ويكيبيديا

    "بالبعثات الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new missions
        
    However, in view of the decreasing size and number of peacekeeping operations, the number of staff deployed to new missions has been decreasing. UN إلا أنه نظرا إلى انخفاض حجم عمليات حفظ السلام وعددها، فإن عدد الموظفين المعينين بالبعثات الجديدة في انخفـاض.
    The Department of Peacekeeping Operations has introduced a material resourcing plan, a procedure for new missions. UN طرحت إدارة عمليات حفظ السلام خطة توزيع الموارد، وهو إجراء خاص بالبعثات الجديدة.
    The first related to the new missions that were envisaged. UN يتعلق العامل الأول بالبعثات الجديدة المتوخاة.
    Developments with regard to new missions and follow-on operations are discussed in paragraphs 10 and 11 of the Secretary-General's report. UN وفي الفقرتين 10 و11 من تقرير الأمين العام عرضٌ للتطورات المتعلقة بالبعثات الجديدة وعمليات المتابعة.
    Some delegations queried the absence of contingency provisions for new missions. UN واستفسرت بعض الوفود عن أسباب عدم توفر اعتمادات للطوارئ فيما يتصل بالبعثات الجديدة.
    44. The Section is responsible for the coordination and development of logistics support requirements and plans pertaining to new missions. UN ٤٤ - هذا القسم مسؤول عن تنسيق وتطوير احتياجات وخطط الدعم السوقي فيما يتصل بالبعثات الجديدة.
    The often difficult circumstances on the ground, especially for new missions where planning and monitoring can be extremely challenging, may make the various aspects of results-based budgeting difficult to implement. UN فالظروف الميدانية التي غالباً ما تتسم بالصعوبة وخصوصاً فيما يتعلق بالبعثات الجديدة حيث يمكن أن ينطوي التخطيط والرصد على تحديات كبرى، قد تجعل مختلف جوانب الميزنة القائمة على النتائج صعبة التنفيذ.
    The Committee notes that international staff vacancies continued to be high, yet it was informed, upon inquiry, that many international staff had been deployed to the new missions during the period in question. UN وتلاحظ اللجنة أن شواغر الموظفين الدوليين ما زالت مرتفعة بيد أنها أبلغت بعد الاستفسار أن العديد من الموظفين الدوليين عينوا بالبعثات الجديدة خلال الفترة المعنية.
    That projection reflected the delay between deployment of troops and equipment, signature of memorandums of understanding and certification of claims relating to new missions. UN ويعكس هذا الإسقاط التأخير بين نشر القوات والمعدات وتوقيع مذكرات التفاهم والمصادقة على المطالبات المتعلقة بالبعثات الجديدة.
    This projection reflects the time lag between deployment of troops and equipment, the signature of the memoranda of understanding and the certification of claims for the new missions. UN ويعكس هذا التوقع الفترة الفاصلة بين إيفاد القوات والمعدات وتوقيع مذكرات التفاهم والتصديق على المطالبات المتعلقة بالبعثات الجديدة.
    24. Strategic deployment stocks, replenishment of new missions UN 24 - تجديد مخزونات النشر الاستراتيجية المتعلقة بالبعثات الجديدة
    A total of 3,085 positions were being requested for 2006, reflecting a net reduction of 266 positions resulting from the net effect of the discontinuation of six missions, the requirements for new missions and the expansion of continuing missions. UN ويطلب فيه إجمالي 085 3 وظيفة لعام 2006، مما يعكس تخفيضا صافيا مقداره 266 وظيفة ناجمة عن الأثر الصافي لوقف ست بعثات، والاحتياجات الخاصة بالبعثات الجديدة وتوسيع البعثات المستمرة.
    The current workload of the Military Planning Service prevents sufficient attention being given to the above tasks, and frequently means that insufficient attention is given to planning support for some missions in order that the Service may address high priority assessment tasks related to new missions. UN وبالتالي يعوق عبء العمل الملقى على دائرة التخطيط العسكري حاليا إيلاء الاهتمام الكافي لهذه المهام وكثيرا ما يعنى ذلك عدم منح الاهتمام الكافي لدعم أنشطة التخطيط لبعض البعثات، لكي يتسنى للدائرة معالجة مهام التقييم عالية الأولوية المتعلقة بالبعثات الجديدة.
    18. Public information services. Provision is included for the residual activities of UNPF and the preliminary information activities related to the new missions. UN ١٨ - خدمات الاعلام: يرصد اعتماد لتغطية اﻷنشطة المتبقية التي تضطلع بها قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة وأنشطة الاعلام اﻷولية المتصلة بالبعثات الجديدة.
    These proposals will be submitted in conjunction with the financial and administrative arrangements for the liquidation of UNCRO, UNPROFOR and UNPF-HQ as well as for the new missions in Bosnia and Herzegovina and Croatia in order to enable the pertinent bodies of the General Assembly to assess the recommendations in a consolidated manner. UN وستقدم هذه المقترحات مقرونة بالترتيبات المالية واﻹدارية المتعلقة بتصفية عملية أنكرو، وقوة اﻷمم المتحدة للحماية، ومقر قوة اﻷمم المتحدة للسلام، وكذلك فيما يتعلق بالبعثات الجديدة في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا من أجل تمكين الهيئات ذات الصلة التابعة للجمعية العامة من تقييم التوصيات بطريقة موحدة.
    113. The Union would consider the proposal to transfer $11.047 million from the Peacekeeping Reserve Fund to the support account in the light of discussions on new missions. UN 113 - واستطردت قائلة إن الاتحاد سينظر في اقتراح تحويل 11.047 مليون دولار من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام إلى حساب الدعم في ضوء المناقشات المتعلقة بالبعثات الجديدة.
    On the basis of the experience in the current biennium and taking into account missions whose mandates have been completed or discontinued and the delayed impact of new missions in 2011, a biennial provision for special political missions is included in the proposed programme budget for 2012-2013 in the amount of $1,083,036,300. UN وعلى أساس الخبرة المكتسبة في فترة السنتين الراهنة وبمراعاة البعثات التي ستكون ولاياتها قد اكتملت أو أوقفت والأثر المتأخر فيما يتعلق بالبعثات الجديدة في عام 2011، جرى إدراج اعتماد لفترة السنتين للبعثات السياسية الخاصة في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2012-2013 بمبلغ 300 036 083 1 دولار.
    13. The United States delegation welcomed the definition of quick-impact projects as small-scale projects rapidly implemented by peacekeeping missions to aid the local population and to create and sustain confidence in and support for new missions, usually during the first two years of a mission. UN 13 - وأردف قائلا إن وفد الولايات المتحدة يرحب بتعريف المشاريع ذات الأثر السريع بأنها مشاريع صغيرة تنفذها بسرعة بعثات حفظ السلام لمساعدة السكان المحليين ولبث وإدامة الثقة بالبعثات الجديدة وإيجاد دعم لهذه البعثات وإدامتهم، خلال السنتين الأوليين من عمر البعثة عادة.
    276. To manage the additional workload associated with the new missions in medical logistics planning, coordination and execution as well as medical asset inventory management, it is proposed to establish a general temporary assistance position for an additional Medical Logistics Officer at the P-3 level for nine months. UN 276 - من المقترح لمواجهة أعباء العمل الإضافية المتصلة بالبعثات الجديدة والتي تتعلق بتخطيط وتنسيق اللوجستيات الطبية وتنفيذها وبإدارة المخزون من الأصول الطبية أن تُنشأ وظيفة لمدة 9 أشهر في إطار المساعدة المؤقتة العامة لموظف إضافي للشؤون اللوجستية الطبية برتبة ف-3.
    In the coming year, consolidating the success so far, the plan was to identify the most appropriate arrangements for extending the benefits of shared services to all peacekeeping missions; and to ensure that, by the end of the global field support strategy implementation period, all planning and deployment procedures for new missions drew explicitly on the tools of that strategy as well as on other identified best practices. UN وفي السنة المقبلة، ستحدد الخطة، بعد توطيد ما تحقق من نجاح حتى الآن، أكثر الترتيبات ملاءمة لتوسيع نطاق منافع الخدمات المشتركة لتصل إلى جميع بعثات حفظ السلام؛ وتكفل، بحلول نهاية فترة تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني، أن جيمع اجراءات التخطيط والنشر المتعلقة بالبعثات الجديدة تستفيد بوضوح من الأدوات التي تتيحها الاستراتيجية وكذلك من أفضل الممارسات المحددة الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد