After sign-up, documents will be sent to the subscriber via e-mail as soon as they are made available. | UN | وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة. |
After sign-up, documents will be sent to the subscriber via e-mail as soon as they are made available. | UN | وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة. |
A situation might arise, for example, where written notice delivered by mail failed to reach an absent recipient in due time. | UN | وقالت إن وضعا قد ينشأ، مثلا، عندما يكون إشعار موجه بالبريد لم يصل في الوقت المناسب إلى المتلقي الغائب. |
I forgot to send an e-mail. | Open Subtitles | أنا نسيت أن ارسل رسالة بالبريد الإلكتروني. |
It provides the hard copy publication to the permanent missions of Member States to the United Nations and sends it to designated authorities by post, requesting them to update their records. | UN | ويقوم المكتب، فضلا عن ذلك، بنشر الدليل بانتظام، ويوفِّره بشكله الورقي لبعثات الدول الأعضاء الدائمة لدى الأمم المتحدة كما يرسله بالبريد إلى السلطات المعيّنة، طالبا إليها تحديث سجلاتها. |
Look, after Ali disappeared, we got bizarre things in the mail. | Open Subtitles | أنظري, بعد أختفاء ألي, لقد حصلنا على أشياء غريبه بالبريد |
After sign-up, documents will be sent to the subscriber via e-mail as soon as they are made available. | UN | وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة. |
After sign-up, documents will be sent to the subscriber via e-mail as soon as they are made available. | UN | وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة. |
After sign-up, documents will be sent to the subscriber via e-mail as soon as they are made available. | UN | وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة. |
You've been warned twice by mail, once by federal officer. | Open Subtitles | أنذرتَ مرتين بالبريد ومرة من قِبل ضابط المباحث الفيدرالية |
The application must be submitted by mail or through a lawyer and may not be made until six months after sentencing; | UN | ويوجه الطلب بالبريد أو عن طريق المحامي ولا يجوز تقديمه إلا بعد مضي ستة أشهر على قرار الإدانة؛ |
For registration, please send an e-mail to nyv-rsvp@minbuza.nl. | UN | وللتسجيل، يُرجى توجيه رسالة بالبريد الإلكتروني إلى nyv-rsvp@minbuza.nl. |
He stated that he had received the document in question by post from the Islamic Republic of Iran. | UN | وذكر أنه حصل على هذه الوثيقة بالبريد من جمهورية إيران اﻹسلامية. |
I know you said you wanted to do this job pro Bono, but you can expect a check in the mail. | Open Subtitles | أنا أعرف انك قلت انك ستقوم بهذا العمل مجانا لكنك يمكنك أن تنتظر شيك بالبريد |
Please note that only scanned copies of notes verbales or form A/INF/67/2 will be accepted by e-mail. | UN | ويرجى الانتباه إلى أنه لن يقبل بالبريد الإلكتروني سوى النصوص المنسوخة إلكترونيا من المذكرات الشفوية. |
Member States, as well as observers and other organizations attending the session, are requested to e-mail their credentials to the secretariat of the Executive Board (e-mail marcela.romero@undp.org; fax 1 (212) 906-5634), as early as possible, but no later than Monday, 23 January 2012. | UN | ويُطلب إلى الدول الأعضاء والمراقبين والمنظمات الأخرى التي ستحضر الدورة أن ترسل في أقرب وقت ممكن وفي أجل لا يتعدى يوم الاثنين 23 كانون الثاني/يناير 2012 وثائق تفويضها بالبريد الإلكتروني إلى أمانة المجلس التنفيذي (البريد الإلكتروني: marcela.romero@undp.org؛ الفاكس: 1 (212) 906-5634). |
Speakers called for continued vigilance and proactive measures to respond to the more common modes of smuggling of drugs, by human courier, postal service or sea container. | UN | ودعا متكلمون إلى التزام اليقظة المستمرة واتخاذ تدابير استباقية للتصدي لأشيع وسائل تهريب المخدرات بواسطة السُعاة أو بالبريد الجوي أو بإخفائها في حاويات بحرية. |
The newsletter is available by electronic mailing list or may be downloaded from the Authority's website. | UN | والنشرة متوفرة بالبريد الإلكتروني أو يمكن إنزالها من موقع السلطة على الويب. |
Our annual report was mailed to 2,000 NGOs, individuals and governments. | UN | وأُرسل تقريرنا السنوي بالبريد إلى 000 2 من الأفراد والحكومات. |
Inquiries into the phenomenon of mail-order brides have been launched in Finland. | UN | وبدأ الإجراء تحقيقات في طلبات الزواج بالبريد في فنلندا. |
For further information, please contact Ms. Mary Cherif (tel.: 963-5142) or send an e-mail at the following address: cherifm@un.org. Exhibition | UN | وللحصول على مزيد مــن المعلومــات، يرجــى الاتصال بالسيدة ماري شريف )رقم الهاتف 963-5142( أو يرجــى اﻹرسال بالبريد الالكتروني على العنوان التالي: cherifm@un.org.. |
services mail orders for stamps and other philatelic items. | UN | يُعنى بتلبية الطلبات الواردة بالبريد للحصول على الطوابع أو المواد الأخرى المتعلقة بهواية جمع الطوابع. |
Sixth Committee delegates wishing to obtain a password for the e-Room (for the 68th session) and/or to register for the Sixth Committee e-mail contact list should direct such requests to the secretariat of the Sixth Committee, by e-mail (6thcommittee@un.org) or by fax with a clear indication in the subject line.] | UN | وعلى وفود اللجنة السادسة الراغبة في الحصول على كلمة السر للدخول إلى الغرفة الإلكترونية و/أو التسجيل في قائمة اللجنة السادسة للاتصال بالبريد الإلكتروني توجيه طلباتها بالبريد الإلكتروني (6thcommittee@un.org) أو بالفاكس مع الإشارة إلى ذلك بوضوح في الموضوع.] |