ويكيبيديا

    "بالبيان التالي بالنيابة عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the following statement on behalf of
        
    • made the following statement on behalf
        
    I would like to make the following statement on behalf of my country, Senegal. UN أود الآن أن أدلي بالبيان التالي بالنيابة عن بلدي السنغال.
    I have the honour to deliver the following statement on behalf of the Group of 21. UN ويشرفني أن أدلي بالبيان التالي بالنيابة عن مجموعة اﻟ 21.
    2. The representative of Kenya made the following statement on behalf of the Group of African States: UN 2- وأدلى ممثل كينيا بالبيان التالي بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية:
    3. The representative of India made the following statement on behalf of the Group of Asian States: UN 3- وأدلى ممثل الهند بالبيان التالي بالنيابة عن مجموعة الدول الآسيوية:
    5. The representative of Mexico made the following statement on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States (GRULAC): UN 5- وأدلى ممثل المكسيك بالبيان التالي بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي:
    6. The representative of Belgium made the following statement on behalf of the European Union: UN 6- وأدلى ممثل بلجيكا بالبيان التالي بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي:
    The President then made the following statement on behalf of the members of the Security Council (S/25848): UN ثم أدلى الرئيس بالبيان التالي بالنيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن )S/25848(:
    The President stated that, following consultations among members of the Security Council, he had been authorized to make the following statement on behalf of the Council (S/25859): UN وذكر الرئيس أنه قد أذن له، في أعقاب المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس اﻷمن، أن يدلي بالبيان التالي بالنيابة عن أعضاء المجلس (S/25859):
    The President of the Security Council stated that, following consultations of the Council, he had been authorized to make the following statement on behalf of the Council (S/26118): UN وفي أعقاب مشاورات لمجلس اﻷمن، ذكر رئيس المجلس أنه أذن له باﻹدلاء بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس (S/26118):
    The President of the Security Council stated that, following consultations of the Council, he had been authorized to make the following statement on behalf of the Council (S/26134): UN وفي أعقاب مشاورات لمجلس اﻷمن، ذكر رئيس المجلس أنه أذن له باﻹدلاء بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس (S/26134):
    The President of the Security Council stated that, following consultations of the Council, he had been authorized to make the following statement on behalf of the Council (S/26199): UN وأعلن رئيس مجلس اﻷمن أنه، في أعقاب مشاورات أجراها المجلس، أذن له بأن يدلي بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس (S/26199):
    At the 3279th meeting of the Security Council, held on 17 September 1993, in connection with the Council's consideration of the item " The situation in Georgia " , the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: UN في الجلسة ٣٢٧٩ التي عقدها مجلس اﻷمن في ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ للنظر في البند المعنون " الحالة في جورجيا " ، أدلى رئيس المجلس بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس:
    At the 5394th meeting of the Security Council, held on 23 March 2006, in connection with the Council's consideration of the item entitled " The situation in Burundi " , the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: UN في جلسة مجلس الأمن 5394 المعقودة في 23 آذار/مارس 2006، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في بوروندي " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس:
    At the 5400th meeting of the Security Council, held on 29 March 2006, in connection with the Council's consideration of the item entitled " The situation in Côte d'Ivoire " , the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: UN في جلسة مجلس الأمن 5400 المعقودة في 29 آذار/مارس 2006، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في كوت ديفوار " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس:
    At the 3768th meeting of the Security Council, held on 16 April 1997 in connection with the Council's consideration of the item entitled " The situation between Iraq and Kuwait " , the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: UN في الجلسة ٣٧٦٨ التي عقدها مجلس اﻷمن في ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٧ فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة بين العراق والكويت " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس:
    At the 3774th meeting of the Security Council, held on 8 May 1997 in connection with the Council's consideration of the item entitled " The situation in Georgia " , the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: UN في الجلسة ٣٧٧٤ التي عقدها مجلس اﻷمن في ٨ أيار/ مايو ١٩٩٧ بصدد نظره في البند المعنون " الحالة في جورجيا " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس:
    At the 3780th meeting of the Security Council, held on 22 May 1997 in connection with the Council's consideration of the item entitled " Central America: efforts towards peace " , the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: UN في الجلسة ٣٧٨٠ التي عقدها مجلس اﻷمن في ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٧ بصدد نظره في البند المعنون " أمريكا الوسطى: الجهود المبذولة من أجل السلام " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس:
    At the 3801st meeting of the Security Council, held on 14 July 1997 in connection with the Council's consideration of the item entitled " Civilian Police in peacekeeping operations " , the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: UN في الجلسة ٣٨٠١ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٧ بصدد نظر المجلس في البند المعنون " الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس:
    At the 3818th meeting of the Security Council, held on 18 September 1997 in connection with the Council's consideration of the item entitled " The situation in Croatia " , the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: UN في الجلسة ٣٨١٨ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في كرواتيا " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس:
    At the 3823rd meeting of the Security Council, held on 16 October 1997, in connection with the Council's consideration of the item entitled " The situation in the Republic of the Congo " , the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: UN في الجلسة ٣٨٢٣ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، وفيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جمهورية الكونغو " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد