ويكيبيديا

    "بالانتهاك المزعوم للمادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the alleged violation of article
        
    • an alleged violation of article
        
    • the alleged breach of article
        
    Regarding the alleged violation of article 17, the matter was not raised in the domestic courts, and is totally unfounded. UN وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للمادة 17، فإن الأمر لم يُطرح في المحاكم المحلية، ومن ثم فلا أساس له
    With regard to the alleged violation of article 14, since the subject of the communication is not a criminal matter, the claim is incompatible ratione materiae with the Covenant. UN ففيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للمادة 14، لا تتماشى المطالبة مع العهد من حيث الموضوع لأن موضوع البلاغ ليـس جنائيـاً.
    Regarding the alleged violation of article 17, the matter was not raised in the domestic courts, and is totally unfounded. UN وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للمادة 17، فإن الأمر لم يُطرح في المحاكم المحلية، ومن ثم فلا أساس له على الإطلاق.
    With regard to the alleged violation of article 14, since the subject of the communication is not a criminal matter, the claim is incompatible ratione materiae with the Covenant. UN ففيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للمادة 14، لا تتماشى المطالبة مع العهد من حيث الموضوع لأن موضوع البلاغ ليـس جنائيـاً.
    5.2 With regard to the alleged violation of article 14, the State party further points out that the author was given, at her request, copies of the documents underlying the official report. UN 5-2 وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للمادة 14، تشير الدولة الطرف أيضاً إلى أن صاحبة البلاغ قد حصلت، بناء على طلبها، على نسخ من الوثائق التي يستند إليها التقرير الرسمي.
    4.7 The State party maintains that the author failed to advance any submission as to the alleged violation of article 23 of the Covenant. UN 4-7 وتدعي الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يقدم أية معلومات تتعلق بالانتهاك المزعوم للمادة 23 من العهد.
    5.3 As to the alleged violation of article 14, the authors reiterate that their son's trial did not meet the requirements of a fair trial. UN 5-3 وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للمادة 14، يكرر صاحبا البلاغ أن محاكمة ابنهما لم تستوف شروط المحاكمة العادلة.
    4.4 With regard to the alleged violation of article 27, the State party argues that this claim is manifestly illfounded within the meaning of article 2 of the Optional Protocol. UN 4-4 وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للمادة 27، دافعت الدولة الطرف بأن من الواضح أن هذا الادعاء لا يستند إلى أساس سليم في إطار معنى المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    4.5 On the alleged violation of article 7, the State party submits that the two officers who assaulted the author were allegedly " ragging " him, as he was a newcomer to the regiment. UN 4-5 وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للمادة 7، تدفع الدولة الطرف بأن الضابطين اللذين اعتديا على صاحب البلاغ كانا " يقصدان استفزازه على سبيل المزح " لأنه ملتحق جديد بالكتيبة.
    7.6 As to the alleged violation of article 7 of the Covenant, the Committee notes the State party's general statement that no acts of torture were used against the author in the course of the investigation. UN 7-6 وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للمادة 7 من العهد، تلاحظ اللجنة البيان العام الذي قدمته الدولة الطرف والذي يشير إلى عدم تعرض صاحب البلاغ لأي ضرب من ضروب التعذيب أثناء عملية التحقيق.
    8.3 With respect to the alleged violation of article 7, in so far as it relates to the author's medical condition, the Committee notes the State party's argument that the author did not make this claim before the domestic courts. UN 8-3 وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للمادة 7، بقدر ما تتعلق بالوضع الصحي لصاحبة البلاغ، تلاحظ اللجنة دفع الدولة الطرف بأن صاحبة البلاغ لم تعرض هذا الادعاء أمام المحاكم المحلية.
    5.2 With regard to the alleged violation of article 15 of the Covenant, the author claims that, by judging his acts, the State party's courts deprived the relevant GDR legislation of its original meaning, replacing it by their own concept of justice. UN 5-2 وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للمادة 15 من العهد، يدعي صاحب البلاغ أن محاكم الدولة الطرف، قد جرَّدت في حكمها على الأفعال التي قام بها، التشريعات ذات الصلة في الجمهورية الديمقراطية الألمانية من معناها الأصلي، واستبدلته بمفهومها هي للعدالة.
    9.7 With regard to the alleged violation of article 6 of the Covenant, the State party submits that the Committee should not proceed with this claim as proceedings were filed at the High Court of Trinidad and Tobago in relation to the execution of Mr. Ashby. UN 9-7 وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للمادة 6 من العهد، ترى الدولة الطرف أنه ينبغي للجنة ألا تنظر في هذا الادعاء لأن هناك دعوى بشأن إعدام السيد آشبي قد رُفعت إلى المحكمة العليا لترينيداد وتوباغو.
    10.5 With regard to the alleged violation of article 7 of the Covenant, the Committee notes that the treatment received by the Rojas García family at the hands of the police, as described in paragraph 2.1 above, has not been refuted by the State party. UN 10-5 وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للمادة 7 من العهد، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تدحض ما ذكر بشأن المعاملة التي لقيتها أسرة روخاس غارسيا على يد الشرطة، كما وصفت في الفقرة 2-1 أعلاه.
    4.8 With respect to the alleged violation of article 14 of the Covenant, the State party first contends that a complaint made to the HREOC is not a " suit at law " as the HREOC is not a judicial body. UN 4-8 وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للمادة 14 من العهد، ترى الدولة الطرف أولاً أن أي شكوى تقدم إلى لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص لا تكون " قضية قانونية " فهذه اللجنة ليست هيئة قضائية.
    6.6 Regarding the alleged violation of article 7 of the Covenant, the Committee notes the author's claims that his treatment during the investigation phase of the trial was contrary to this provision. UN 6-6 وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للمادة 7 من العهد، تلاحظ اللجنة ادعاءات صاحب البلاغ بشأن تنافي معاملته أثناء مرحلة التحقيق مع أحكام هذه المادة.
    6.6 Regarding the alleged violation of article 7 of the Covenant, the Committee notes the author's claims that his treatment during the investigation phase of the trial was contrary to this provision. UN 6-6 وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للمادة 7 من العهد، تلاحظ اللجنة ادعاءات صاحب البلاغ بشأن تنافي معاملته أثناء مرحلة التحقيق مع أحكام هذه المادة.
    15.8 With regard to the alleged violation of article 14 of the Convention, the Committee notes the complainant's allegations that the State party has deprived her of any form of redress by failing to act on her complaint and by not immediately launching a public investigation. UN 15-8 وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للمادة 14 من الاتفاقية، تحيط اللجنة علماً بادعاءات صاحبة الشكوى بأن الدولة الطرف حرمتها من أي سبيل لجبر الضرر، بعدم بحث شكواها وبعدم إجراء أي تحقيق علني فوراً.
    15.8 With regard to the alleged violation of article 14 of the Convention, the Committee notes the complainant's allegations that the State party has deprived her of any form of redress by failing to act on her complaint and by not immediately launching a public investigation. UN 15-8 وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للمادة 14 من الاتفاقية، تحيط اللجنة علماً بادعاءات صاحبة الشكوى بأن الدولة الطرف حرمتها من أي سبيل لجبر الضرر، بعدم بحث شكواها وبعدم إجراء أي تحقيق علني فوراً.
    10.2 With regard to an alleged violation of article 16 of the Covenant, the Committee finds that the facts before it do not sustain a finding that the State party has denied Ximena Vicario recognition as a person before the law. UN ٠١-٢ فيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للمادة ٦١ من العهد، ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها لا تدعم التوصل إلى استنتاج بأن الدولة الطرف قد حرمت زيمينا فيكاريو من الاعتراف بها كشخص أمام القانون.
    5.1 In his comments, dated 15 July 2003, on the State party's observations, the author reiterates his claims and expands on his argumentation relating to the alleged breach of article 17. UN 5-1 يؤكد صاحب البلاغ من جديد، في تعليقاته المؤرخة 15 تموز/يوليه 2003 على ملاحظات الدولة الطرف، ادعاءاته ويتوسع في الحجج التي قدمها فيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للمادة 17.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد