ويكيبيديا

    "بالتأمينات الاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • social insurance
        
    Under this Act, every citizen of the Republic of Armenia is entitled to social insurance. UN وبموجب هذا القانون، يحق لكل مواطن من مواطني جمهورية أرمينيا التمتع بالتأمينات الاجتماعية.
    On amending the Law of the Kyrgyz Republic on State pension social insurance UN بشأن تعديل قانون جمهورية قيرغيزستان المعني بالتأمينات الاجتماعية للمعاشات التقاعدية الحكومية
    88. The social insurance Act (No. 83-11) of 2 July 1983 provides for: UN ٨٨- ينص القانون رقم ٣٨-٣١ المؤرخ في ٢ تموز/يوليه ٣٨٩١ المتعلق بالتأمينات الاجتماعية على ما يلي:
    216. Existing social insurance legislation includes the following: UN 216- تتمثل التشريعات القائمة فيما يتعلق بالتأمينات الاجتماعية فيما يلي:
    Statistical and financial indicators on the practical application of the above-mentioned statutory instruments dealing with social insurance and social security during the period covered in this report social insurance UN بعض المؤشرات الإحصائية والمالية حول التطبيق العملي للقوانين الخاصة بالتأمينات الاجتماعية والضمان الاجتماعي والسالف الإشارة إليها، خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير
    - Regulating the supply of contraceptives, which, it should be recalled, are provided free of charge in public health facilities and are 100 per cent reimbursable in private-sector facilities for persons covered by social insurance. UN تنظيم التزويد بوسائل منع الحمل التي نذكر بأنها تقدم مجانا في الوحدات الصحية الحكومية ويرد ثمنها بالكامل في القطاع الخاص بالنسبة للمشمولين بالتأمينات الاجتماعية.
    Apart from their basic sphere of activity, to prosecute crimes, in 1993 public prosecutors controlled 3,492 cases on administrative proceedings and social insurance proceedings. UN فعلاوة على نشاطها الرئيسي، الذي يتمثل في اﻹجراءات الجنائية، قامت النيابة العامة في عام ٣٩٩١ بمراقبة اﻹجراءات في ٢٩٤ ٣ من اﻹجراءات اﻹدارية واﻹجراءات المتعلقة بالتأمينات الاجتماعية.
    (a) Stage I. Pensions financed from current social insurance contributions and/or taxes. UN (أ) المرحلة الأولى - تمويل المعاشات التقاعدية من الاشتراكات و/أو الضرائب المتعلقة بالتأمينات الاجتماعية.
    The periods of payment of maternity and maternity (paternity) benefits were not changed by the new Law on social insurance for Sickness and Maternity that came into effect on 1 January 2001. UN 412- ولم يغير القانون الجديد المتعلق بالتأمينات الاجتماعية للمرض والأمومة, الذي أصبح نافذاً اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2001, الفترات المخصصة لدفع إعانات الأمومة والأبوة.
    social insurance inclusion UN الشمول بالتأمينات الاجتماعية
    33. In 1994 the participation of the public prosecutors in administrative, civil, business and social insurance proceedings was as follows: 3,122 cases were subjected to the control of public prosecutors, and on the basis of the established results 1,857 legal measures were taken. UN ٣٣- وفي عام ٤٩٩١، قامت النيابة العامة بمراقبة اﻹجراءات اﻹدارية والمدنية والتجارية واﻹجراءات المتعلقة بالتأمينات الاجتماعية في ٢٢١ ٣ حالة واتخذت بناء على النتائج التي توصلت إليها اﻹجراءات القانونية في ٧٥٨ ١ حالة.
    Table 3 shows the growth in the number of social insurance contributors in work by principal occupational groups, from 1995 to 2004. UN والجدول رقم (3) يوضح تطور عدد المشتركين بالتأمينات الاجتماعية وعلى رأس العمل حسب أقسام المهن الرئيسة من عام 1995م حتى عام 2004م.
    The Law of the People's Republic of China on social insurance (October 2010) provides that the spouse of the worker who is unemployed will be paid the benefit of medical fees associated with giving birth, according to State regulations. UN وينص قانون جمهورية الصين الشعبية المتعلق بالتأمينات الاجتماعية (تشرين الأول/أكتوبر 2010) على ضرورة دفع استحقاقات الرسوم الطبية المرتبطة بالولادة، وفقاً للوائح الدولة، لزوجة العامل العاطل عن العمل.
    (d) It is necessary to implement urgently individual evidence of payment of social insurance contributions based on modern methods of information science, by adopting a law on social insurance. UN (د) ومن الضروري أن تطبق على وجه السرعة نظام الشهادات المثبتة لسداد الاشتراكات لصندوق التأمينات الاجتماعية باستخدام الأساليب الحديثة لعلم المعلوماتية، وذلك من خلال اعتماد قانونٍ يتعلق بالتأمينات الاجتماعية.
    Women workers are entitled to fourteen weeks of maternity leave with pay in the amount of 100 per cent of the beneficiary's daily contributory earnings after deduction of contributions and income tax (Law No. 83-11 of 2 July 1983, the social insurance Act, as amended and supplemented), in the form of cash payments. UN وهكذا فإن المرأة العاملة لها الحق في إجازة أمومة مدّتها 14 أسبوعا بأجر يومي كامل بعد خصم اشتراكها في نظام الضمان الاجتماعي وقيمة الضرائب (القانون 83-11 المؤرخ 2 تموز/يولية 1983 المتعلق بالتأمينات الاجتماعية بصيغته المعدّلة والمكمّلة)، وذلك في إطار الاستحقاقات النقدية.
    Special provisions are applicable to moudjahidates (women veterans) and widows of chouhada (martyrs) under Law No. 83-12 of 2 July 1983, the social insurance Act (articles 20 to 29) and Law No. 91-01 of January 1991, the Widows of chouhada Retirement Act. UN يتضمن القانون 83-12 المؤرخ 2 تموز/يولية المتعلق بالتأمينات الاجتماعية (المواد من 20 إلى 29) والقانون 91-01 الصادر في كانون الثاني/يناير 1990 والمتعلق بالمعاش التقاعدي لأرامل الشهداء، أحكاما خاصة تنطبق على المجاهدات (المقاتلات سابقا) وعلى أرامل الشهداء.
    267. The farming community is covered by a separate social insurance system operated by the Agricultural social insurance Fund, pursuant to the 20 December 1990 Law on the social security of farmers (Journal of Laws 1990, No 7, item 25 with subsequent amendments), in force since 1 January 1991. UN 267 - تتمتع فئة المزارعين بتغطية منفصلة من نظام التأمينات الاجتماعي الذي يديره صندوق التأمينات الاجتماعية الزراعية عملا بالقانون المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1990 المتعلق بالتأمينات الاجتماعية للمزارعين (جريدة القوانين، 1990، رقم 7، البند 25 مع التعديلات اللاحقة)، وقد بدأ نفاذه في 1 كانون الثاني/يناير 1991.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد