ويكيبيديا

    "بالبلاغات الفردية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • individual communications
        
    • individual complaints
        
    Its approach would be even more careful with regard to individual communications. UN وأضاف أن نهجها يتسم بالأحرى بالحذر الشديد فيما يتعلق بالبلاغات الفردية.
    The decisions of treaty bodies in respect of individual communications could be improved. UN ويمكن تحسين مقررات الهيئات التعاهدية فيما يتعلق بالبلاغات الفردية.
    Organizational and other matters, including the adoption of the report of the pre-sessional Working Group on individual communications UN المسائل التنظيمية ومسائل أخرى، بما في ذلك اعتماد تقرير الفريق العامل لما قبل الدورات المعني بالبلاغات الفردية
    The Committee does not find merit in the establishment of a joint Working Group on individual communications. UN ولا ترى اللجنة جدوى من إنشاء فريق عامل مشترك معني بالبلاغات الفردية.
    :: First Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, which establishes an individual complaints mechanism. UN البروتوكول الاختياري الأول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية المتعلق بالبلاغات الفردية.
    He pointed out that since Togo had signed the Optional Protocol, it was in a position to benefit from a great deal of assistance from the Committee in regard to individual communications. UN وأشار الى أن توغو، بحكم توقيعها على البروتوكول الاختياري، في وضع يتيح لها الاستفادة من قدر كبير من مساعدة اللجنة فيما يتعلق بالبلاغات الفردية.
    7.2 The State party submits that it has been cooperating successfully with the Committee for a long time, including in relation to individual communications. UN 7-2 وتفيد الدولة الطرف بأنها تتعاون بنجاح مع اللجنة لفترة طويلة، بما في ذلك فيما يتعلق بالبلاغات الفردية.
    The report of the Working Group on individual communications was adopted. UN 28- اعتُمد تقرير الفريق العامل المعني بالبلاغات الفردية.
    Organizational and other matters, including the adoption of the report of the pre-sessional working group on individual communications (continued) UN المسائل التنظيمية ومسائل أخرى، بما في ذلك اعتماد تقرير الفريق العامل قبل الدورة المعني بالبلاغات الفردية (تابع)
    He requested more information on the technical criteria relating to the different committees and their Chairs especially regarding proposals related to individual communications. UN وطلب مزيداً من المعلومات بشأن المعايير التقنية المتصلة بمختلف اللجان ورؤسائها، لا سيما فيما يختص بالمقترحات المتصلة بالبلاغات الفردية.
    In addition, the participants noted that those experts could help States parties in need of assistance in implementing concluding observations, decisions on individual communications and recommendations resulting from inquiries. UN كما لاحظ المشاركون أن هؤلاء الخبراء بإمكانهم مساعدة الدول الأطراف المحتاجة للمساعدة في تنفيذ الملاحظات الختامية والقرارات المتعلقة بالبلاغات الفردية والتوصيات الناشئة عن الاستفسارات.
    28. The Committee also invites the State party to make a declaration under article 14 of the Convention concerning individual communications. UN 28- وتدعو اللجنة أيضاً الدولة الطرف إلى إصدار إعلان بموجب المادة 14 من الاتفاقية فيما يتعلق بالبلاغات الفردية.
    According to the individual communications procedure, a State party to the protocol recognizes the competence of the Committee to receive and consider communications from or on behalf of individuals or groups of individuals subject to its jurisdiction claiming a violation by that State of any of the provisions in the Convention. UN والدولة الطرف في البروتوكول تعترف بموجب الإجراء المتعلق بالبلاغات الفردية بأهلية اللجنة في تلقي البلاغات من الأفراد أو مجموعات الأفراد أو باسم الأفراد أو مجموعات الأفراد المشمولين باختصاصها والذين يدعون أنهم ضحايا انتهاك الدولة الطرف لأي حكم من أحكام الاتفاقية، وفي النظر في تلك البلاغات.
    These principles are frequently cited by human rights mechanisms, in particular by the Inter-American Commission on Human Rights in its decisions concerning individual communications. UN وكثيرا ما تستشهد آليات حقوق الإنسان بهذه المبادئ، ولا سيما لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في قراراتها المتعلقة بالبلاغات الفردية.
    As a result of the Committee's Views, death sentences had in some cases been reduced to life imprisonment or to a sentence of 20 years, indicating the success of the Committee's work regarding individual communications. UN وكنتيجة للآراء التي اعتمدتها اللجنة فقد تم تخفيض أحكام الإعدام في بعض الحالات إلى السجن مدى الحياة أو إلى السجن لمدة 20 عاما مما يشير إلى نجاح عمل اللجنة فيما يتعلق بالبلاغات الفردية.
    A restrictive attitude towards the reserving State could lead to political difficulties, such as a State's withdrawal from the Optional Protocol concerning individual communications. UN فاتخاذ موقف صارم تجاه الدولة المتحفظة قد يؤدي إلى صعوبات سياسية، من قبيل انسحاب الدولة من البروتوكول الاختياري المتعلق بالبلاغات الفردية.
    Rule 104 related to individual communications. UN وتتعلق المادة 104 بالبلاغات الفردية.
    At present, only 53 States parties have made the optional declaration recognizing the Committee's competence to receive communications under article 14 of the Convention and, as a consequence, the individual communications procedure is underutilized. UN وفي الوقت الحاضر، لم تقم سوى 53 دولة من الدول الأطراف بإصدار الإعلان الاختياري الذي يعترف باختصاص اللجنة في تلقي بلاغات في إطار المادة 14 من الاتفاقية، ونتيجة لذلك فإن الإجراء المتعلق بالبلاغات الفردية ما زال ناقص الاستخدام.
    At the end of indicator of achievement (c), delete the words " including with regard to individual communications " , and delete indicators (d) and (e). UN تحذَف في نهاية مؤشر الإنجاز (ج) العبارة " بما في ذلك ما يتصل بالبلاغات الفردية " ويُحذف مؤشرا الإنجاز (د) و (هـ).
    They agreed that treaty body secretaries should endeavour to establish priorities to facilitate the translation of concluding observations, written replies of States parties to lists of issues and views on individual communications. UN واتفق رؤساء الهيئات على أنه ينبغي أن تسعى أمانات الهيئات المنشأة بمعاهدات إلى تحديد الأولويات لتسهيل ترجمة الملاحظات الختامية والردود المكتوبة للدول الأعضاء على قوائم المسائل والآراء المتعلقة بالبلاغات الفردية.
    :: Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women concerning individual complaints and inquiry procedures. UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، المتعلق بالبلاغات الفردية وإجراءات الامتحان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد