ويكيبيديا

    "بالبرامج المشتركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • joint programmes
        
    • joint programme
        
    • joint programming
        
    A detailed guide on joint programming and the operational details of joint programmes would be issued soon. UN وذكر أنه ستصدر قريبا مذكرة توجيهية مفصلة عن البرمجة المشتركة والتفاصيل الإجرائية المتعلقة بالبرامج المشتركة.
    We are also starting to be able to identify conditions that facilitate effective joint programmes. UN كما بدأنا نتمكن من تحديد الظروف التي تيسر الاضطلاع بالبرامج المشتركة الفعالة.
    As a full participant in such an evaluation, UNICEF would include an evaluation of its own systems and processes as they relate to joint programmes. UN وستضمنه اليونيسيف بصفتها مشاركا كاملا في هذا التقييم، تقييما لنظمها وعملياتها المتعلقة بالبرامج المشتركة.
    The first is a series of case studies of 21 joint programmes in 14 countries commissioned by the inter-organization working group on joint programmes to provide information on experience to date in implementing joint programmes. UN أولهما مجموعة من الدراسات الإفرادية لـ 21 برنامجا مشتركا في 14 بلدا كلفها الفريق العامل المشترك بين المنظمات المعني بالبرامج المشتركة بتقديم معلومات عن تجربة تنفيذ هذه البرامج المشتركة حتى الآن.
    These resources, which do not constitute UNDP income, were administered by UNDP primarily in connection with joint programme, multi donor trust funds and administrative support activities. UN وهذه الموارد، التي لا تعتبر إيرادات بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أدارها البرنامج في المقام الأول في سياق الأنشطة المتعلقة بالبرامج المشتركة والصناديق الاستئمانية للمانحين المتعددين وأنشطة الدعم الإداري.
    All programme expenditures were for joint programmes with UNDP. UN وكانت جميع النفقات البرنامجية تتعلق بالبرامج المشتركة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    These evaluations provide a useful instrument to support shared learning and accountability for joint programmes. UN وتوفر هذه التقييمات أداة مفيدة لدعم التعلُّم المتبادل والمساءلة فيما يتعلق بالبرامج المشتركة.
    She raised with Iraqi counterparts the necessity of establishing a cost-sharing mechanism for joint programmes based on the country's development priorities. UN وتناولت مع نظرائها العراقيين ضرورة إنشاء آلية لتقاسم التكاليف المتعلقة بالبرامج المشتركة على أساس أولويات التنمية في العراق.
    131. Some " Delivering as one " pilot countries are convinced of the added value of joint programming over joint programmes. UN 131 - وتبدي بعض البلدان التي جرب فيها نظام توحيد الأداء اقتناعها بالقيمة المضافة للبرمجة المشتركة مقارنة بالبرامج المشتركة.
    This includes non-core contributions for so-called joint programmes at the country level, whose total value at the end of 2009 was some $170 million. UN ويشمل هذا مساهمات من موارد غير أساسية من أجل ما يسمى بالبرامج المشتركة على الصعيد القطري، بلغت قيمتها الإجمالية في نهاية عام 2009 حوالي 170 مليون دولار.
    First-generation One Programme faced challenges in balancing inclusiveness with strategic focus, particularly with regard to joint programmes UN واجه الجيل الأول من نهج البرنامج الواحد تحديات في مجال الموازنة بين الشمولية والتركيز الاستراتيجي، خاصة فيما يتعلق بالبرامج المشتركة
    For joint programmes involving co-financing from development partners, the pass-through funding modality will be the preferred structure for joint programmes between UNDP and UNCDF. UN وفيما يتعلق بالبرامج المشتركة التي تتضمن التمويل المشترك من الشركاء الإنمائيين، ستكون طريقة التمويل بالوساطة هي الهيكل المفضل للبرامج المشتركة بين البرنامج الإنمائي وصندوق المشاريع الإنتاجية.
    Poor knowledge and capacity in evaluation and impact measurement, lack of operations research, poor evaluation standards, small number of evaluation, difficulty with joint programmes and sector programmes UN نقص المعارف والقدرات في مجالي التقييم وقياس الأثر، ونقص بحوث العمليات، وضعف معايير التقييم، وقلة مرات التقييم، والصعوبات المرتبطة بالبرامج المشتركة وبرامج القطاعات
    Poor knowledge and capacity in evaluation and impact measurement, lack of operations research, poor evaluation standards, small number of evaluation, difficulty with joint programmes and sector programmes UN نقص المعارف والقدرات في مجالي التقييم وقياس الأثر، ونقص بحوث العمليات، وضعف معايير التقييم، وقلة مرات التقييم، والصعوبات المرتبطة بالبرامج المشتركة والبرامج القطاعية
    The first is a series of case studies of 21 joint programmes in 14 countries commissioned by the inter-organization working group on joint programmes to provide information on experience to date in implementing joint programmes. UN أولهما مجموعة من دراسات الحالة الإفرادية كواحد وعشرين برنامجا مشتركا في 14 بلدا كلفها الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالبرامج المشتركة بتقديم معلومات عن تجربة تنفيذ هذه البرامج المشتركة حتى الآن.
    16. Our growing experience of joint programmes points to a number of positive experiences and benefits of the approach, including: UN 16 - تشير تجربتنا المتنامية في ما يتعلق بالبرامج المشتركة إلى عدد من التجارب والفوائد الإيجابية لهذا النهج، بما في ذلك:
    UNFPA has no plans to create its own database for joint programmes at present, but would like to see the DGO website improved. UN ولا يعتزم الصندوق إنشاء قاعدة بياناته الخاصة بالبرامج المشتركة في الوقت الراهن، غير أنه يرغب في إدخال تحسينات على موقع مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على الإنترنت.
    16. Our growing experience of joint programmes points to a number of positive experiences and benefits of the approach, including: UN 16 - تشير خبرتنا المتزايدة بالبرامج المشتركة إلى عدد من التجارب الإيجابية والفوائد المحصلة من النَهْج، بما في ذلك:
    In addition, limited experience and guidance within the United Nations system with respect to joint programmes and joint resource mobilization resulted in several donor Member States channelling funds intended for UNCDF through UNDP, which funds are not considered `non-core resources' for UNCDF. UN وإضافة إلى ذلك، أدت محدودية التجربة والتوجيه داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالبرامج المشتركة والتعبئة المشتركة للموارد إلى توجيه عدة دول أعضاء مانحة لأموال كانت موجهة أصلا للصندوق عبر البرنامج الإنمائي، وهي أموال لا تعتبر ' ' موارد غير أساسية`` بالنسبة للصندوق.
    In addition to the guidance note, the inter-organization joint programmes working group and the joint programmes focal point in DGO have provided advice and support to United Nations country teams (UNCTs). UN وبالإضافة إلى المذكرة التوجيهية فإن الفريق العامل المشترك بين المنظمات المعني بالبرامج المشتركة، ومركز التنسيق الخاص بالبرامج المشتركة في مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية قد أسديا المشورة والدعم لأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    In Eritrea, donor funding for a programme for HIV prevention among the defence force was not conditional on a joint programme, but the donor organization did express its full support for the joint programme arrangement and its benefits. UN وفي إريتريا، فإن تمويل المانحين لبرنامج يهدف إلى الوقاية من انتشار عدوى فيروس نقص المناعة البشرية في صفوف قوات الدفاع لم يكن مرهونا بشرط وجود برنامج مشترك، لكن المنظمة المانحة أعربت فعلا عن دعمها الكامل للترتيب المتعلق بالبرامج المشتركة ولفوائده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد