ويكيبيديا

    "بالتأهب للكوارث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • disaster preparedness
        
    • emergency preparedness
        
    I would now like to focus on some aspects that reinforced our belief in disaster preparedness. UN وأود أن أركز على بعض الجوانب التي عززت إيماننا بالتأهب للكوارث.
    interacts with all UN agencies involved in disaster preparedness or response UN :: التفاعل مع وكالات الأمم المتحدة المعنية بالتأهب للكوارث أو التصدي لها
    More attention must be paid to natural disaster preparedness. UN ولا بد من إيلاء المزيد من الاهتمام بالتأهب للكوارث الطبيعية.
    In his fifth report, the Special Rapporteur briefly touched upon cooperation as it relates to disaster preparedness prevention and mitigation. UN وقد تطرق المقرر الخاص باقتضاب، في تقريره الخامس، للتعاون فيما يتعلق بالتأهب للكوارث ومنعها وتخفيف حدتها.
    Epidemics of malaria, cholera and other diseases have not featured prominently in the work of disaster preparedness and response groups. UN إذ لم تظهر أوبئة الملاريا والكوليرا واﻷمراض اﻷخرى على نحو بارز في أعمال اﻷفرقة المعنية بالتأهب للكوارث والاستجابة لها.
    Support was also provided by UNMIT and humanitarian partners to the Government to improve the existing contingency plan for country-wide disaster preparedness and emergency response. UN كما قدمت البعثة وشركاء في المجال الإنساني دعما للحكومة لتحسين خطتها الحالية للطوارئ الخاصة بالتأهب للكوارث والاستجابة للطوارئ على نطاق البلد.
    Cuba reiterates the importance of implementing the Hyogo Framework for Action 2005-2015 and, in particular, its provisions concerning disaster preparedness. UN إن كوبا تؤكد مجددا أهمية تنفيذ إطار عمل هيوغو 2005-2015 وبخاصة الأحكام المتعلقة بالتأهب للكوارث.
    The Division will continue to provide strengthened surge capacity and disaster preparedness support to the field and strengthen the role of the Office in providing support for internally displaced persons from the Geneva office. UN وستواصل الشعبة تقديم مزيد من القدرة الإضافية السريعة والدعم المتصل بالتأهب للكوارث إلى الميدان وستعزز دور مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في تقديم الدعم للمشردين داخليا من مكتب جنيف.
    As part of preparedness activities, Member States should review and consider integrating the Oslo Guidelines for the deployment, receipt and use of foreign military assets into their national disaster preparedness plans, military doctrine and national policies. UN وينبغي أن تقوم الدول الأعضاء، كجزء من أنشطتها المتعلقة بالتأهب، باستعراض مبادئ أوسلو التوجيهية لنشر العتاد العسكري الأجنبي وتلقيه واستعماله وبالنظر في إدماجها في خططها الوطنية المتعلقة بالتأهب للكوارث وعقائدها العسكرية وسياساتها الوطنية.
    To complement broader disaster preparedness and mitigation initiatives, I recommend the establishment of a worldwide early warning system for all natural hazards, building on existing national and regional capacity. UN ولإكمال المبادرات الأعم المتعلقة بالتأهب للكوارث والتخفيف منها، أوصي بإقامة نظام للإنذار المبكر بجميع الأخطار الطبيعية على نطاق العالم، يضيف إلى القدرات الوطنية والإقليمية الموجودة.
    Climate risk management has emerged as a pressing challenge, and incorporation of disaster risk reduction in key development sectors is a priority, as is strengthening institutional structures for disaster preparedness. UN وبرزت إدارة مخاطر المناخ بوصفها أحد التحديات الملحة، ويشكل إدماج الحد من أخطار الكوارث في القطاعات الرئيسية للتنمية أمرا يتسم بالأولوية، نظرا لأنه يعزز الهياكل المؤسسية المتعلقة بالتأهب للكوارث.
    39. In addition, the Economic and Social Council should help to maintain the focus on disaster preparedness, mitigation and recovery as well as on the impact of conflicts on conference goals. UN 39 - وبالإضافة إلى ذلك؛ يتعين على المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن يساعد في مواصلة الاهتمام بالتأهب للكوارث وتخفيف حدتها والخروج منها إلى جانب تأثير النزاعات على أهداف المؤتمرات.
    At the global and regional levels, issues to be addressed include desertification, drought and flood management, as well as other issues related to natural disaster preparedness and prevention. UN وتتضمن المسائل التي ينبغي معالجتها على الصعيدين العالمي والإقليمي التصحر والجفاف والتحكم في الفيضانات، فضلا عن مسائل أخرى تتعلق بالتأهب للكوارث الطبيعية واتقائها.
    54. Cooperation with the Southern African Development Community (SADC) has centred on two SADC initiatives that concern disaster preparedness and peacekeeping operations. UN ٥٤ - تركز التعاون مع الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي على مبادرتين تضطلع بهما الجماعة وتتعلقان بالتأهب للكوارث وبعمليات حفظ السلام.
    Kenya would like to draw the attention of the international community, particularly the United Nations system, to the need for Africa to be equipped with a rapid response mechanism to disasters on the continent, especially in terms of disaster preparedness, prevention and management. UN وتود كينيا أن توجِّه انتباه المجتمع الدولي، وبالذات منظومة الأمم المتحدة، إلى الحاجة إلى تجهيز أفريقيا بآلية للاستجابة السريعة للكوارث في القارة، وخاصة فيما يتعلق بالتأهب للكوارث ومنعها وإدارتها.
    Cuba has achieved significant progress with respect to many of the goals set out in the Hyogo Framework for Action, in particular those regarding natural disaster preparedness. UN وحققت كوبا تقدما كبيرا فيما يتعلق العديد من الأهداف المحددة في إطار عمل هيوغو، ولا سيما تلك المتعلقة بالتأهب للكوارث الطبيعية.
    In 2009 alone, the Red Cross and Red Crescent reached 13.5 million people in 113 countries with our disaster preparedness and risk reduction programmes. UN وفي عام 2009 وحده، ساعد الصليب الأحمر والهلال الأحمر 13.5 مليون شخص في 113 بلداً، بما لدينا من برامج تتعلق بالتأهب للكوارث والحد من أخطارها.
    Advisory services to Member States and other development partners to integrate, in policy formulation and planning of national programmes environmental concerns related to disaster preparedness and post-conflict assessments UN توفير الخدمات الاستشارية للدول الأعضاء وغيرها من الشركاء في التنمية لكي تدمج في عملية وضع السياسات وتخطيط برامجها الوطنية الشواغل البيئية المتعلقة بالتأهب للكوارث وتقييمات ما بعد النزاع
    Notwithstanding those initiatives, the capacity of most resident coordinators to fulfil their responsibilities with regard to disaster preparedness remains constrained by a lack of support staff in their offices. UN وعلى الرغم من تلك المبادرات، تظل قدرة معظم المنسقين المقيمين على أداء مسؤولياتهم فيما يتعلق بالتأهب للكوارث مقيدة بالافتقار إلى موظفي الدعم في مكاتبهم.
    The Inter-Agency Standing Committee established a working group on disaster preparedness and contingency planning to provide guidance and support to humanitarian coordinators. UN وقد أنشأت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات فريقا عاملا معنيا بالتأهب للكوارث والتخطيط للطوارئ، من أجل تقديم التوجيهات والدعم لمنسقي الشؤون الإنسانية.
    Review the guidance on emergency preparedness and response planning, UN استعراض التوجيهات المتعلقة بالتأهب للكوارث والتخطيط للاستجابة لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد