A further important factor is the central place of approved budgets in the organizations' operations, which makes it necessary to focus on accounting for income and expenditure in the framework of those budgets. | UN | وهناك عامل هام آخر هو مكان الصدراة الذي تشغله الميزانيات المعتمدة في عمليات مؤسسات المنظومة، مما يجعل من الضروري التركيز على المحاسبة فيما يتعلق بالايرادات والنفقات في إطار تلك الميزانيات. |
A further important factor is the central place of approved budgets in the organizations' operations, which makes it necessary to focus on accounting for income and expenditure in the framework of those budgets. | UN | وهناك عامل هام آخر هو مكان الصدراة الذي تشغله الميزانيات المعتمدة في عمليات مؤسسات المنظومة، مما يجعل من الضروري التركيز على المحاسبة فيما يتعلق بالايرادات والنفقات في إطار هذه الميزانيات. |
This will result in a more accurate forecasting of income and expenditure in the future. | UN | وهذا سيؤدي الى تنبؤ أدق بالايرادات والنفقات في المستقبل. |
For 1995 the financial situation was particularly critical in view of the persistence of tax revenue problems. | UN | وكانت الحالة المالية في عام ١٩٩٤ حرجة بصفة خاصة نظرا لاستمرار المشاكل المتصلة بالايرادات المتأتية من الضرائب. |
The rise of oil prices in 1996 thus provided the oil-exporting countries with much-needed revenues to ease their fiscal imbalances. | UN | ومن ثم، فقد أدى ارتفاع أسعار النفط في عام ١٩٩٦ إلى تزويد البلدان المصدرة للنفط بالايرادات التي تمس الحاجة إليها لتخفيف عجزها المالي. |
Core programme expenditures have to be planned taking into account the forecast levels of income. | UN | ١١ - يتعين تخطيط النفقات البرنامجية اﻷساسية مع مراعاة مستويات التنبؤ بالايرادات. |
Statements I, II and III of the accounts show, respectively, the status of regular budget appropriations, a statement of income and expenditure and surplus, and a statement of General Fund assets and liabilities. | UN | ويتبيﱠن من البيانات اﻷول والثاني والثالث للحسابات على التوالي، حالة اعتمادات الميزانية العادية، وبيان بالايرادات والنفقات والفائض، وبيان بأصول وخصوم الصندوق العام. |
income and expenditure statement for December 1993 | UN | بيان بالايرادات والنفقات في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
income and expenditure projections for the biennium 2000-2001 | UN | الاسقاطات المتعلقة بالايرادات والنفقات لفترة السنتين 2000-2001 |
income and expenditure projections | UN | التوقعات الخاصة بالايرادات والنفقات |
There will always be taxpayers who file incorrect returns and seek to keep the true details of their income from the revenue authorities. | UN | فسيظل هناك دائما من بين دافعي الضرائب من يرسل أرقاماً غير حقيقية عن ايراداته ويسعى إلى حجب التفاصيل الحقيقية لدخله عن الهيئات المختصة بالايرادات. |
On the basis of current forecasts for income and expenditure, the level of the Operational Reserve is expected to remain at $200 million for 1995. | UN | واستنادا إلى التوقعات الحالية فيما يتعلق بالايرادات والنفقات، من المتوقع أن يظل مستوى الاحتياطي التشغيلي عند ٢٠٠ مليون دولار في عام ١٩٩٥. |
income and expenditure as at December 1995 | UN | بيان بالايرادات والنفقات في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ |
income and expenditure as at 31 December 1993 a/ | UN | بيان بالايرادات والنفقات في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣)أ( |
income and expenditure as at 31 December 1994 | UN | بيان بالايرادات والنفقات في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ |
The same delegation said that the greater predictability of income that had been requested by the Executive Director in her statement was perhaps not as important as was the ability to react quickly to changes in income levels. | UN | وقال نفس الوفد إن زيادة القدرة على التنبؤ بالايرادات التي تطلبها المديرة التنفيذية في بيانها ربما لا تكون بنفس أهمية القدرة على التفاعل بسرعة مع التغييرات في مستويات الايرادات. |
income and expenditure projections | UN | التوقعات الخاصة بالايرادات والنفقات |
To assert that the Government obtains financial resources from drug trafficking is to ignore the significant revenue efforts made by the nation in recent years through fiscal reform, a well as the obvious fact that drug traffickers do not file their incomes, nor do they pay taxes. | UN | والتأكيد على أن الحكومة تحصل على موارد مالية من المخدرات وهو تجاهل للجهود الهامة المتعلقة بالايرادات التي بذلتها اﻷمة في السنوات اﻷخيرة من خلال الاصلاحات الضريبية، وكذلك الحقيقة الجلية بأن المتجرين في المخدرات لا يقدمون ملفات عــن دخولهـــم كما أنهم لا يدفعون ضرائب. |
In addition to the appropriate disclosures referred to in previous paragraphs of this report, the notes to the financial statements of concessions for the construction of public works should include the total value of the assets, the stage of completion at the balance sheet date, and the method adopted to recognize revenues. | UN | ١٣- باﻹضافة إلى عمليات الكشف المناسبة المشار إليها في الفقرات السابقة من هذا التقرير، فإن المذكرات الملحقة بالبيانات المالية للامتيازات المتعلقة بتشييد اﻷشغال العامة ينبغي أن تشمل القيمة الكلية لﻷصول، ومرحلة اﻹكمال في تاريخ بيان الميزانية، واﻷسلوب المعتمد للاعتراف بالايرادات. |
(c) The modification of the reporting forms used by the national committees for UNICEF and sales partners to facilitate financial information on revenues they raise. | UN | )ج( تعديل استمارات اﻹبلاغ التي تستخدمها اللجان الوطنية لليونيسيف وشركاء المبيعات بغية تسهيل الحصول على المعلومات المالية المتعلقة بالايرادات التي يحصلونها. |