ويكيبيديا

    "بالتبليغ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • report
        
    • notification
        
    • reported
        
    • denounce
        
    • it in
        
    • reporting
        
    Since such crimes were considered taboo, a victim might well hesitate to report them even within the family. UN وبما أن مثل هذه الجرائم تعتبر محرمة، فإن الضحية قد تتردد بالتبليغ عنها حتى ضمن الأسرة.
    I'm sorry, but as R.A.s, we've got to report you. Open Subtitles أعتذر ولكننا كمشرفات يجب علينا أن نقوم بالتبليغ عليكم.
    Okay, you do what you can and report back. Open Subtitles حسنٌ، أفعل ما يُمكنك فعله وقُم بالتبليغ عنه.
    El Salvador and Uruguay did not fulfil the notification obligation required under both the Convention and the self-assessment checklist. UN ولم تستوف السلفادور وأوروغواي الالتزام بالتبليغ المنصوص عليه في كل من الاتفاقية والقائمة المرجعية للتقييم الذاتي.
    A birth notification form must be completed by the parents no later than one month of the child's birth. UN ويجب على الوالدين ملء استمارة خاصة بالتبليغ عن ولادة الطفل خلال فترة لا تتجاوز شهرا من تاريخ ولادته.
    Hey, a beat cop just reported a Charles Ambrose at Ashland Station. Open Subtitles شُرطي متجول للتو قام بالتبليغ عن شارلز امبروس في محطة آشلند
    The difficulties were amplified in countries where the irregular presence of migrants is a criminal offence, and there are obligations to " denounce " irregular migrants. UN وتزداد هذه المصاعب في البلدان التي تجرم الهجرة غير الشرعية وتلزم الأشخاص " بالتبليغ " عن المهاجرين غير الشرعيين.
    They directed their negotiators to report on progress achieved in working out the new agreement by July 2009. UN ووجه الرئيسان مفاوضيهما بالتبليغ بالتقدم الذي يحرز في العمل على إعداد الاتفاق الجديد، بحلول تموز/يوليه 2009.
    Since women were subject to prison terms for having abortions, the requirement that physicians should report abortions that came to their attention in hospitals was likewise dangerous for the health of women. UN وبما أن النساء يخضعن لأحكام بالسجن بسبب الإجهاض، فإن الشرط الذي يقضي بقيام الأطباء بالتبليغ عن عمليات الإجهاض التي يعرفون بها في المستشفيات أمر خطير أيضا على صحة المرأة.
    A week or two after. She told me I should report it. Open Subtitles بعدها بأسبوع او اثنان , نصحتي بالتبليغ عما حدث
    I read every incident and action report he's ever logged, and he would have done the exact same thing as me in that situation. Open Subtitles لقد قرأت كل حادثة وواقعة قام بالتبليغ عنها وكان ليفعل ذات الشيء الذي قد أفعله إذا كان مكاني
    The only question is how much, and we have a legal duty to report the corporation's crimes. Open Subtitles السؤال الوحيد هو كم وعلينا واجب قانوني بالتبليغ عن جرائم الشركات
    Yes, it was stupid and they'll report you. Open Subtitles نعم, لقد كانت حماقة و سيقومون بالتبليغ عنك
    In this context, the notification provisions of the GATT Agreement on Technical Barriers to Trade have proven to be very useful. UN وفي هذا السياق، ثبت أن اﻷحكام الخاصة بالتبليغ في اتفاق الغات بشأن الحواجز التقنية أمام التجارة مفيدة للغاية.
    Will you be making the death notification, or would you like us to handle it? Open Subtitles هل ستقومين بالتبليغ عن الوفاة، أو ترغبين أن نتكفل نحن بهذا ؟
    The rules on notifications indicated by what means a communication could validly be made by one party to another, and their purpose was to avoid the need for comprehensive proof of delivery of the notification to the other party and proof of that party's knowledge of the notification. UN فالقواعد المتعلقة بالتبليغ تبين الوسيلة التي يمكن بها لشخص ما إبلاغ شخص آخر بشكل سليم، والغرض منها هو تجنب الحاجة إلى إثبات شامل لتسليم التبليغ إلى الطرف الآخر وإلى إثبات علم هذا الأخير بالتبليغ.
    99. Under the Health Act 1956, cases of a range of infectious diseases are required to be reported by doctors and laboratories. UN 99- وبموجب قانون الصحة لعام 1956، يلزم أن يقوم كل من الأطباء والمختبرات بالتبليغ عن مجموعة منوعة من الأمراض المعدية.
    A key element in the scheme was that not only favourable information was to be reported. UN وهناك عنصر أساسي في المخطط وهو عدم الاكتفاء بالتبليغ عن المعلومات اﻹيجابية دون سواها.
    Wait a second. You never reported her as missing. Open Subtitles مهلًا للحظة, لم تقم بالتبليغ بأنها في عداد المفقودين
    The difficulties are amplified in countries where the irregular presence of migrants is a criminal offence, and there are obligations to " denounce " irregular migrants. UN وتتضخم المصاعب في البلدان التي تعتبر وجود المهاجرين غير النظامي جريمة() وتلزم " بالتبليغ " عن المهاجرين غير النظاميين.
    If you do have possession of the weapon, and you decided to suddenly turn it in, I don't know. Open Subtitles إن كنتَ أنت من يملك سلاح الجريمة، وقررتَ فجأةً بالتبليغ عن ذلك
    or Insert text from paragraph 30 in section on reporting. UN أو أدرج النص من الفقرة 30 في الفرع المتعلق بالتبليغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد