ويكيبيديا

    "بالبائعين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • vendors
        
    • vendor
        
    • sellers
        
    Efforts are needed to ensure compliance with the provisions of the Procurement Manual in respect of provisionally registered vendors UN يلزم بذل جهود لضمان الامتثال لأحكام دليل الشراء فيما يتعلق بالبائعين المسجلين بصورة مؤقتة
    National databases of vendors in developing countries may be limited; UN وربما تكون قواعد البيانات الوطنية الخاصة بالبائعين محدودة في البلدان النامية؛
    The recommendation has been implemented for newly registered vendors. UN نفذت التوصية فيما يتعلق بالبائعين المسجلين حديثا.
    UNLB agrees with the recommendation and has taken steps to strengthen the process of registering new vendors and maintaining the list of active vendors in the vendor database of UNLB. UN توافق قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات على هذه التوصية وهي تتخذ خطوات لتعزيز عملية تسجيل البائعين الجدد والحفاظ على قائمة بالبائعين الناشطين في قاعدة بيانات البائعين الخاصة بالقاعدة.
    After five years of experience with various vendors, the Tribunal Procurement Unit is still without a vendor database. UN فبعد التعامل طوال خمس سنوات مع مختلف البائعين لا تزال وحدة المشتريات في المحكمة بدون قاعدة بيانات خاصة بالبائعين.
    Obtaining and disseminating information regarding international vendors is the least complex of problems. UN إن الحصول على المعلومات المتعلقة بالبائعين الدوليين ونشر هذه المعلومات هو أقل المشاكل تعقيدا.
    Three other centres did not maintain a database of registered vendors and had some purchase orders that were not signed by the vendors. UN ولم تتوفر لدى ثلاثة مراكز أخرى قاعدة بيانات بالبائعين المسجلين، وكان لديها أوامر شراء لم يوقع عليها البائعون.
    The ECLAC office in Mexico has implemented a vendor registration process and maintains a database of registered vendors. UN يقوم مكتب اللجنة الاستشارية في المكسيك بتسجيل البائعين ويتعهد قاعدة للبيانات الخاصة بالبائعين المسجلين.
    The Board considers that evaluation of suppliers performance is important in order to develop and maintain a list of qualified, suitable vendors. UN ويرى المجلس أن تقييم أداء الموردين هام من أجل وضع قائمة بالبائعين المؤهلين المناسبين والحفاظ عليها.
    Field offices currently rely too heavily on the knowledge and awareness of vendors held by individual staff. UN وتعتمد المكاتب الميدانية في الوقت الراهن أكثر من اللازم على معرفة موظفيها بالبائعين وبوجودهم.
    UNMIL requested and received a list of suitable vendors in Liberia from a non-governmental organization that is working to improve the capacity of the local business community. UN طلبت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وتلقت قائمة بالبائعين المناسبين في ليبريا من إحدى المنظمات غير الحكومية التي تعمل على تحسين قدرات مجتمع الأعمال.
    In 2013, the mandate of the Division for Oversight Services was expanded to include the investigation of allegations related to vendors and implementing partners. UN وفي عام 2013، جرى توسيع ولاية شُعبة الرقابة الداخلية لتشمل التحقيق في الادعاءات المتعلقة بالبائعين والشركاء المنفذين.
    The monitorship establishes a contractual oversight mechanism through which the vendors may continue to provide services, provided that their employees comply strictly with United Nations policies applicable to the vendors. UN ويضع نظام الرصد آلية إشراف تعاقدية يمكن أن يواصل من خلالها البائعان تقديم الخدمات شريطة أن يمتثل موظفوهما امتثالا صارما بسياسات الأمم المتحدة المعمول بها فيما يتعلق بالبائعين.
    This impairs the quality of vendor information and undermines the quick location of the proper vendors for the items being procured. UN ويؤثر ذلك على نوعية المعلومات المتعلقة بالبائعين ويقوض إمكانية تحديد موقع البائعين الملائمين بسرعة للمواد المراد شراؤها.
    Upon conclusion of business seminars, all vendors that participated are immediately contacted by the vendor Registration and Management Team at Headquarters for follow-up UN قام فريق تسجيل وإدارة شؤون البائعين بالمقر بالاتصال بالبائعين الذين شاركوا في الحلقات الدراسية المتعلقة بالأعمال التجارية مباشرة بعد اختتامها بغرض المتابعة
    Moreover, information regarding suspended or removed vendors is available on the Procurement Division's public website. UN وعلاوة على ذلك، تتاح المعلومات المتعلقة بالبائعين الذين عُلق التعامل معهم أو شُطبت أسماؤهم على الموقع العام على شبكة الإنترنت التابع لشعبة المشتريات.
    In line with practices at United Nations Headquarters and the United Nations Office at Geneva, the Tribunal Procurement Unit is planning to establish a vendor database in 1999. UN وتمشيا مع الممارسات المعمول بها في مقر اﻷمم المتحدة ومكتبها في جنيف تعتزم وحدة المشتريات في المحكمة إنشاء قاعدة بيانات خاصة بالبائعين في عام ١٩٩٩.
    vendor registration procedures should be enhanced to ensure that the vendor roster is reliable. UN ينبغي تحسين اجراءات تسجيل البائعين لضمان موثوقية القائمة الخاصة بالبائعين.
    As currently worded, it favoured financial institutions to the detriment of retention-of-title sellers. UN وهو يحابي، بصيغته الحالية، المؤسسات المالية بما يلحق الضرر بالبائعين المحتفظين بحق الملكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد