمسألة في معالجة المشاغل المتعلقة بأمن الطاقة والمشاغل المتعلقة بالانتشار النووي.
    It confines itself to expressions of concern about the activities of a single country, omitting any reference to other issues related to nuclear proliferation in the region. UN فهو يقتصر على الإعراب عن القلق إزاء أنشطة بلد واحد، ويغفل أي إشارة إلى المسائل الأخرى المتعلقة بالانتشار النووي في المنطقة.
    It strongly condemned Israel for developing nuclear weapons and persistently refusing to allow the International Atomic Energy Agency access to its nuclear facilities in violation of all international agreements on nuclear proliferation. UN كما أدان إسرائيل بشدة لتطوير أسلحة نووية والتمادي في عدم السماح للوكالة الدولية للطاقة الذرية بالوصول إلى مرافقها النووية في انتهاك لجميع الاتفاقات الدولية الخاصة بالانتشار النووي.
    It confines itself to expressions of concern about the activities of a single country, omitting any reference to other issues related to nuclear proliferation in the region. UN فهو يقتصر على الإعراب عن الشواغل بشأن أنشطة بلد وحيد، ويسقط أي إشارة إلى المسائل الأخرى المتعلقة بالانتشار النووي في المنطقة.
    Kyrgyzstan looked forward to working with other interested Member States in that connection and hoped that a regional resource centre would be established on issues related to nuclear proliferation and waste management. UN واختتم قائلا إن قيرغيزستان تتطلع إلى العمل مع غيرها من الدول الأعضاء المهتمة بهذا الأمر، كما ترجو إنشاء مركز إقليمي للموارد يتناول المسائل المتعلقة بالانتشار النووي وإدارة النفايات.
    The overriding question is how to close the door to any temptation for nuclear proliferation anywhere around the globe. In order to do this, we need to bring all countries into the mainstream of our contractual system. UN إن السؤال المهيمن هو: ما هو السبيل إلى إقفال الباب أمام أي إغواء بالانتشار النووي في أي مكان من العالم؟ إن السبيل إلى ذلك هو بإشراك البلدان كافة في نظامنا التعاقدي.
    It is instructive that nearly all nuclear proliferation concerns are in areas of longstanding conflict and instability. UN ومن المثير للفكر أن جميع المخاوف المتعلقة بالانتشار النووي تقريباً هي في مناطق تتسم بالصراع الطويل الأمد وعدم الاستقرار.
    Since this draft resolution was introduced, many developments have occurred that are related directly to nuclear proliferation and to the proliferation of other weapons of mass destruction in the Middle East. UN ومنذ عرض مشروع القرار هذا، حدثت تطورات عديدة تتعلق بصورة مباشرة بالانتشار النووي وانتشار أسلحة أخرى من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    In addition, the latest developments concerning nuclear proliferation in South Asia have added new elements of destabilization to the already volatile international security environment. UN وعــلاوة على ذلك، أضافت التطــورات اﻷخيــرة المتعلقة بالانتشار النووي في جنوب آسيا عناصر جديدة لزعزعة الاستقرار في بيئة اﻷمن الدولية المتطايرة من قبل هناك.
    It strongly condemned Israel for developing nuclear weapons and persistently refusing to allow the IAEA access to its nuclear facilities in violation of all international agreements on nuclear proliferation. UN كما أدان إسرائيل بشدة لتطويرها أسلحة نووية واستمرارها في عدم السماح للوكالة الدولية للطاقة الذرية بالوصول إلى مرافقها النووية في انتهاك لجميع الاتفاقات الدولية المتعلقة بالانتشار النووي.
    The responsibility to protect is intimately linked with and directly proportional to respect for the truth of peace, whether it is a question of deciding to use force in extreme cases, the conduct during and after conflict, military expenditure, the arms trade, disarmament and nuclear proliferation, demographics or the approach to development. UN وترتبط مسؤولية الحماية بشكل وثيق بحقيقة السلام وتتناسب معها بشكل مباشر، سواء كانت المسألة متعلقة باتخاذ قرارات باستخدام القوة في حالات متطرفة، أو السلوك خلال وبعد الصراع، أو بالنفقات العسكرية أو بتجارة الأسلحة أو بنـزع السلاح أو بالانتشار النووي أو بمسائل التركيب السكاني أو بنهج التنمية.
    Regrettably, however, we continue to have a number of substantive difficulties with the draft resolution entitled " The risk of nuclear proliferation in the Middle East " , notably its emphasis on the State of Israel, with no reference to other Middle Eastern States of nuclear proliferation concern. UN ولكن مع الأسف، ما زال لدينا عدد من الصعوبات الحقيقية مع مشروع القرار المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " ، أهمها تركيزه على دولة إسرائيل دون الإشارة إلى دول الشرق الأوسط الأخرى التي تثير القلق فيما يتعلق بالانتشار النووي.
    It was a concrete contribution to support a State party in the development of its national export controls in order to ensure that its nuclear-related exports are in full conformity with the objectives and purposes of the Treaty, as stipulated in articles I, II and III. Furthermore, this contribution is of particular importance because the workshop was held in a region that is particularly sensitive in terms of proliferation concerns. UN وكانت حلقة العمل هذه مساهمة ملموسة في دعم دولة طرف في وضع ضوابطها الوطنية التي تحكم الصادرات من أجل ضمان أن تكون صادراتها ذات الصلة بالمجال النووي في توافق تام مع أهداف المعاهدة ومقاصدها، على النحو المنصوص عليه في المواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة. وعلاوة على ذلك، فإن هذه المساهمة لها أهمية خاصة، لأن حلقة العمل قد عقدت في منطقة تتسم بحساسية خاصة من حيث الشواغل المتعلقة بالانتشار النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد