ويكيبيديا

    "بالبرنامج الإقليمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional programme
        
    • intercountry programme
        
    Thailand welcomed the UNODC regional programme for Southeast Asia and looked forward to enhancing its cooperation. UN وأن تايلند ترحب بالبرنامج الإقليمي لجنوب شرق آسيا التابع للمركز، وتتطلع إلى تعزيز تعاونها معه.
    4.1 A specific outcome in the regional programme that captures the dimensions of the global inter-organization agreements on UNDP and HIV/AIDS to be included in the regional programme results framework. UN 4-1 تدرج نتيجة محددة في البرنامج الإقليمي تستوعب أبعاد الاتفاقات العالمية المشتركة بين المنظمات بشأن البرنامج الإنمائي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في إطار النتائج الخاص بالبرنامج الإقليمي.
    The strategic direction for UNODC is being guided by the regional programme for South-Eastern Europe and is being reviewed to achieve more coherent and integrated action. UN ويسترشد المكتب في توجُّهه الاستراتيجي بالبرنامج الإقليمي لجنوب شرق أوروبا الذي يخضع حالياً للاستعراض بغية تحقيق مزيد من الاتساق والتكامل في تنفيذه.
    It welcomed the regional programme on Investment Promotion currently being implemented in more than 20 African countries. UN وأضافت أيضاً أنّ المجموعة ترحّب بالبرنامج الإقليمي لترويج الاستثمار الجاري تنفيذه حاليا فيما يزيد على 20 بلداً أفريقياً.
    Took note of the third intercountry programme for the Arab States (DP/RAB/3); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بالبرنامج اﻹقليمي الثالث للدول العربية (DP/RAB/3)؛
    For the next regional programme, 2010-2013, the projects will continue to be developed in full consultation with the country offices. UN في ما يتعلق بالبرنامج الإقليمي التالي، 2010-2013، سيستمر وضع المشاريع بالتشاور الكامل مع المكاتب القطرية.
    In 1997 UNDP replaced the intercountry programme with the regional cooperation framework (RCF), which in turn was replaced by the regional programme that continues to be approved by the Executive Board. UN وفي عام 1997 استعاض البرنامج الإنمائي عن البرنامج المشترك بين الأقطار بإطار التعاون الإقليمي الذي استعيض عنه بدوره بالبرنامج الإقليمي الذي لا يزال يحظى بموافقة المجلس التنفيذي.
    The regional programme should be ready early in 2007 and the initial results submitted to the Board at its thirty-third session. UN ويجدر بالبرنامج الإقليمي أن يكون جاهزاً في مطلع عام 2007 وأن تُقدَّم نتائجة الأوّلية إلى المجلس إبّان دورته الثالثة والثلاثين.
    68. He expressed his country's interest in the regional programme on market access and trade facilitation for Central American countries. UN 68- وأعرب عن اهتمام بلده بالبرنامج الإقليمي المعني بالوصول إلى الأسواق وتيسير التجارة لبلدان أمريكا الوسطى.
    Paragraph 3 of the draft resolution therefore requested the Director-General periodically to inform both the Industrial Development Board and the General Conference of action taken with regard to the regional programme for Latin America and the Caribbean. UN وقال إنه طُلب إلى المدير العام لذلك، في الفقرة 3 من مشروع القرار أن يقوم دوريا بإبلاغ كل من مجلس التنمية الصناعية والمؤتمر العام عن الإجراءات المتخذة فيما يتعلق بالبرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    However, despite those achievements, much work remained to be done with regard to the regional programme and field representation. UN غير أنه على الرغم من هذه الإنجازات، ما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به فيما يتعلق بالبرنامج الإقليمي والتمثيل الميداني.
    That information will be updated and also include latest developments on action taken in pursuance of decision IDB.36/Dec.3 on the regional programme for Latin America and the Caribbean. UN وسوف تحدَّث تلك المعلومات وتتضمن أيضا آخر التطورات المتعلقة بالإجراء المتخذ عملا بالمقرر م ت ص-36/م-3 المتعلق بالبرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    A number of activities had been undertaken in connection with the regional programme for Latin America and the Caribbean, but too little progress had been made with the implementation of the UNIDO Industrial Knowledge Bank. UN 37- وبيّنت المجموعة أنه جرى الاضطلاع بعدد من الأنشطة فيما يتعلق بالبرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي، ولكن لم يُحرَز سوى تقدّم ضئيل جداً في تنفيذ مشروع اليونيدو الخاص بمصرف المعارف الصناعية.
    As for the Asia and Pacific regional programme, the Group requested the development of a structured programme, a basis for which might be seen in the MTPF for 2010-2013, and specifically in the relevant section of document IDB.35/8/Add.l. UN أما فيما يتعلق بالبرنامج الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، فقد طلبت المجموعة وضع برنامج مهيكل، يمكن أن يستند إلى الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للسنوات 2010-2013، وعلى وجه التحديد في القسم ذي الصلة من الوثيقة IDB.35/8/Add.1.
    Regarding the regional programme for Asia and the Pacific, the Group reiterated its request for a detailed regional programme along the lines of the medium-term programme framework for 2010-2013. UN 51- وفيما يتعلق بالبرنامج الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، تكرر المجموعة طلبها للحصول على برنامج إقليمي مفصل على غرار الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2010-2013.
    The 2008 appointment of a new Deputy Regional Director, based in Bangkok, is expected to strengthen the planning, monitoring and reporting of the regional programme and the regional service centres. UN ومن المتوقع أن يؤدي تعيين نائب جديد للمدير الإقليمي، يتخذ من بانكوك مقرا له، إلى تعزيز عمليات البرنامج الإقليمي في مجالات التخطيط، والرصد، وإعداد التقارير المتعلقة بالبرنامج الإقليمي وبمراكز الخدمات الإقليمية.
    18. A strategic plan should be developed to accompany the next regional programme for establishing " national ownership " of programmes and to ensure legitimacy and sustainability in the long-term. UN 18 - ينبغي وضع خطة استراتيجية تُرفق بالبرنامج الإقليمي المقبل وذلك لترسيخ التملك الوطني للبرامج، ولكفالة الشرعية والاستدامة على المدى الطويل.
    4.3 Enhance the role of the RBA Evaluation Advisers in establishing outcomes, outputs, benchmarks, targets and indicators for the new regional programme and subsequent projects. UN 4-3 تعزيز دور مستشاري التقييم التابعين للمكتب الإقليمي لأفريقيا لتحديد النتائج، والمخرجات، والمعايير، والغايات، والمؤشرات الخاصة بالبرنامج الإقليمي الجديد والمشاريع اللاحقة.
    Cybermetric analysis found that the majority of references to regional programme knowledge products came from external organizations and from countries in the Latin America and the Caribbean region, which suggests that such products are used beyond the United Nations system. UN ووجد التحليل الحاسوبي أن غالبية الإحالات إلى المنتجات المعرفية الخاصة بالبرنامج الإقليمي تأتي من منظمات خارجية، ومن بلدان في إقليم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وهو ما يشير إلى أن مثل هذه المنتجات تستخدم خارج منظومة الأمم المتحدة.
    UNIDO is working actively to implement the plan of action linked to the strategic regional programme for LAC 2006-2009 established in the first LAC EGM held in Vienna from 15 to 17 November 2006. UN 38- تعمل اليونيدو بنشاط على تنفيذ خطة العمل المتصلة بالبرنامج الإقليمي الاستراتيجي لأمريكا اللاتينية والكاريـبي الخاص بالفترة 2006-2009، الذي أنشئ خلال الاجتماع الأول لفريق خبراء أمريكا اللاتينية والكاريـبي، المعقود في فيينا من 15 إلى 17 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006.
    Took note of the third intercountry programme for the Arab States (DP/RAB/3); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بالبرنامج اﻹقليمي الثالث للدول العربية (DP/RAB/3)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد